ID работы: 8003407

Jinxed hearts

Гет
Перевод
R
В процессе
106
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 339 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 94 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
— Северус, сэр? — спросила Тонкс. Это было не совсем то, чего она ожидала. Хотя, поскольку Грозный Глаз описал роль двойного агента Снейпа в тот день, когда ее пригласили присоединиться к Ордену, она не должна быть слишком удивлена. — Да, моя дорогая, — сказал Дамблдор. — Ты пойдешь с ним. — Ну, — сказала Тонкс с улыбкой. — Думаю, мне придется купить что-нибудь приличное. Если вы, конечно, не считаете этот наряд подходящим для приема у Малфоев, — Тонкс указала на свою одежду: короткая черная плиссированная юбка с черными колготками, футболка с надписью «Пуффендуй квиддич» и ее обычные черные ботинки, увенчанные мантией темно-сливового цвета. Ее волосы были в ее обычном стиле пикси, цвет соответствовал ее одежде. — Я, в конце-концов, в юбке. — Думаю, тебе следует почаще носить юбку, — рассеянно сказал Римус рядом с ней. Сириус громко расхохотался, заставив Римуса испуганно поднять глаза, очевидно, не осознавая, что он произнес эти слова вслух. Дамблдор спас Римуса от необходимости говорить что-либо в оправдание, быстро комментируя наряд Тонкс. — Каким бы восхитительным ни показался мне твой сегодняшний наряд, я не думаю, что он соответствует тону этого события, — сказал он, и в его глазах появился знакомый огонек. — Видимо придется прогуляться с мамой по магазинам, — сказала Тонкс, улыбаясь Римусу, который пытался спрятаться за своим экземпляром Пророка, который он достал ранее и теперь торопливо разворачивал. — Она будет в восторге, если я одену что-то элегантное. Когда будет проходить это прекрасное событие? — Одиннадцатого августа, — ответил Дамблдор, его тон снова стал деловым. — Есть мысли, кем ты будешь на вечеринке? Тонкс на мгновение задумалась, потом закрыла глаза и начала менять черты лица. Ее волосы удлинились, превратившись в светлые локоны, доходящие до подбородка. Она вытянула лицо до более овальной формы, смягчила свои обычно высокие скулы, изменила глаза на сверкающе-голубые и добавила небольшие возрастные морщинки вокруг глаз. В результате получилась хорошенькая, но немного постаревшая ведьма. — Меня зовут Клэр Дэниелс, — начала Тонкс с сильным американским акцентом. — Я окончила Школу Чародейства и Волшебства Ильвермони и получила степень магистра зелий. Мы с Северусом несколько раз встречались на конференциях по зельеварению. Этим летом я путешествовала по Европе с лекциями, чтобы представить свой последний исследовательский проект. Трое мужчин уставились на Тонкс, прежде чем Дамблдор заговорил первым. — Отлично, — сказал он с улыбкой. — А ты быстро соображаешь, — сказал Сириус, удивленно подняв брови. Тонкс закатила глаза, потом снова закрыла их и изменила черты лица. — Несмотря на мои карьерные амбиции, когда ты знал меня шестилетней, я на самом деле мракоборец, а не укротитель единорогов, — сказала она. — Было бы нехорошо, если бы я медленно соображала. — Хороший акцент, — одобрительно сказал Римус, снова бросая газету. — Почему американка? — Тебе понравилось, да? — с усмешкой спросила Тонкс. — Если я американка, никто не подумает, что должен меня узнать. И, вероятно, им будет лень искать информацию про меня. — Я найду время, чтобы встретиться с Северусом перед вечеринкой, — сказал Дамблдор, поднимаясь на ноги. — И ты, вероятно, получишь известие от Аластора в ближайшие дни. Уверен, ты знаешь, что он обладает богатыми знаниями о внутреннем круге Пожирателей Смерти. — Грозный Глаз, без сомнения, может часами обсуждать личности Пожирателей Смерти, — весело сказала Тонкс. — Действительно, — сказал Дамблдор, слегка усмехнувшись. Кухонная дверь открылась, когда Рон и Гермиона вошли, шепотом споря друг с другом. — Мисс Грейнджер, мистер Уизли. Как вы сегодня? — любезно спросил Дамблдор. Рон слегка подтолкнул Гермиону вперед, сказав "начинай" себе под нос. — Профессор Дамблдор, сэр, — начала