ID работы: 8008649

Рокировка

Смешанная
R
Завершён
3145
автор
Размер:
247 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3145 Нравится 151 Отзывы 1335 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Глава отбечена. Бета: Фантомка И только когда затих каминный гул, оживились авроры. Однако плешивый командир быстро восстановил контроль над ситуацией, коротко рявкнул своему подчинённому, чтобы тот вместе с рядовыми служаками выпроводил из Атриума толпу зевак, парочке авроров приказал оставаться при журналистах, неустанно фотографирующих и документирующих происходящее, и пошел приводить в чувство Бруствера. Лучше бы он этого не делал. — Поттер… — яростно одёргивая мантию, протявкал и.о. Министра, — властью, данной мне… магической Британией, я тебя арестовываю! В камеру… его! — заикаясь, закончил он и махнул рукой. Служители порядка, молодые и сильно рьяные, оставшиеся «сторожить» прессу, сорвались с места. Мысленно выругавшись, Гарри устало вздохнул, наградил ледяным взглядом придурков, но решил не устраивать им взбучку, в конце концов, они просто выполняли приказ. А вот Брустверу мозги прочистить не помешало бы. Как, впрочем, и поговорить. Иначе этот балаган никогда не закончится. Вот же дементор бы всех зацеловал, и Дамблдора покрепче! — Не так быстро! — гаркнул Маркас. Взмахнув волшебной палочкой, он обездвижил ретивых служак, и те повалились к ногам Гарри. — Бруствер, вы совсем ополоумели? — раздался не менее грозный голос, который Гарри узнал бы из тысячи. Повернувшись, он с улыбкой поздоровался с леди Августой, с чувством хлопнул по плечу Невилла, при этом едва не ляпнув привычное (в своей реальности) скабрезное приветствие; раскланялся с дамами и джентльменами весьма почтенного возраста (видимо, это и были «не одобренные высоким начальством гости»), отметил почти опустевший Атриум, и, выжидающе приподняв бровь, взглянул на Бруствера. Но тому уже было не до Гарри: и.о. Министра в хвост и в гриву чихвостило старшее поколение. Нет, никаких оскорблений и прочих плебейских замашек. Старики предельно вежливо перечисляли все его прегрешения, и от этого Брустверу становилось ещё хуже. Судя по выражению лица, он вовсю проклинал себя за необдуманные наезды на Героя, потворствование нападению (Рита просто прелесть) и за самовыдвижение на пост Министра. А ещё, поглядывая в сторону камина, он или прикидывал, как бы смыться, или поминал нелестным словом Дамблдора за то, что оставил его одного, и, вообще, что втянул в почти проигранное противостояние. Наконец, представительная делегация с чувством выполненного долга удалилась, оставив и.о. Министра приходить в себя от высокоинтеллектуальных речей. Журналисты (кроме Скитер, конечно) тоже как-то быстро рассосались. Ушли и Лонгботтомы. Оставшись в Атриуме практически один на один с Бруствером, Гарри произнёс: — Полагаю, сейчас самое время разрешить наши разногласия и ряд вопросов. Только думаю, это следует сделать в более приватной обстановке. Вы так не считаете? Зыркнув на него налитыми кровью глазами, и.о. Министра резко развернулся и устремился к лифту. Переглянувшись, Маркас, Рита и Гарри последовали за ним. Замыкал строй плешивый аврорский командир с парочкой своих подчинённых. Остальные же служители порядка рассредоточились по Атриуму. *** — Итак, — начал Маркас, когда они втроём разместились в кабинете. И.о. Министра уселся за стол, плешивый командир — аврор Роджерс, оказавшийся исполняющим обязанности Главы отдела правопорядка, — занял место у окна, а Рита развернула пергамент и выжидающе склонила голову, — ваши претензии к лорду Поттеру я слышал. И теперь хотел бы услышать ваши извинения за распространяемые клеветнические измышления, порочащие имя моего доверителя. — Когда… ваш доверитель, — щурясь и обильно потея, произнёс Бруствер, — соизволит поведать нам о деталях смерти Неназываемого, тогда, возможно… повторяю: возможно, ему и принесут извинения. И, кстати, я бы сам хотел услышать от него извинения и пояснения некоторым своим действиям. Жестом, приказав Маркасу молчать, Гарри закинул ногу на ногу и, постукивая пальцами по подлокотнику кресла, с минуту разглядывал и.