Мое слепое счастье

PG-13
Заморожен
29
автор
Фэндом:
Размер:
38 страниц, 16 985 слов, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 26 Отзывы 5 В сборник

Хорошо, что я...заболел

Настройки
Вместо предполагаемых двух недель я провел дома месяц. Все оказалось куда более серьезным: сотрясение мозга, пара сломанных ребер и перелом запястья. По этой причине меня хотели упечь в больницу. Только чудом Энджи удалось уговорить врачей оставить меня дома, убедив, что она сама присмотрит за мной и будет следить, чтобы я соблюдал режим питания и предписанное лечение. Она даже взяла на работе отпуск за свой счет, чтобы я не запускал лечение. Сестренка лучше остальных знала, что в жизни я больше всего не перевариваю лекарства и больничные стены: тогда у меня начинается что-то вроде аллергии. Поэтому выздоравливать мне предстояло дома, под ее строгим контролем. В стенах дома лечение шло гораздо легче. Во-первых, я мог есть домашнюю еду каждый день и сколько захочу, тем более что Энджи потрясающе готовила все, за что ни бралась. Все, от простых завтраков до экзотических блюд, получалось у нее очень вкусно. И теперь она была в своей стихии, готовя для меня полезные и вкусные блюда из мяса, рыбы, овощей и всего, что могла найти. Но главным ингредиентом для меня стало молоко, которое я пил каждый день по три стакана, чтобы «восстановить запасы кальция в организме…». Так говорила Энджи, и я ей верил. Единственным минусом стало то, что я остался фактически без сладкого, получая на десерт немного молочного шоколада лишь в обед. Зато без ограничения ел фрукты, которые покупала сестра и приносили Дик и Майк. Да, Майк Кларенс стал частым гостем у нас в доме. Но приходил он только вместе с Диком, словно боялся остаться со мной наедине. И я догадывался, почему это происходило. Очевидно, Майк боялся расспросов о том, почему он так не хочет связываться с полицией. Хотя меня это не волновало, потому что я и сам этого не хотел, чтобы лишний раз не тревожить сестренку. Дик не замечал этой напряженности и болтал обо всем на свете. Первой новостью, которую он мне принес в первый понедельник моего «больничного», было известие о его расставании с Чарли. — И что случилось? – спросил я, как только Дик успокоился, выпив мою порцию зеленого чая с мятой. — Я…ждал Чарли у вокзала, как мы и договаривались, — осипшим голосом сказал Дик. – На остановке ко мне подошел незнакомый мужчина и спросил, как пройти к школе для мальчиков. Я стал объяснять ему, он вежливо улыбался, и…в это время подошел Чарли. Я…я думал, что он убьет меня…Чарли назвал меня «шлюхой» и, дав пощечину, ушел, сказав, что между нами все кончено… — Так почему ты не вернулся домой? – спросил я, вспомнив, что миссис Майерс звонила в субботу и узнавала, не у нас ли Дик. — Я…я не мог…я был в ужасном состоянии и… — Только не говори, что ночевал с тем незнакомцем, — улыбнулся я, понимая, что Дик в отчаянии и не на такое способен. Друг кивнул, густо покраснев, что говорило о том, что это была незабываемая для него ночь. — Он просто стал утешать меня, потому что я заплакал прямо на остановке. Эндрю, так его зовут, стал извиняться за то, что разрушил мое счастье и готов понести любое наказание. — И ты выбрал ночь любви? – улыбнулся я. Это было вполне в духе Дика: в качестве утешительного приза брать «натурой». — Нет, — помотал головой Дик. – Я, конечно, понимаю, что ты обо мне думаешь, но с незнакомым человеком я бы не стал ложиться в первый же день знакомства….Я попросил его сводить меня в «Роял». Я присвистнул, насколько это было возможно. Попасть в «Роял» — престижнейший ночной клуб города – было просто нереально. Особенно несовершеннолетним. — И что? – нетерпеливо спросил я. Дик улыбнулся: это говорило о том, что он получил желаемое. Я пребывал в культурном шоке. Никто из предыдущих любовников Дика не мог сделать этого. Как у них это получилось, я решил не спрашивать. — А потом? Вы же не всю ночь там сидели… — Потом Эндрю предложил проводить меня домой, но я был в таком состоянии, что не мог ни слова внятно сказать…Мы порядочно выпили…И еще, я видел там мистера Митчелла. Я чуть не подавился. Мистер Раймон Митчелл был директором школы, где мы учились. Но решил не вдаваться в подробности и быстро сменил тему. — А что дальше? — Мы пошли к нему. У Эндрю просто шикарная квартира, хотя и достаточно просто обставленная. — Догадываюсь, что было потом, — улыбнулся я, неуклюже беря стакан молока левой рукой. — Правильно догадываешься, — улыбнулся Дик. Он знал, что я не люблю такие рассказы в подробностях, поэтому ограничился только несколькими фразами. – Эндрю просто бог в постели…Мы сделали это три раза ночью и еще два утром…У него просто огромный…Я думал, что меня разорвет на части… Майк, сидевший рядом и слушавший все это, ухмыльнулся. — А теперь расскажи ему самое главное…От чего ты просто обалдел…Да и я, признаюсь, тоже… Я с любопытством глядел на них. — Сегодня к нам пришел новый учитель истории, Эндрю Сен-Клер, — наконец начал Майкл. – И Дик после урока мне рассказал, что спал с ним… -Сен-Клер? – переспросил я, чуть не выронив стакан молока и побледнев. – Высокий шатен с зелеными глазами в очках? — Да, — кивнули Майк и Дик, явно удивленные моей реакцией. – Это он…А ты его знаешь? Я кивнул, решив рассказать им правду. Все-таки они мои друзья. — Да, я знаю его…Даже очень хорошо. Он…был моим первым любовником.
29 Нравится 26 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (3)