Гермиона, выглядя немного встревоженной. — Мы с Роном думали о дне рождения Гарри. Видите ли, сэр, мы хотели сделать ему подарки, но не были уверены, стоит ли посылать их совой или он уже будет здесь. — Боюсь, тебе придется послать их совой, мисс Грейнджер, — ответил он. — Ему придется пока пожить у дяди и тети. — Понятно, сэр, — сказала Гермиона, хмуро глядя в сторону. — Осмелюсь предположить, что ты не согласна со мной, — сказал Дамблдор, пристально глядя на Гермиону. Гермиона удивленно подняла глаза. —Это не ... я имею в виду ... я бы никогда... — пробормотала она. Дамблдор поднял руку. — Я пойму, если ты не согласишься. Ты можешь произнести это вслух, если это будет сделано с уважением, моя дорогая, — сказал он, и легкая улыбка тронула уголки его рта. — Со всем уважением, сэр, — начала она, слегка покраснев. — Я бы не сказала, что не согласна. Просто, — она сделала еще один глубокий вдох. — Ну, он рассердится. — Мистер Уизли? Ваши мысли? — спросил Дамблдор Рона, который все еще стоял позади Гермионы, выглядя так, словно надеялся раствориться в толпе. — Тоже самое, сэр, — сказал Рон, указывая на Гермиону, румянец на его лице достигал линии волос. — Я знаю, что он рассердится, — вздохнул Дамблдор. — Я верю, что вы двое поможете ему. Ему понадобится ваша дружба в этом году. — Хорошо, сэр, — в унисон ответили они. — Что ж, думаю пришло время мне уходить, — Дамблдор быстро вышел из кухни. Тонкс тихонько присвистнула, наблюдая, как Гермиона испустила долгий дрожащий вздох. — Я впечатлена, Гермиона, — сказала она с усмешкой. — Большая часть того, что я могла сказать директору, когда я была в школе это "Извините, сэр" и "Этого больше не повторится, сэр". — Гермиона очень смелая, — сказал Римус с улыбкой. — Умнейшая волшебница своего времени. Она была единственной студенткой, которая просекла, что я оборотень. — Спасибо, профессор, — тихо сказала Гермиона. — Хотя кое-кто дал мне подсказку. — Мерзавец, — нахмурился Сириус. Тонкс оглядела мрачные лица всех на кухне. — Ладно... Я чего-то не знаю? — Профессор Снейп задал нам написать эссе об оборотнях, когда профессор Люпин пропустил занятия из-за полнолуния, — сказала Гермиона. — Мне не потребовалось много времени, чтобы понять, почему он пропускал занятия. На следующий день после того, как мы с Гарри помогли Сириусу сбежать, он «проговорился» Слизеринцам. Тонкс посмотрела на Римуса, который пристально наблюдал за ней. Ее мысли вернулись к тому, что сказал Сириус, когда она принесла еду на вынос несколько недель назад. «Он наверное в шоке, что ты до сих пор сидишь с ним за одним столом». Он казался удивленным, что она знала о его состоянии. Ждал ли он, что она оттолкнет его или отвергнет? Судить его за то, что случилось в Хогвартсе? На самом деле они не обсуждали его превращение в оборотня, но Тонкс надеялась, что их разговор той ночью дал ему понять, что ей все равно. Он поднял этот вопрос, чтобы увидеть ее реакцию? — Большинству студентов было ужасно жаль, что он уволился, — сказала Гермиона. — Спасибо, но... — сказал Римус, все еще глядя на Тонкс. — Это было к лучшему. Тонкс не знала, что сказать, чтобы дать ему понять, что она не думает о нем плохо ни по какой причине. — Мне очень жаль, что Хогвартс потерял учителя Защиты, поскольку Мерлин знает, что трудно найти подходящего, — сказала Тонкс, не сводя глаз с Римуса. — Но ты только подумай, Профессор — если бы ты все еще преподавал, у тебя не было бы времени для тайных миссий в сомнительные бары с неряшливой ведьмой, которая выглядела, как шлюха. Сириус снова громко рассмеялся. — Тонкс, ты действительно становишься моим любимчиком. Ремус слегка покачал головой с легким смешком. — Наверное, ты права. Тонкс выдержала его взгляд, надеясь, что он поймет, что она действительно не думает о нем хуже из-за того, что произошло в Хогвартсе. Гермиона выглядела слегка шокированной тем, что сказала Тонкс, в то время как Рон смотрел на нее с интересом. — Не могли бы вы рассказать нам об этой миссии? — с надеждой спросил он. — Я не собираюсь потом