о. Министра. Если этот нервный чинуша хочет извинений и пояснений, он их получит. Гарри криво улыбнулся. Что же до деталей… Вообще-то ещё после первого визита в Министерство нужно было озаботиться визуализацией истории упокоения Волдеморта, причем не только непосредственно самой смерти, а ещё и предтечи этого знаменательного события. Но он этого не сделал. И сейчас придётся попыхтеть, чтобы раз и навсегда закрыть этот вопрос. Конечно, если Бруствера устроит предложение ознакомиться с деталями через Омут памяти. Ну, а ежели нет, значит — нет. — Возьмите себе на заметку: я предпочитаю извинения в золотой монете. А пустые слова и расшаркивания оставьте для других, — деловито произнёс Гарри, глядя на и.о. Министра. У бедного чиновника от всех этих треволнений помимо пота, лившегося ручьями, задёргалось правое веко. — Свои извинения и пояснения я преподнесу вам позже. Хотя понятия не имею, что вы от меня хотите услышать. Но я попробую. А сейчас несите Омут памяти, записывающий свиток, чтобы воспоминания вдруг не расплескались от многочисленных просмотров и обрели законный статус, и будут вам детали упокоения Волдеморта. Которые, к слову, вы получили бы еще несколько дней назад, если бы упрямо не шли на поводу у Дамблдора. После нескольких секунд напряженного молчания Бруствер предоставил всё требуемое, а исполняющий обязанности Главы авроров, вопреки явному недовольству шефа, вызвал коллегу из отдела Тайн. — Мы же хотим, чтобы всё было законно и прозрачно, — пожал плечами Роджерс. Только вот судя по выражению лица и.о. Министра, этого хочет кто угодно, но только не он. Через пару минут в кабинет чинно вошел среднего роста мужичок с забавными тонкими усиками и водянистыми глазами на выкате. Представившись как мистер Уолтерс, он уселся на стул рядом со своим коллегой, забросил ногу за ногу, сложил руки на груди, чуть опустил голову, прикрыл глаза… Словом, прикинулся ветошью. А еще через полчаса в небольшой казённой рунической чаше серебрились несколько нитей воспоминаний, а в ящик стола и.о. Министра перекочевала копия записывающего свитка. — Если желаете, можем посмотреть вместе, — нехотя предложил Гарри и потёр виски. М-да. Всё же его тело пока не готово к ментальным и физическим нагрузкам такого уровня. Получив отрицательный ответ на любезное предложение и вымученную просьбу «подождать», Гарри пожал плечами. Откинувшись на спинку кресла, он прикрыл глаза. Ожидание чинуш, «нырнувших» в Омут памяти, может растянуться надолго. Что, в общем-то, и произошло. Правда, для самого Гарри время прошло достаточно быстро. Убаюканный тихим бухтением Маркаса и Риты, он крепко заснул. Однако мгновенно проснулся, стоило двум исполняющим обязанности и одному Главе отдела Тайн «вернуться из ознакомительного путешествия». Ну, а дальше — снова вопросы и уточнения, а еще сомнения и рассуждения. Но благодаря детальной визуализации (рассказа мальчика и виденное им самим) бодяга, касающаяся смерти Волдеморта, закончилась. Оба «силовых» чинуши пришли к однозначному выводу, что — да, больше не поднимется. Конечно, они несколько посомневались насчет самоустранения, но не найдя никаких доказательств против высказанной Гарри теории, успокоились. М-да. Многолетнее нахождение у власти самого главного британского сказочника плохо сказалось на умственных способностях его соратников и некоторых чиновников. Но Гарри это только на руку. Уолтерс тоже вроде как согласился с доводами, только в отличие от того же Бруствера, умел пользоваться мозгами, значит, вскорости следует ждать письма или визита главы отдела Тайн. — Надеюсь, вопрос о смерти Неназываемого закрыт. И, надеюсь, — повторил Маркас, — никому не придёт в голову оспаривать заслуги лорда Поттера как победителя. На этот вопрос чиновники пробурчали