***
Стоя около кованных ворот Хогвартса, хорошие и плохие воспоминания заполнили голову Гермионы. Было приятно вернуться сюда, к привычной жизни, к запаху старых книг и тишине библиотеки. Она старалась не вспоминать ужасы битвы, настраивая себя на мирное чтение, на новые знания и уютные вечера в гостиной Гриффиндора. — Джинни Уизли, успокойся! — прошипела Гермиона, пытаясь унять взволнованную, рыжеволосую подругу. Джинни изо всех сил старалась казаться веселой, отчаянно пытаясь не вспоминать те страшные дни, которые она провела здесь в последний год обучения. В ее глазах затаилась тень, выдающая пережитый ужас. — Добро пожаловать в школу чародейства и волшебства! Дорогие первокурсники, прошу вас успокоиться и следовать за мной, — строгим, но в то же время мягким голосом произнесла директор МакГонагалл. Первокурсники, робко переминаясь с ноги на ногу, потянулись за профессором в замок. Старшекурсники же, соскучившиеся по привычному комфорту, сразу направились в Большой зал, предвкушая сытный пир после долгой дороги. Гарри, Рон, Джинни и Гермиона устроились за длинным столом Гриффиндора, приветствуя знакомых однокурсников, с которыми не виделись все лето. В зале царила атмосфера радостного возбуждения, смешанная с легкой тревогой перед началом нового учебного года, словно предвкушение чего-то неизведанного. После торжественной церемонии распределения первокурсников, директор представила новеньких учеников — Диего Равьера и Алису Вармон. Распределяющая шляпа, поразмыслив недолго, отправила Диего в Слизерин, а Алису в Когтевран. Диего оказался симпатичным брюнетом с пронзительными карими глазами, которые, казалось, видели тебя насквозь, а Алиса хрупкой блондинкой с глазами цвета незабудок, полными любопытства. — Гермиона, ты же поможешь нам с Гарри с проектом по зельеварению? Говорят, Слизнорт приготовил что-то необычное, — пробурчал Рон, увлеченно набивая рот курицей, так что куски мяса едва не вываливались у него изо рта. — Даже не надейся, Рон, я буду очень рада, если в этом году вы оставите меня в покое! — возмущенно ответила девушка, откинув за спину копну непокорных каштановых волос, обрамлявших ее лицо. Затем ее взгляд случайно скользнул по столу Слизерина, где царила своя атмосфера. Теодор Нотт, с едва заметной улыбкой, смотрел прямо на нее. Заметив ее взгляд, он лукаво подмигнул. Гермиона тут же отвела глаза, почувствовав, как предательски вспыхивают щеки. — Да, Рон, Гермиона права. Придется тебе самому выкручиваться. Слизнорт наверняка поставит нас с Гермионой в пару, и я думаю, она поможет мне, а вот тебе, даже не знаю, — Гарри, не скрывая, смеялся над другом, и Рон, толкнув его локтем в бок, смущенно улыбнулся. После ужина ученики разошлись по своим гостиным, чтобы отдохнуть перед завтрашними уроками и с новыми силами взяться за учебу. В башне Гриффиндора, как всегда, уютно потрескивал камин, отбрасывая причудливые тени на стены. Парвати Патил и Лаванда Браун, оживленно переговариваясь, быстро забежали в комнату, обсуждая новенького Диего. Гермиона и Джинни шли медленнее, предаваясь воспоминаниям о первых курсах, когда все казалось таким новым и захватывающим. Гриффиндорка проводила подругу до ее комнаты, крепко обняла на прощание и, пожелав спокойной ночи, отправилась к себе. — А новенький-то очень даже ничего! Ты согласна, Гермиона? — первое, что услышала Гермиона, закрыв за собой дверь. — Да, он очень хорошенький, — согласилась Лаванда Браун, мечтательно закатив глаза, представляя себе, наверное, их совместное будущее. Девушка лишь цокнула языком в ответ, взяла пижаму, полотенце и направилась в ванную комнату, чтобы привести себя в порядок перед сном. Умыв лицо прохладной водой и почистив зубы, Гермиона услышала тихий стук в маленькое окно. Темная сова с редкими белыми перьями нетерпеливо стучала клювом