терпеть упреки от твоей матери, если расскажу вам подробности, — сказала Тонкс, обращая свое внимание на разочарованного Рона. — Мы кое-что слышали от Фреда и Джорджа, — сказал Рон. — И как же твои проблемные братья смогли узнать, что... — Тонкс внезапно расхохоталась. Она вспомнила разговор с близнецами за ужином, когда они обсуждали их Удлинители ушей. — Скажи им, пусть наслаждаются, пока их не поймали, — Сириус и Римус любопытно посмотрели на нее. — Они рассказывали вам о каком-нибудь товаре из их магазина шуток? — Ох, конечно, — улыбнулся Римус. — Удлинители ушей. Сириус ухмыльнулся. — Эти парни могут составить конкуренцию Мародерам, — он повернулся к Рону и Гермионе. — Скажите мне, когда вы отправите подарки Гарри, и я отправлю мои вместе с вашими. — На самом деле, нам нужна помощь в покупке, — произнесла Гермиона, — Сможете ли вы сходить в Сладкое королевство вместо нас, профессор, если мы дадим вам наши деньги? — Конечно же схожу, — ответил Римус Гермионе с улыбкой. Двое подростков покинули кухню, чтобы принести деньги. Тонкс закрыла глаза и слегка вздохнула. — У меня и шоколада из Сладкого королевства давняя любовь. Уже сто лет там ничего не покупала. — Прогуляемся? — спросил Римус. — О, я бы с радостью, — уныло сказала Тонкс. Она бы с огромным удовольствием побродила с ним по Хогсмиду. — Но скоро мне нужно сменить Гестию на охране Гарри, — она встала со стула и потянулась. — А потом мне нужно будет навестить родителей. Думаю, моя мама должна знать, что мне надеть на скучную светскую вечеринку. — Доставишь своей матери письмо? — спросил Сириус. — Альбус не хочет, чтобы сюда прилетало и улетало много сов. — Конечно, — произнесла Тонкс, взяв письмо, которое Сириус достал из кармана. — Чем больше писем она получит от тебя, тем меньше будет доставать меня расспросами. Тонкс протянула руку, чтобы убрать волосы со лба Римуса, прежде чем весело попрощалась с ними и отправилась на Тисовую улицу. На следующее утро Тонкс решила попытаться взяться за уборку. После нескольких недель непрерывной работы ее квартира стала выглядеть так, будто по ней пробежалось стадо кентавров. Она включила свой CD-плеер на полную громкость, во время уборки подпевая альбому U2 «The Joshua Tree». Мать должна была помочь ей с покупками и Тонкс не хотела выносить ее неодобрительных вздохов по поводу состояния ее жилища. Громко подпевая музыке, собирая многочисленное нижнее белье, разбросанное по квартире она размышляла о том, чем занимаются мальчики в Штаб-квартире этим утром. Как только она убедила себя, что у нее действительно нет ни причины, ни времени, чтобы заглянуть к ним в гости, она услышала стук в дверь. Взяла палочку и взмахнула ею в сторону CD-плеера, чтобы уменьшить громкость. Девушка посмотрела на часы, озадаченная тем, что она ждала маму перед обедом, а ее часы показывали только половину десятого. Она начала пробираться через свой беспорядок, пытаясь — довольно безуспешно — не споткнуться о кучу одежды, которую она положила на пол рядом с диваном и распахнула дверь, готовая сказать матери, чтобы той лучше закрыть глаза — ведь в квартире царит хаос — когда с удивлением увидела стоящего в подъезде Римуса. — Римус, — сказала она, не в силах сдержать улыбку, которая расползлась по ее лицу. — Доброе утро, Нимфадора, — сказал Римус, прислонившись к дверному косяку. — Ты все еще... — начала она, положив руку на бедро и насмешливо глядя на него. — Не убивай меня, — сказал он с озорной усмешкой, разглядывая ее внешность. Она еще не приняла душ после утренней пробежки и все еще была одета в спортивные леггинсы и майку, ее розовые волосы были влажными от пота. Тонкс быстро вспомнила, что всего полчаса назад она бежала через ближайший парк. — Мерлин, я, должно быть, ужасно выгляжу, — сказала она, глядя на свою потную одежду и отряхивая мокрую челку со лба. — Я бы так не сказал, — сказал он, не сводя с нее глаз. Она подняла глаза и встретилась с ним взглядом, чувствуя, как ее сердце екнуло. — Не хочешь зайти выпить кофе? Или пообжиматься на диване? — Боюсь, не