ID работы: 8012047

Permanent Wound

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
515
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
240 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
515 Нравится 54 Отзывы 135 В сборник Скачать

Chapter ten

Настройки текста
В преддверии Дня Благодарения Тесса в кои то веки заимела выходной день. По неизвестной причине закусочная была закрыта на праздник, что удивило Тессу, ибо её начальник всегда пытался хоть как-то заработать на посетителях. Но так или иначе, выходной действительно был, и Тесса могла использовать его, чтобы немного расслабиться. Не то, чтобы она всегда праздновала День Благодарения. Она не имела семью, за которую можно было бы быть благодарной. В планы входило лишь захватить из закусочной немного еды и алкоголя и просидеть весь день дома. Ей не нужна семья. Ей было лучше в одиночестве. Прошло несколько дней с тех пор, как произошёл инцидент с Моникой и Карлом, но Тесса больше ничего не слышала о Галлагерах. Фиона прислала ей сообщение, в котором поблагодарила за помощь Липу, а также сообщила, что поговорит с ней, когда сможет. Но Тесса не принимала отсутствие личного общения близко к сердцу. Она понимала, что у Фионы в жизни сейчас твориться лишь дерьмо, и готова дать ей столько времени, сколько той понадобиться. Так же, как Фиона даст ей время, чтобы справиться со своими проблемами. Да, у Тессы была жизнь вне дома Галлагеров. Однако ей было трудно вспомнить, много ли вещей, не связанных с Галлагерами, она сделала лично для себя и своего развлечения. Хотя у Тессы было не так много друзей. На работе она общалась с Сэм, но остальные друзья были так или иначе связаны с Фионой. Её мобильник завибрировал, а на экране высветилось имя Фионы. Тесса ответила на звонок обычным приветствием. — Хей, я просто хотела убедиться, что ты придёшь завтра на День Благодарения, — сказала Фиона. Она нахмурилась в недоумении. — О чём ты? Первый раз слышу о том, что я должна куда-то идти на День Благодарения. Не говоря уже о том, что этот праздник являлся праздником семьи. А у Фионы семья большая. Даже очень. — Конечно же, ты приглашена. Ты тоже часть моей семьи, Ти. Девушка улыбнулась и прикусила губу. Она не хотела портить им праздник. — Вероника и Кев тоже будут, — добавила Фиона, будто почувствовав нежелание Тессы. — Окей, — сдалась она. — Я возьму с работы пироги. Фиона попрощалась, а Тесса вздохнула. Она должна забрать пироги. Она дошла до работы и взяла обещанные пироги, попутно поссорившись со своим начальником за то, что она заплатила за них меньше, чем предполагалось. Вряд ли они стоили даже этих денег. Затем она направилась в дом Галлагеров. Войдя внутрь, она увидела Карла и Дебби в странных индюшачьих шапках и не смогла сдержать смех. — Они восхитительны, — сказала Тесса. Она протянула один из пакетов Фионе, а второй поставила на кухонную тумбочку. — Что ты принесла? — подбежав к девушке, спросил Карл. — Пироги! — воскликнула Тесса. — Их всего шесть. Возможно, если ты будешь хорошо себя вести, тебе достанется свой собственный пирог, и не придётся ни с кем делиться. Мальчик усмехнулся, а его глаза подозрительно сверкнули. Взяв свой пистолет, он ушёл в гостиную. — Хм… — медленно протянула Тесса. — Значит, пистолет. — Какая-то машина проезжала мимо и выкинула его. Утром Карл убил из него орла, — объяснила Фиона. Задняя дверь отворилась, и через неё вошёл Стив с большой индейкой на плече. — Никаких орланов на день Благодарения. Вот. Он с грохотом положил птицу на тумбочку, и Дебби с Карлом бросились к ней. — Воу! Гигантище! — воскликнул Карл. — Не за что, кроха Тим, — погладил Карла по голове Стив. Фиона заулыбалась, а Тесса была искренне удивлена тем, что подруга не стала кричать на парня за то, что тот купил для неё что-то. С другой стороны, Тесса долгое время не общалась с Фионой. Может, что-то изменилось? — А с ощипанным что? — спросила Ви. — В помойку? — предложила Фиона. Грозной тучей, Кев вышел из ванной, качая головой. — Ещё чего! Нашёл, убил, сожрал. Кодекс охотника. Хрена с два мы выкинем священнейший символ американской свободы и личных прав. Тесса невольно усмехнулась заявлению Кева. В основном потому, что тот был так серьёзен. — Суну в морозилку. Подойдя к Веронике, Тесса обняла её, а Кев кивнул в знак приветствия. — Я не видела вас целую вечность, — сказала Тесса. — Ну и где же пряталась твоя сучья задница? — спросила Ви. — Работа, — улыбнулась девушка. — От нас ушла официантка. Вообще-то я хотела рассказать об этом тебе и Фи, если кому-то из вас нужна работа. Дерьмовая зарплата, но хотя бы что-то. Дебби начала накрывать на стол, а Тесса подошла к Карлу. Девушка наклонилась и посмотрела на его лицо. — Отличные боевые раны, чувак, — подмигнув, сказала она. — Как думаешь, они останутся до понедельника? — спросил он. Тесса рассмеялась и пожала плечами. — Возможно. Хотя уверена в том, что если они заживут, ты найдёшь способ сделать себе новые. Но для Фионы было бы проще, если