Осколок души

R
Заморожен
118
автор
сауреночка соавтор
Размер:
29 страниц, 10 944 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
118 Нравится 31 Отзывы 39 В сборник

Глава 2. Серьёзный разговор

Настройки
— Прошу тебя, не надо смотреть на меня ТАК, — поморщился Том. — Как, ТАК? — Как на врага народа, — бурчит он в ответ. — Ты убил моих родителей, — процедил сквозь зубы Гарри. — Я не убивал Джеймса и Лили, — возведя глаза к потолку, произнёс Том. – Сколько раз тебе повторять? Сядь! Произнесено это было таким тоном, что Гарри невольно повиновался, сев в кресло напротив рабочего стола. — Начнём с начала, с самого начала, — устало проговорил Том, усевшись прямо на стол. – Ты знаешь, кто я такой? — Лорд Волан-де-Морт! — Ответ неверный, — отчеканил Том. – Моё полное имя, Томас Марволо Реддл! В каком году я родился? — Мы будем изучать твою биографию? – раздражённо прошипел парень. — Нет, но это имеет прямое отношение к делу! Я родился тридцать первого декабря одна тысяча девятьсот двадцать шестого года, через пару месяцев мне должно было исполниться семьдесят лет. — Ты неплохо сохранился для пенсионера, — с сарказмом протянул Гарри. — Сделаем вид, что я этого не слышал, — снова поморщившись, сказал он. — Тебя что-то не устраивает? — Мне навеки шестнадцать, Гарри! Как думаешь, что меня не устраивает? — Проблемы с подростковой кожей? Вперив в Поттера гневный взгляд, Том сощурился. — Мы ещё вернёмся к этому, — пообещал Том, и продолжил. – Что такое крестраж? — Предмет, в котором заключена часть души мага. Чтобы разорвать свою душу, маг должен совершить самое тяжкое из злодеяний – убийство, после чего с помощью тёмной магии часть души заключается в неодушевлённый предмет. — Очень хорошо, — протянул Том. – Хоть что-то ты знаешь! Альбус рассказал? Гарри не ответил. — Сколько крестражей было у меня? — Не знаю, но Дамблдор говорил что семь, — как будто нехотя ответил Мальчик-Который-Выжил. — Сделаем вид, что я поверил, — отведя взгляд, произнёс Том. – Теперь, раз уж на то пошло, для чего мне надо было семь крестражей? — Пока у тебя остаётся хоть один крестраж, ты бессмертен! — Вечно шестнадцать? Ты издеваешься? — Чего ты хочешь от меня? — Что бы ты понял, что я не тот, за кого ты меня принял! Гарри вспыхнул. Том остановил его взмахом руки. — Дай мне закончить, — тихо попросил он, заглянув Гарри в глаза. Поттер тяжело вздохнул и, отвернувшись, демонстративно откинулся на спинку кресла. — Спасибо, — так же тихо произнёс Том, снова усевшись на стол. – Итак, продолжим. Кто такой я, ты более ли менее понял, поговорим о тебе. Гарри смерил его таким красноречивым взглядом, что Том даже смутился. — Гарри Джеймс Поттер, сын Джеймса и Лили, — начал Том. – Змееуст, вдобавок можешь чувствовать мои крестражи. Никогда не задумывался, откуда у тебя такие способности? Гарри молчал. — Ладно, зайдём с другой стороны, — вздохнул Реддл. – Альбус! Директор школы Хогвартс, победитель самого тёмного мага – Геллерта Гриндевальда. Помимо этого - великий благодетель и добрый старикан! — К чему ты клонишь? — Ты ведь именно так о нём думал? Добрый дедушка Дамби, — не обратив внимания на его вопрос, продолжил Том. – Я тоже так думал, и в этом была моя самая первая ошибка. Альбус рассказывал тебе обо мне с тридцать седьмого по сорок четвёртый? Наверняка рассказывал! Что я был милым мальчиком, пока не стал злейшим тёмным волшебником? Чушь полная! Да, я хорошо учился. Да, я никогда не нарушал школьные правила, ну, до пятого курса во всяком случае. Однако тёмным волшебником я не становился. Альбус Дамблдор сделал меня таким! — Не верю! — А во что ты веришь? В то, что говорил тебе Альбус? Конечно, он