могу остаться, — Римус заглянул ей через голову, чтобы заглянуть в ее неубранную квартиру. — Хотя мне очень любопытно узнать, как ты ходишь по своей квартире, не спотыкаясь, — усмехнулся он. — Вообще-то я пришел, чтобы принести тебе это, — он достал большой конверт и протянул ей. — Тебе в Штаб-квартиру принесли кое-какие материалы для чтения, и я предложил подбросить их по дороге. Она поняла, что на нем был дорожная мантия, а на плече висел рюкзак. — Куда ты собрался? — спросила девушка, подходя ближе, чтобы взять конверт из его рук, стараясь не выдать разочарования в своем голосе. — Меня попросили проверить кое-что. — Не задерживайся слишком долго, а то твой дворняжка начнет скулить, — сказала Тонкс, протягивая руку, чтобы смахнуть его челку со лба. Этот жест стал почти автоматическим; такой легкий и невинный способ протянуть руку, чтобы коснуться его. Она любила чувствовать его мягкие пряди под своими пальцами. Легкая улыбка скользнула по ее губам, когда она вспомнила, как тщательно проводила пальцами по его волосам у Ядовитого Пера, желая сделать то же самое в этот момент. — Я вернусь на встречу на этой неделе, — пробормотал он, взяв ее руку в свою и прижав ее к своей груди. Тонкс почувствовала, как ее сердце забилось быстрее, когда она поняла, что их тела были достаточно близко, они почти касались друг друга. Мысли о нынешнем состоянии ее потной одежды вылетели из головы, ведь мысли были заняты надеждой, что Римус наклонится и поцелует ее. В другом конце подъезда резко распахнулась дверь, заставив их отпрянуть друг от друга. Ее пожилая соседка прошаркала в холл, бросив на них неодобрительный взгляд. Тонкс раздраженно вздохнула. — Эта старая ведьма, наверное, подглядывала в свой глазок. — Мне пора. Прежде чем я уйду... — он сунул руку в карман плаща, и на его лице появился намек на застенчивую улыбку. — Я принес тебе кое-что получше бумажной работы. Он достал из кармана маленькую плитку шоколада из Сладкого королевства и протянул ей. Она потянулась за шоколадом, коснувшись своими пальцами его руки, взяла его из его руки. — Ну разве ты не прелесть? — улыбкой сказала Тонкс. — Думаю, мне придется считать шоколад подходящей заменой твоей компании. — Большинство людей между мной и шоколадом выбрали бы шоколад, — сказал он, пожимая плечами. — К счастью для тебя я не большинство. А теперь, — она слегка толкнула его в плечо. — Иди куда шел, чтобы я могла спокойно принять душ и насладиться шоколадом, пока мама не пришла мучить меня насчет моего гардероба. — Тогда увидимся на этой неделе, Нимфадора, — Тонкс смотрела, как Римус повернулся и пошел вниз по лестнице, даже не чувствуя необходимости поправлять ее имя. К тому времени, как приехала мать, Тонкс привела свою квартиру в порядок — насколько это было возможно — приняла душ и переоделаси. Эти задачи потребовали значительных усилий, учитывая, что она выполняла их, представляя, как Римус кормит ее шоколадом... потом она ложит кусочек ему в рот и запускает пальцы ему в волосы, притягивая к себе... Она быстро вернулась к реальности, когда ее мать начала говорить о своем письме от Сириуса Тонкс, доставленном накануне. — Тебе нравится твой новый друг по переписке? — спросила она с улыбкой, ища подходящую пару туфель, чтобы отправиться в ужасный поход по магазинам. — Не слишком ли я старовата для друга по переписке? — удивленно спросила Андромеда. — Ну, если ты хочешь мы можем называть это просто «переписка», — поддразнила Тонкс. — Сириус написал, что я должна спросить тебя, не встречала ли ты кого-нибудь интересного в последнее время, — сказала Андромеда, стараясь говорить небрежно, хотя Тонкс могла сказать, что ее мать внимательно наблюдает за ней. Чертов Сириус! — За последние несколько недель я встретила немало интересных людей, — уклончиво ответила Тонкс. Она определенно не была готова обсуждать Рема с матерью. — Давай лучше говорить о платье. — Оно для свидания? — надеждой спросила Андромеда. — Вчера ты почти ничего не сказала, только то, что тебе нужна помощь в поисках одежды. — Прости, что