что-то невразумительное и утвердительно кивнули. Рита ухмыльнулась и развернула чистенький пергамент. Над ним тут же замелькало Прыткопишущее перо. — Ну, вот и отлично. А теперь, какие вы хотите услышать от меня пояснения? И за что ждёте извинений? За последние семь лет я вроде бы ничего предосудительного не делал, — выжидающе взглянув на Бруствера, полюбопытствовал Гарри. Чинуша посмотрел на Уолтерса, заинтересованно приподнявшего бровь, и досадливо поморщился. — Ты прав… Поттер, — произнёс Бруствер и вытер блестящую лысину клетчатым платком, — за семь лет до последних дней ты действительно ничего предосудительного не совершал. И вопреки кричащим статьям, в том числе и под редакцией твоего биографа, ты был законопослушным членом нашего общества. Но сейчас… нападение на представителя власти и на обладателя ордена Мерлина первой степени. Только за это можно получить срок в Азкабане. Далее. Ещё одно… непонятное и необоснованное нападение, и опять двойное. И, наконец, сегодняшнее нападение на представителя власти… — и.о. Министра сощурился и подался вперёд, — это не считая распространяемой… распространяемых слухов и домыслов. Ты со своим биографом, Поттер, на свободе только благодаря заступничеству Альбуса Дамблдора, моего хорошего к тебе отношения и наличия… некоторых смягчающих обстоятельств. — А эти самые «смягчающие обстоятельства» случайно не ответные действия на агрессию со стороны представителя власти и обладателя ордена Мерлина, м-м-м? — полюбопытствовал Гарри и поднял руку, жестом затыкая вскинувшегося Бруствера. — Вы высказались, теперь позвольте мне. Тот факт, что вы с мистером Дамблдором не находите ничего предосудительного в насильственной легилименции не значит, что ничего противозаконного в этом не увидят представители высшей судебной инстанции. Далее. Сегодняшнее нападение было спровоцировано, и мистер Дамблдор уже… как бы это сказать… в общем, он уже признал свою ошибку. А что там по поводу «непонятного и необоснованного двойного нападения»? Поясните, что вы под этим подразумеваете, м-м-м? — Сириус оставил дом Блэков не только тебе, но и… — начал Бруствер, но запнулся, услышав «хмык» Риты и приглушенный смешок Роджерса. Да — сплетни и слухи — страшная сила. Иной раз даже газет не надо, смачные новости долетают до народа со скоростью снитча. С подробностями и действующими лицами. — Ну, во-первых, только мне и никому больше. И завещание тому подтверждение, — с трудом удерживая задумчивое выражение лица, перебил Гарри, — а, во-вторых… минуточку! Так это вам с Дамблдором магглы на площади Гриммо обязаны убойным духом прорвавшейся канализации? Вы что, ломились ко мне в дом, и вас приложило родовой защитой? — Мы не ломились! — рявкнул Бруствер. Потеряв терпение, он вскочил и треснул кулаком по столу. — И родовой защитой там не пахло! Это был домовик! И за то, что натравил на… — запнувшись, и.о. Министра глубоко вдохнул, выдохнул и, не спуская злого взгляда с Гарри, сел обратно в кресло. — В результате этого инцидента была безвозвратно потеряна уникальная в своём роде волшебная палочка. От Гермионы я знаю, что ты считаешь Дары смерти всего лишь сказкой. Но это твои слова против слов великого мага, добывшего её в нелёгком бою. И прямо скажу — Альбусу я верю, а вот тебе и твоим инсинуациям — нет. — Верить или не верить — это право каждого человека, — пожал плечами Гарри и вздохнул. Как же ему надоели кретины! Надо бы закругляться с выяснением отношений и убираться отсюда. — Сегодня был последний раз, когда я проявляю добрую волю и, невзирая на ваши нападки и оскорбления, отвечаю на вопросы вне судебных стен. В дальнейшем извольте следовать процедуре и сначала обращаться к моему поверенному. А он уже сам будет решать, допускать или нет информацию и вас лично ко мне. — Много на себя берёшь, мальчишка! — прорычал Бруствер. Медленно поднявшись, он опёрся руками о стол и подался вперёд. — О твердыню власти многие зубы обломали, в том числе