по стеклу, требуя внимания. Открыв окно и впустив птицу внутрь, гриффиндорка отвязала от ее лапки письмо. Узнав знакомый почерк матери, она невольно улыбнулась, почувствовав тепло и заботу близких людей. «Дорогая Гермиона, мы с папой очень переживаем за тебя. Как ты добралась? Ждем твоего ответа. Твои мама и папа». Гермиона трансфигурировала зубную щетку в перо, а кусок туалетной бумаги — в пергамент, и быстро написала ответ. — К сожалению, здесь нет ничего для тебя, прости, — сова недовольно ухнула, когда девушка привязывала ответное письмо к ее лапке, намекая на то, что надеялась получить лакомство. Как только сова вылетела в открытое окно, Гермиона приняла душ и вернулась в комнату, чувствуя себя обновленной и готовой ко сну. — Наконец-то, ты очень долго! — фыркнула Лаванда и юркнула в ванную комнату, закрыв за собой дверь. Как обычно, в подземельях Слизерина вовсю разливали алкоголь, отмечая первый учебный день. Громкая музыка и приглушенный свет создавали атмосферу веселья и беззаботности. Однокурсники старались делать вид, что ничего не произошло, что не было войны и ужасных смертей прямо у них на глазах, пытаясь забыть прошлое в алкогольном угаре. Пэнси Паркинсон, прильнув к Драко, нежно поглаживала его плечо, пока тот, осушив очередной стакан огневиски, что-то обсуждал с друзьями, стараясь не обращать внимания на ее навязчивость. — Ну что, Тео, запал на золотую девочку? Кто-нибудь еще заметил их переглядки в Большом зале? — ехидно промурлыкала Пэнси, пытаясь задеть самолюбие Нотта. — Даже если и так, что с того? Пора уже забыть все эти глупые предрассудки. Она очень изменилась, если ты еще не заметила. Вот увидите, к концу года почти каждый из нас будет помолвлен по воле родителей, а я думаю, что сам в состоянии выбрать себе девушку, — спокойно рассуждал Нотт, пожав плечами, демонстрируя свою независимость. Блейз в это время внимательно наблюдал за реакцией Малфоя, задумчиво взбалтывая в стакане янтарную жидкость. Драко лишь картинно закатил глаза и сделал еще один большой глоток. Он был уверен, что Грейнджер никогда не посмотрит в сторону слизеринцев, даже на Теодора, который никогда ее не обижал и был довольно милым парнем. — А где же наш новенький? Почему бы не позвать его, чтобы он познакомился со всеми? — поинтересовалась Дафна Гринграсс, присаживаясь в кресло сбоку, желая разбавить напряженную атмосферу. — Я звал его, он отказался. Отсиживается в комнате, — ответил Блейз, махнув рукой в сторону двери, показывая, что он сделал все, что мог. Выпив еще пару стаканов, Драко, сбросил с себя навязчивую Пэнси, поднялся и направился бродить по коридорам, пытаясь убежать от своих мыслей. Ему хотелось проветрить голову, слишком много мыслей скопилось за один вечер, и даже чертов огневиски не помогал расслабиться.***
Утро выдалось серым и холодным, словно само небо оплакивало прошедшие события. Гермиона проснулась раньше всех и, закутавшись в теплую мантию, ждала в гостиной, когда спустятся сонные Гарри и Рон, зевая и потягиваясь после ночного сна. За завтраком профессор МакГонагалл раздала расписание, и первым уроком оказалось зельеварение, совмещенное со Слизерином, что не предвещало ничего хорошего. — Поттер! — выкрикнул Забини где-то сзади по дороге в подземелье, стараясь привлечь внимание. Видимо, слизеринцы решили начать выполнять свой план по доставанию гриффиндорцев с самого утра, не теряя времени даром. — Чего тебе? — огрызнулся Гарри, резко обернувшись, готовый к словесной перепалке. Гермиона, почуяв неладное, тут же схватила Гарри и Рона за рукава и потащила вперед, стараясь избежать конфликта. Разборок в первый учебный день им точно не хватало, особенно перед уроком зельеварения. — Святая Грейнджер, всегда спасаешь Поттера? — язвительно прокомментировал Малфой, наблюдая за происходящим с насмешливым выражением лица. — Отстань, Малфой! — резко ответила девушка и, гордо вскинув голову, вместе с друзьями вошла в класс.***