разочаровала, мам, — сказала Тонкс, надевая фиолетовые шлепанцы. — Я имею в виду, что это должно выглядеть как свидание, но на самом деле это не свидание. — Она выпрямилась и посмотрела на мать. — Мне нужно что-то подходящее для светского вечера, но не привлекающее слишком много внимания. Андромеда с подозрением посмотрела на дочь. — И где будет проходить этот «светский вечер»? — Ты же знаешь, что я не могу рассказать тебе подробностей, — хотя Дамблдор предупредил ее родителей о причастности Тонкс к Ордену, она знала, что не должна делиться с ними подробностями своих миссий. — Кажется я догадываюсь, — вздохнула Андромеда. — На самом деле я не знаю, как ты это делаешь. — Что делаю? — спросила Тонкс с насмешливым выражением лица. — Все, — ответила Андромеда, махнув рукой. — Твоя работа достаточно опасна сама по себе, а теперь ты решила сражаться против самого могущественного темного волшебника в новейшей истории только потому, что кто-то попросил тебя об этом. — Я делаю это, потому что это правильно, — твердо сказала Тонкс. — Кроме того, вы с папой тоже сражались против Сами-Знаете-Кого, по-своему. — Тонкс драматично вздохнула. — И ваш путь был так прекрасен и романтичен. Андромеда улыбнулась и слегка покачала головой. — Пожалуйста, будь осторожна, Нимфадора. — Я сделаю все, что в моих силах, — Тонкс взяла мать за руку и потянула ее к двери. — Сейчас, — сказала она с дерзкой усмешкой. — Угости меня обедом, и я позволю тебе одеть меня как девочку. Ее мечты о Римусе пригодились в течение всего дня, когда мать заставила ее примерить гораздо больше одежды, чем Тонкс считала необходимым. К ее большому облегчению, они нашли что-то подходящее для ее миссии в Малфой Мэнор, что ей действительно понравилось. Позже в тот же вечер она сидела на диване, читая документы, которые оставил Римус, наслаждаясь вкусом шоколадки из Сладкого королевства, задаваясь вопросом, что делает Римус.

***

В понедельник утром Дойлиш оказался напарником Тонкс на неделю. Тонкс решила, что это не так уж и плохо. Они уже достаточно натерпелись друг от друга, чтобы он доверял ее работе и не причинял ей никаких проблем. Хотя он, казалось, не имел никакого внутреннего монолога и сводил ее с ума своей постоянной болтовней. Тонкс едва успела купить себе кофе, как Кингсли заглянул в ее кабинку и вручил ей стопку документов с «местонахождением Сириуса», которые следовало проверить и девушке больше ничего не оставалось, только как найти напарника и отправляться. В середине дня они вернулись в Министерство, чтобы написать отчеты и сделать перерыв на ланч. Тонкс решила воспользоваться спокойствием во второй половине дня, когда большая часть работников обедала, чтобы посмотреть, что она может узнать в офисе Магического Правопорядка. Она прошла по коридору в туалет, к счастью никого не встретив, превратила свои волосы в тугие седые локоны, округлила и состарила свое лицо, и преобразила свою темно-синюю рабочую мантию в яркую цветочную мантию. Она вышла из туалета и направилась дальше по коридору к офису Отдела Магического Правопорядка и толкнула тяжелую дверь. Быстро оглядела комнату, отметив, что их офис был устроен точно так же, как и мракоборческий: стол начальника Отдела и его помощника располагались вдоль одной стены, а остальное пространство занимали кабинки рабочих. К счастью, в Отделе было довольно тихо. Ей нужно было только узнать имя волшебника, которого она видела у Ядовитого Пера, и, возможно, поговорить с ним, чтобы определить, находится ли он под проклятием Империуса. Все работники сидели в своих кабинках и на нее никто не обращал внимания — как раз то, что было нужно. Девушка подошла к двери директора и оказалось, что та заперта, но дверь с надписью «Помощник директора: Пия Толстоватого» была открыта. В кабинете стоял стол, за которым сидел волшебник, которого она узнала во время своей миссии. Она вошла в кабинет и резко постучала в открытую дверь. — Добрый день, молодой человек, — начала Тонкс своим лучшим старушечьим голосом. — Здесь я могу зарегистрировать