ведь рыцарь на белом коне! Том неожиданно спрыгнул со стола и присел на одно колено, оказавшись ниже самого Гарри. Заглянув ему в глаза, он спросил: — Гарри, скажи, где ты живёшь? Парень, кажется, опешил от резкой смены темы и автоматически ответил. — У Дурслей. — У маглов, — скривив на мгновение свой аристократичный носик, произнёс он. – Как думаешь, почему? Почему великий Гарри Поттер, победивший… ладно, лорда Волан-де-Морта, десять лет жил в чулане под лестницей? Да любая магическая семья была бы счастлива воспитать тебя! Ты же великий спаситель… — Да, я спас их от тебя! Том, неожиданно даже для себя, разозлился. Этот парень знал куда бить. Схватив Поттера за его гриффиндорский галстук, и поднявшись, подняв тем самым и Гарри, Том прошипел на перселтанге: — Ещё раз обвинишь меня в том, чего я не делал и я… — И ты что? – спросил Гарри, не потрудившись даже испугаться. Раздался стук, и, не дожидаясь разрешения, дверь отворилась. Сириус замер в дверях и посмотрел на них круглыми от удивления глазами. Том поспешил выпустить Гарин галстук и отойти от парня. — Ты что-то хотел, Сириус? — Убедиться, что вы не поубивали друг друга, — аккуратно произнёс Сириус. — Убедился? Дверь у тебя за спиной, — раздражённо произнёс Том. — Я, пожалуй… — Сириус! Гарри сидел тихо и помалкивал. Спорить с Томом не хотелось, а на крёстного он даже смотреть не мог. Сириус вышел, осторожно прикрыв дверь. — Я рос в детдоме, — тихо проговорил Том через пару секунд. – Со мной никто не дружил, все называли ненормальным. Когда я сказал, что могу говорить со змеями, вообще психиатра вызвали. Я ненавидел их за это. Они считали меня сумасшедшим, МЕНЯ! Я как раз планировал побег из этого… но пришёл Альбус Дамблдор. Он сказал, что хочет забрать меня в специальную школу, для таких как я. Не смотри так, мне было одиннадцать. Поступив в Хогвартс, я попал в Слизерин, хотя безумно хотел в Гриффиндор, как великий Дамблдор. — Невозможно, — покачал головой Гарри. – Шляпа распределяет туда, куда ты хочешь попасть! — Чушь! Шляпа распределяет туда, где ты добьёшься успеха, — усмехнувшись, равнодушно сказал Том. – Ты поступил на Гриффиндор потому, что так захотел Дамблдор, и потому, что в тебе действительно есть храбрость и отвага. Но ты ведь не станешь отрицать, что Шляпа хотела отправить тебя на Слизерин? Том взглянул на него из-под веера тёмных ресниц. Гарри сглотнул и отвёл взгляд. — Значит, хотела, — кивнул своим мыслям Том. – Учился я отменно, но уже на четвёртом курсе понял, кто такой Альбус Дамблдор. Старику это не понравилось, и тогда он расколол мою душу. — Расколоть душу может только… — Не перебивай, — с нажимом произнёс он. – Я как раз шёл успокоить Миртл. — Плакса Миртл? — Да, так её называли, — согласился Том, по-прежнему глядя перед собой. – Тогда портрет посоветовал мне спеть ей на перселтанге. Сказал, это её успокоит и позабавит. Я тогда не очень задумался, откуда незнакомый портрет знает, что я это умею. Знал только Альбус и Слизнорт. Войдя в туалет Плаксы Миртл и услышав её всхлипы, я тихо запел. — На перселтанге? — Да, на перселтанге, — кивнул Том, взгляд его остекленел. – Я никогда не забуду этого. Умывальник разъехался, и из него выползло огромное чудовище. Василиск. Он был отдалённо похож на змею, я увидел его в зеркале, но голова у него была повёрнута в другую сторону. А потом был крик Миртл, леденящий душу визг. У меня из рук выпал дневник, ни с того ни с сего подаренный Альбусом. Я струсил и убежал, как только Миртл замолчала. Когда я выбегал, то боковым зрением увидел высокую фигуру, скинувшую мантию-невидимку. Не знаю, откуда она была у Дамблдора, но… факт остаётся фактом. Смерть