Окутанный ароматами сушеных трав, змеиного порошка и других загадочных ингредиентов, класс зельеварения, расположенный глубоко в подземельях Хогвартса, наполнился гулом оживленных голосов. Огонь исходящий от свечей едва освещал, оставляя большую часть помещения в полумраке, который подчеркивал таинственность и важность происходящего. Профессор Слизнорт, с довольной улыбкой на полном лице, стоял перед классом, поглаживая свой пышный живот, объявил: — Итак, мои дорогие! Сегодня я разделю вас по парам! Вы должны сварить Крововосполняющее зелье, — его голос был полон предвкушения, словно он собирался предложить им отведать редчайший деликатес. — Итак, первая пара: мистер Малфой и мисс Булстроуд, мистер Поттер и мисс Паркинсон, мистер Уизли и мисс Гринграсс, мистер Равьер и мисс Грейнджер, мисс Браун и мистер Забини… Слизнорт продолжал выкрикивать имена, но Гермиона уже не слушала. Легкое волнение щекотало ее в животе, ведь ей предстояло работать с совершенно незнакомым человеком. Пересев к Диего Равьеру, она аккуратно выложила на стол свои весы. Она подожгла котел, чувствуя, как жар опаляет ее щеки, и уже приготовилась готовить зелье. — Привет, я Диего, — сказал парень и, привлекая внимание Гермионы, протянул руку в знак приветствия. Его глаза искрились дружелюбием, и от него веяло уверенностью и спокойствием. — Я Гермиона, — ответила девушка и в ответ пожала руку. — Я знаю, очень хотел познакомиться с тобой. Не переживай, я не буду спрашивать у тебя про спасение волшебного мира, думаю, тебя итак достали с этим, — сказал Диего и широко улыбнулся. В его улыбке было что-то обезоруживающее, заставляющее ее почувствовать себя более расслабленно. — Спасибо, — засмеялась девушка, почувствовав, как напряжение немного отступает. — Я сейчас схожу за ингредиентами, и начнем. — Ну-тс посмотрим, отлично, мистер Поттер, о мисс Грейнджер, мистер Равьер — лучшая работа! — начал восхищаться Слизнорт, проходя между рядов и оценивая работы учеников. Его громкий голос разносился по классу. Гермионе от его похвалы становилось неловко, хотя раньше она бы горделиво вскинула подбородок вверх и улыбнулась. — Грейнджер молодец, ну конечно! — съязвил Малфой, метая на нее глазами молнии. Его презрительный тон заставил Гермиону вздрогнуть. Она почувствовала, как гнев поднимается в ней. — Заткнись, Малфой! — ответил ему Рон, бросая на слизеринца сердитый взгляд. — Мы молодцы, все благодаря тебе, я совсем не смыслю в зельях, — сказал Диего, обращаясь к Гермионе и одаривая ее обаятельной улыбкой. Его комплимент заставил ее покраснеть. — Десять очков Гриффиндору и десять очков Слизерину! — продолжал восхищаться Слизнорт. — Мистер Забини, мисс Грейнджер, вас зовут к директору! — крикнул староста Когтеврана, который постучался и зашел в класс. Его голос прозвучал как гром среди ясного неба, нарушая тишину и сосредоточенность класса. Начались перешептывания. Гермиона обернулась в сторону Забини — он недоуменно на нее посмотрел, пожал плечами и встал с места. Девушка тоже встала, чувствуя, как в груди нарастает тревога, и направилась вместе с ним в кабинет директора, расположенный в одной из самых высоких башен замка. — Мистер Забини! — строго сказала МакГонагалл, стоя за своим массивным письменным столом, сделанным из темного дерева. В ее голосе слышалось ледяное презрение, словно она разговаривала с преступником. Такой тон не сулил ничего хорошего. Гермиона не понимала, почему она здесь вместе с Забини; она даже не пересекалась с ним. — До меня дошли слухи о ваших алкогольных мероприятиях в гостиной Слизерина. Я приняла решение по данному поводу. Не скрою, оно достаточно нестандартное, но мы с профессорами посоветовались и сделали