жалобу? — Ну, это зависит от жалобы. — Видите-ли, мой сосед — жуткий тип, который постоянно включает радио на высокую громкость. — Вам действительно следовало бы пожаловаться своему домовладельцу на что-то столь незначительное. — Незначительное? — возмутилась она. — Я хочу, чтобы вы знали, что мои кошки не могут спать из-за его шума. — Да, я уверен, что это проблема, мэм. Но этот Отдел отвечает за более серьезные нарушения закона. — Разве нарушение спокойствия не является серьезным нарушением? — Конечно, мэм, — сказал он, изображая терпение. — Но я... — У вас есть кошки, молодой человек? — Нет, мэм, — ответил он со вздохом. — Вот тогда я не позволю вам говорить что есть важно, а что — нет, — сказала Тонкс, с трудом сдерживая смех от выражения его лица. Она была совершенно уверена, что он не был под Империусом; на его лице не было того неопределенного выражения, которое обычно сопровождало проклятие. Но от этого стало еще противнее: от того, что этот человек встречался с Пожирателями своим желанием. — Может быть, я дам вам пергамент с печатью Министерства, чтобы вы подали официальную жалобу вашему домовладельцу? — О, какой вы милый! — завизжала Тонкс. — Могу я узнать ваше имя, молодой человек? Я хотела бы рассказать подруге о том, как вы мне сегодня помогли. Что я действительно хотела бы сделать, так это доложить то, что он дал пергамент с печатью Министерства чокнутой старушке. — Уильям Мерфи. — Вы, кажется, так много знаете о Министерстве, Уильям, — сказала Тонкс с улыбкой и похлопала его по руке. — Ладненько, я хочу убедиться, что моя жалоба дойдет до нужных ушей, молодой человек. Кто ваш начальник? — Ну, я работаю непосредственно под началом Пия Толстоватого, — сказал он высокомерно. — Полагаю, вы можете называть меня его помощником. — Идеально, — Тонкс протянула руку и еще раз похлопала его по руке, а другой рукой ущипнула его за щеку сильнее, чем это было необходимо. — Я обязательно расскажу о тебе подружке, — она быстро отвернулась от его стола, желая вернуться в свою кабинку прежде, чем кто-нибудь задумается, куда она ушла. Тонкс протиснулась в дверь, ведущую в холл, повернулась к туалету и оказалась лицом к лицу со Скримджером. Она остановилась как вкопанная, изо всех сил стараясь скрыть удивление на лице. Что ж, до сих пор все было слишком просто. — Боже мой, дорогой, — сказала Тонкс встревоженным голосом. — Прошу прощения, что чуть не сбила вас с ног. — Ничего, мэм, — ответил он, внимательно изучая ее лицо и подозрительно прищурившись. — Вам нужна помощь? Похоже, у вас нет значка посетителя. Черт. — О, нет. Я не нуждаюсь в помощи, спасибо, — сказала Тонкс, небрежно махнув рукой, пытаясь вспомнить, не видел ли он ее раньше с такими волосами. — Я просто не туда свернула, когда шла в туалет. — Вы уверены, что вам не нужна помощь? — Вы предлагаете мне помощь в туалете? — Тонкс подняла бровь. — Нет, я ... — он на мгновение закрыл глаза и слегка покачал головой. — Надеюсь, вы знаете, куда идти дальше, — он прошел мимо нее и открыл дверь в офис Отдела Магического Правопорядка. Тонкс улыбнулась про себя, радуясь, что ей удалось заставить его чувствовать себя достаточно неловко, чтобы он, казалось, был счастлив пропустить ее. Она вернула свою одежду и внешность и отправилась в Отдел мракоборцев. Остаток дня прошел без происшествий, хотя и не спокойно, пока она и Дойлиш проверяли еще два места, где был якобы замечен Сириус. Было уже поздно, почти стемнело, когда она закончила свои отчеты и пешком отправилась домой. Она поднялась по лестнице на площадку второго этажа и подошла к своей двери, постукивая палочкой по ручке, чтобы позволить себе войти. Открыв дверь, она увидела фигуру, сидящую в кресле рядом с диваном. Рефлекторно вытащила палочку и произнесла связывающее тело заклинание, в то время как беспалочковой магией включила лампу в углу. Ее заклинание отскочило от хорошо рассчитанного заклинания щита. При свете лампы, освещавшей комнату, она узнала того, кто сидел в кресле.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.