и… твои Малфои, — чиновник угрожающе сощурился, и тихо произнёс: — Смотри, как бы ни оказаться за решеткой за пособничество и сокрытие улик. — Перескакивание с темы на тему считается плохим тоном, — Гарри поднял руку, призывая Маркаса не вмешиваться и любезно поинтересовался: — Вы сейчас меня в чём-то обвиняете? И снова голословно? — Ну почему же голословно? Пожалуйста, запись воспоминаний Дженкинса, — Бруствер вытащил из стола свёрнутый пергамент, — кстати, мы его уволили за своеволие. Так вот, он видел, как кто-то схватил Драко Малфоя и совершил какие-то манипуляции, из-за которых на него не подействовали чары и выявляющий артефакт. И только после снятия силового поля стало понятно, что тем магом был ты. Кроме того, у нас есть доказательства, что это именно ты разрушил дорогостоящие артефакты и покорёжил защиту Министерства. — Прекрасно, — Гарри поднялся с кресла и, разведя руки, улыбнулся, — раз у вас всё есть и даже сформулировано обвинение, то встретимся в международном суде. — Ты не Поттер, — медленно произнёс Бруствер и направил на него волшебную палочку. — Конечно, я не Поттер, — закатывая глаза и тяжело вздыхая, отозвался Гарри. — Я лорд Гарри Джеймс Поттер. Глава рода Поттер и Блэк. Потомок и носитель родовых даров Певереллов. И, наконец, победитель Тома Марволо Реддла, в простонародье Волдеморта. При официальном общении фамильярность допускается только в одном случае: если стороны являются друг другу друзьями или соратниками. Вы для меня соратник, пока, — выделив последнее слово, Гарри направился к двери и, взявшись за ручку, повернулся: — Смотрите, как бы своими методами по выявлению и наказанию Пожирателей смерти не стать врагом. И не только мне, но и всем остальным магам и волшебницам. Всего доброго, господа! — коротко поклонившись, Гарри вышел в коридор. Дорога от кабинета до каминов в Атриуме Министерства не заняла много времени. Беря в руки дымолётный порошок, Гарри уже мечтал, как опустится в душистую ванну, смывая с тела усталость, но стоило ему ступить в гостиную Блэк хауса, все мечтания превратились в пыль. Приглушенный грохот, словно кто-то пытается проломить фундамент, испуганно вскочивший с кресла Драко (кстати, почему ему не сообщили о госте?) застывшая в дверях кухни Андромеда… — Какого дементора тут снова происходит? — окидывая тяжелым взглядом гостиную, находившихся в ней людей и чувствуя накатывающее раздражение, Гарри рявкнул: — Кричер! — Хозяин, — домовик низко поклонился, выпрямился и, бросив взгляд на Драко, тихо произнёс: — Наша гостья изволит гневаться. — Это — я, вашу Мерлина мать, изволю гневаться! — прошипел Гарри. Ах, с каким бы удовольствием он сейчас кого-нибудь прибил! Или на худой конец разнёс к дракклам тренировочный зал. Однако с первым придётся повременить. Впрочем, со вторым тоже. Глубоко вздохнув, он уже спокойно добавил: — А она изволит немедленно спать. Тебе понятно? Вот и прекрасно, — бухнувшись в кресло, Гарри провёл руками по лицу, потёр шею, посмотрел на Драко, настороженно на него глядящего, на усмехающуюся Андромеду и ворчливо произнёс: — Была бы моя воля, разогнал бы к Мордреду всё Министерство магии. Всё равно большая часть чинуш бесполезна, как соски у борова. И почему мне не сообщили, что у нас гости, м-м-м? Привет. Давно ждёшь? — Только что пришел, — осторожно отозвался Драко, опускаясь в кресло. — И по этой же причине не сообщили, — добавила Андромеда. Развернувшись, она ушла на кухню. — Но если я не вовремя… — Всё нормально. Просто Дамблдор и компания меня уже достали, — выдохнул Гарри. Внутренне встряхнувшись, он улыбнулся: — Давай так: ты дашь мне минут десять, чтобы я успокоил нервы и собрался с мыслями, а потом я в твоём полном распоряжении. Угу? Ну, вот и прекрасно! Вызвав Кричера и приказав ему проводить Драко в кабинет, Гарри устремился вверх по лестнице: успокаивать нервы и собираться с мыслями. И душ как раз то, что надо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.