Миртл — это вина Альбуса, кусочек его души попал тогда в дневник с моими инициалами. Почему ты думаешь, Альбус был так недоволен, когда ты уничтожил его? Это был крестраж директора! Том замолчал, по-прежнему глядя перед собой. — Эй! – окликнул его Гарри, но он не отреагировал. – Э-эй! Гарри нерешительно встал, подойдя к Тому. Он сидел на краешке стола, боком к Гарри, глядя в стену остекленевшим взглядом. Гарри помахал рукой у него перед носом, но он и тогда не отреагировал. — Эй! Том!!! Парень вздрогнул и перевёл растерянный взгляд на Гарри. — Извини, я задумался, — пробормотал он. — Угу, — недовольно откликнулся Гарри, вернувшись в облюбованное им кресло. – Значит, дневник тебе не принадлежал? И получается, на втором курсе я уничтожил не твой крестраж, а Дамблдора? Почему же я видел там тебя? — Меня ли? – хитро сощурившись, спросил Том. – Скажи на милость, а в каком я там предстал возрасте? — Лет семнадцать, может восемнадцать, — Гарри споткнулся, внимательно посмотрев на улыбающегося шестнадцатилетнего Тома. – Тебе навеки шестнадцать! — Дошло, наконец, — довольно улыбнулся Том. – Верно, я остался в этом возрасте после создания первого крестража. — Кольцо Марволо Мракса? — Да, — беспечно ответил Том. — Не станешь говорить, что это не ты, а злой Дамблдор, — съехидничал Поттер. – А ты весь белый и пушистый! — Я и не говорил, что паинька, — серьёзно ответил он. – Альбус разжёг мою ненависть к отцу, и я признаю, что убил его, но вышло это, как не прискорбно сообщать, случайно. — Как можно случайно убить? Том усмехнулся. — Альбус, не смотря ни на что, умный человек, Гарри, — сказал Том. – Я убил семью своего отца под Империусом. — Этого не может быть, — не поверил Гарри. — Думаешь? Я всего лишь хотел посмотреть ему в глаза, но Альбусу этого было мало, — произнёс Том. – Ему нужно было кольцо… — Зачем? Том повернул к нему голову и наградил его тяжёлым взглядом. — Достань кольцо Гарри, и не делай такие глаза, я знаю, что оно у тебя, — спокойно проговорил Том. – Не забыл, там осколок моей души! Гарри хмуро снял с шеи цепочку с висящим на ней кольцом. — Взгляни на камень, ты знаешь, что это? — Камень. — Это Воскрешающий камень, — вздохнул Том. — Воскрешающий камень? Один из даров Смерти? Ты издеваешься! — Нет, Гарри, издеваешься здесь ты, — сказал Том. – Надень кольцо. Надень! Гарри надел и пожал плечами. Том печально вздохнул и протянул: — Везучий ты… — В смысле? – осторожно спросил Гарри. — Надевший кольцо может увидеть умерших на твоих глазах людей… Гарри? Гарри! Парень сидел с побледневшим лицом и смотрел перед собой, слегка приоткрыв рот. — Мерлин! Том подбежал к нему и стянул кольцо. Гарри учащённо задышал, и даже начал заваливаться вперёд, но Том подхватил его. — Гарри! Смотри на меня! Смотри мне в глаза, — велел Том, обхватив его лицо ладонями. – Гарри! Взгляд Гарри, до этого расфокусированный, сосредоточился на Томе. Он по-прежнему глубоко дышал. Дыхание у него было чуть прохладным, а губы приоткрыты. Том не смог удержаться и тихонько провёл по ним большим пальцем. Гарри вздрогнул, и, кажется, сам не осознавая, что делает, подался вперёд и впился в губы Тома требовательным поцелуем. Том же, шокированный таким поворотом, ответил, а вскоре перехватил инициативу. Опрокинув Гарри на спинку кресла, в котором он сидел, и, зарывшись руками в его густые волосы, Том опустился ему на колени. Руки Гарри беспорядочно шарили по спине молодого человека. Поцелуй становился всё более жарким и настойчивым. Руки Тома уже метнулись к рубашке Гарри, когда в дверь без стука ворвались Сириус и Белатриса с Северусом. Том тут же оторвался от Мальчика-Который-Выжил, вызвав у