вывод, что так будет лучше. Кроме мисс Грейнджер я не могу никому доверить данное задание, и верить на слово слизеринцам в данной ситуации я не могу. Гермиона будет жить в гостиной Слизерина и будет докладывать о вашем поведении каждый день в течение месяца, — в конце директор подняла руку как знак, что решение окончательное и нет смысла даже спорить. В ее словах звучала стальная решимость. Гермиона открыла рот от возмущения, которое на нее нахлынуло, и только успела вымолвить: — Но! — Никаких «но», мисс Грейнджер. Мистер Забини, я очень надеюсь, что вы меня поняли? Вы поведете себя как джентльмен и покажете мисс Грейнджер после уроков, гостиную Слизерина? — спросила Макгонагалл, поднимая одну бровь. В ее взгляде читалось нескрываемое предупреждение. — Да, профессор, — ответил Забини и отпрянул назад, будто его держали дьявольские силки все это время. — А вы, мисс Грейнджер, надеюсь, поняли меня? — спросила директор, глядя на нее с суровым видом. — Да, профессор, — тихо ответила Гермиона. В ее голосе звучала обреченность. Ей очень хотелось сказать, что это самая плохая идея из всех, что она слышала за всю жизнь, но вместо этого она просто стояла и часто моргала, будто пытаясь проснуться ото сна. — Вы свободны.***
— И теперь Грейнджер будет жить здесь? — сидя на диване из зеленого бархата и перебирая свитки, спросил Малфой. В гостиной царил полумрак, освещаемый лишь мерцанием огня в камине. — Да, я сам лично показал ей вход в гостиную после уроков, — ответил Забини, расслабляя галстук, словно он пытался освободиться от удавки. Он выглядел так, будто его только что приговорили к пожизненному заключению. — Ну и кто вчера попался Филчу пьяным? Если старуха приняла такое решение, значит, повод был очень веский, — сказал Драко, прикусив губу. Он пытался скрыть свою заинтересованность, но выдал себя нервным жестом. Только этого и не хватало в этом году: мало того, что смежных уроков стало больше, так еще и здесь гриффиндорка будет мозолить ему глаза. Будет очень тяжело не думать о ней. Ему хотелось удариться головой и забыть о карих глазах и густых волосах. Если она будет постоянно здесь, ему придется отсиживаться в комнате. Гермиона была для него неприступной башней с множеством охраняющих ее драконов. Ему до тошноты хотелось стать одним из этих драконов. — А я думаю, это будет самый веселый и отпетый год! — сказал Теодор, жуя сладкую помадку и мечтательно смотря в потолок. — Согласен, — утвердительно ответил Блейз и похлопал Драко по плечу в знак поддержки.***
Сегодня тренировка по квидичу, поэтому команда Слизерина была уже в воздухе. Прошло уже два дня со дня переезда Грейнджер в подземелья Слизерина, и Драко, как никогда ранее, ждал этой тренировки, лишь бы отвлечься от мыслей о ней. Драко взлетел в воздух, и взгляд сразу упал на трибуны, где Грейнджер и Равьер мило беседуют. Он быстро воздвигнул ментальные стены в сознании, до того момента, пока ему не захотелось размозжить голову Равьера бладжером. Она улыбается ему и смотрит своими темными и бархатистыми глазами, быстро и беззаботно хлопая пушистыми ресничками. Внутри все сжалось от ревности, парализуя его мышцы. Вотжеблядство. — Целый месяц жить в вашей гостиной. Мне кажется, что я умру от яда, который разносят твои соседи по спальне, до того как съеду обратно в свою башню, — возмущенно сказала девушка, перелистывая журнал, который подарила Джинни. В ее голосе слышалась усталость и раздражение. Диего пригласил ее посмотреть на тренировку и побыть под последними лучами заходящего солнца. Вечер был теплый, и Гермиона решила, что прогулка сегодня не будет лишней. — Мда, не повезло, но зато мы будем видеться чаще, во всем нужно искать положительные стороны! Не унывай, — ответил Равьер, рассматривая Гермиону так пристально, что захотелось сильнее закутаться в мантию.