последнего протестующий стон, невольно сорвавшийся с губ. — Вас что, не учили стучаться? – зло спросил Том. — Мы стучались, — всё ещё немного шокировано ответила Белла. — Похожи вы были очень увлечены, раз не заметили ЕЁ стука, — с сарказмом вымолвил Северус. — Что с моей дверью? — Белла стучалась сначала «Диффиндо», а после того, как оно не взяло твою дверь, «Редукто»! — Северус, — не сдержавшись, прошипел Том. — Милорд, да будет Вам известно, я перселтанг не изучал, — ехидно протянул Северус. — Северус, будьте так любезны, проведите мистера Поттера в Хогвартс, — сдержанно проговорил он. – Спасибо! — Мистер Поттер? Гарри поправил рубашку и покосился в сторону руки Тёмного Лорда, нервно теребящей его галстук. Том смутился и протянул ему гриффиндорский галстук. Гарри надел его и, завязывая на ходу, молча вышел из кабинета Тома. — Сириус, — окликнул Том крёстного Гарри. – Задержись. Белла, ты можешь идти. И! Дверь, будь любезна, почини. Женщина фыркнула, но требование выполнила. Сириус прошёл в кабинет и сел во второе кресло, полностью проигнорировав то, в котором Том с Гарри чуть не сделали самую большую ошибку в своей жизни. — Сириус, это было не то, о чём ты подумал, — сглотнув, сказал Том, отвернувшись к окну. — Неужели? — Сириус… — Том, я понимаю, — протянул Сириус, хотя понимания в его голосе не было. – Тебе было сорок шесть, хоть ты и выглядел на шестнадцать, я не удивлён, что у вас с Регом всё сложилось, но Гарри… — Послушай, Сириус, — повернулся Том. — Нет, это ты послушай, — горячо выпалил Сириус. – Мой брат погиб по твоей вине, я не позволю, что бы с Гарри случилось то же самое! Что это? Сири кивнул на стол Тома. Проследив за его взглядом, Том увидел кольцо Марволо Мракса, забытое Гарри. — С его помощью ты уже достал один крестраж, за которым четыре года охотился Северус. Если ты и дальше намерен использовать Гарри… — Использовать? Сири, ты, должно быть, забыл, но Гарри и есть мой крестраж! — Я предупредил, — спокойно ответил Сириус, поднявшись. – Ещё раз подойдёшь к Гарри с такими намерениями, и я… — Это угроза? – перебил его Том. – Не забывай, что я старше в два раза! — Меня в два, а его в четыре! — Сириус, — снова начал Том. — Хватит, — прервал его Сири. – Мне не нужны твои оправдания. — Оправдания? Сириус молча вышел из кабинета, не удостоив его ответом. — Оправдания, — кивнул себе Том. — А как это выглядит со стороны? — Мама, не начинай, — протянул Том, усевшись за стол и достав коньяк. Девушка с портрета была старше Тома на пару лет. Она сидела на залитой солнцем поляне и с интересом смотрела на сына. — А он ничего так, — продолжила она. – Симпатичный! — Мама! – вскрикнул Том, подавившись и закашляв. Девушка с портрета звонко рассмеялась. На ней было надето нежно голубое платье, развивающееся на ветру. У неё были тёмные волосы, аккуратно забранные за спину и серые глаза. — Том, извини, конечно, но пора забыть его, — серьёзно произнесла Меропа Маркс. – Регулус Блек погиб! Он не вернётся никогда, а ты… Том, ты живёшь и должен жить полноценной жизнью! — К чему ты клонишь, мам? — К тому, что тебе пора заиметь девушку, — сказала Меропа, и Том снова подавился. – Прости! Я имела в виду пару, вечно забываю, что девушки тебя не интересуют. Кто был этот милый молодой человек? Если не ошибаюсь, его зовут Гарри Поттер. Сын Джима и Лили, верно? Для начала можешь… — Мама, хватит! – зло проговорил Том, откашлявшись. – Я не буду с Гарри! — Но почему? — Ты слышала, что сказал Сириус? — Да наплевать на Сириуса и его угрозы, — горячо произнесла его мать. – С каких пор мой сын боится и потакает своим слугам? — Мама, — простонал Том.
118 Нравится 31 Отзывы 39 В сборник