бы ты этого не делал. И для того, чтобы ты вёл себя хорошо, может, я найду время на следующей неделе, и мы после школы попробуем что-нибудь взорвать? — предложила девушка. — Ага, — усмехнулся Карл. — И чтоб без меня не начинали! — войдя в заднюю дверь с пивом в руке, пробубнил Фрэнк. — Фрэнк? — спросила Фиона. — Папа! — воскликнула Дебби. — Будешь с нами ужинать? — спросил Карл. — Конечно, сынок. И твоя мать тоже. Фрэнк взял кружку и прошёл через кухню к лестнице. — Литий? — спросила Фиона. — Мони, — сказал Фрэнк, наклоняясь под лестницу, где пряталась Моника. — Я принёс лекарства. — Мама под лестницей? — удивился Карл. — И давно она там? — спросила Фиона, вбегая в гостиную. Тесса же решила остаться на кухне, чтобы не вмешиваться в семейные разборки. — Держи, прелесть моя, конфетку. Фрэнк протянул Монике лекарство и пиво, чтобы запить. — Должно помочь. Вздохнув, Фиона подошла к лестнице, где пряталась её мать. — Вылезай. Давай-давай! Девушка протянула руки, чтобы вытащить маму, но та лишь сопротивлялась попыткам дочери. В конечном итоге, Фиона смогла вытащить её. Тесса прошла к Кеву и Веронике в гостиную, где был накрыт стол. Они пытались вести беседу, притворяясь, будто не слышат то, что происходит в гостиной, но они определённо слышали. Тесса прислонилась к стене и попыталась отстраниться. Может, ей следовало остаться дома? — В День Благодарения не стоит лежать под лестницей! Все дети за одним столом! — объявила Фиона, приглашая маму за стол. — Согласен, — сказал Фрэнк. — Сядешь вот тут. Счастливого всем дня благодарения! — проведя руками по волосам, добавил он. Все дружно также пожелали счастливого дня благодарения, и Фиона начала подавать еду. Ви и Тесса последовали за ней, чтобы взять тарелки. Когда все расселись по своим местам, Тесса взяла пиво и сделала глоток. Она сидела рядом с Йеном и захотела спросить, почему нет Липа, однако потом поняла, что, вероятно, это щекотливая тема для разговора. Все зааплодировали, когда Кев вышел с готовой индейкой. Фрэнк предложил помолиться, и все взялись за руки, как он приказал. Тесса не была религиозна и никогда не молилась, поэтому для неё ощущение подобного действия было немного странным. Тем не менее, она не могла не соблюсти традицию на семейном празднике, где она была гостем, и даже не семьёй. — Господи, — начал Фрэнк. — Благодарю за дары, которые мы собираемся вкусить. Благодарю за возвращение мне Моники. И пусть мой брат Клейтон горит в аду веки вечные, когда придёт срок. Аминь. Тесса с трудом сдержала смех, услышав молитву Фрэнка. Однако все сказали «аминь», когда он закончил. — Ты собираешься резать индейку? Я умираю с голода! — посмотрев на Кева, сказала Фиона. Все начали брать свои тарелки в руки, класть в них еду, которую обычно можно было найти на обеденных столах в День Благодарения. Тесса не знала этого, потому что никогда не была ни на одном из таких праздников. — Ты в порядке? — спросила Фиона. — Конечно, — подняв глаза, улыбнулась Тесса. — Почему нет? Пожав плечами, Фиона положила к себе в тарелку овощи. — Ты выглядишь какой-то загруженной. — Я никогда раньше не была на обеде в честь дня Благодарения, — усмехнулась Тесса. — Никогда? — нахмурившись спросила подруга. Поджав губы, Тесса покачала головой. — Ну… теперь ты должна приезжать сюда каждый год. Ты не можешь нарушить традицию, — улыбнувшись, сказала Фиона, и Тесса кивнула. Фрэнк встал, чтобы сделать что-то на кухне, сказав, что это его долг хозяина дома. Моника тоже встала и направилась на кухню, но никто не обратил на это внимания. Все были слишком заняты, раскладывая еду по тарелкам. — Фиона, а Лип придёт? — спросила Дебби. — Позвонить ему? — спросил Стив, на что Дебби кивнула и встала, чтобы взять ещё одну тарелку. — Он знает, во сколько мы садимся. Передай пюре, пожалуйста, — отозвалась Фиона. — Кому тёмную ножку? Все взбодрились и принялись за еду. В этот момент приехал Конрад, друг Дебби. Тесса не думала, что кто-то знал Конрада, потому что все казались смущёнными, однако радостно поприветствовали его. Внезапно из кухни донёсся странный звук, и Фиона смутилась. — Что это было? — спросила она, быстро вставая из-за стола и кидаясь в сторону кухни. — Охуеть. Тесса подняла голову, когда услышала Кева, и после его слов, казалось, все последовали на кухню, чтобы посмотреть, что случилось. На полу вся в крови лежала Моника. Она плакала, а на руках были вскрыты вены. Тесса закрыла рот от ужаса и схватила Йена за руку. — Дай телефон! — воскликнула Фиона. Все стояли, ошарашенные ситуацией, и никто не знал, что делать. Вероника спохватилась одна из первых и повела Дебби и Карла наверх, чтобы они не видели Монику в таком состоянии. Посмотрев на Йена, Тесса увидела, в каком смятении тот был. Что, в принципе, нормально, если учесть то, что его мать лежит вся порезанная на кухонном полу. Стив бросился вперёд и схватил Монику за запястья, чтобы остановить кровотечение, но это не сработало. Кровь продолжала течь, и Стив взял столько полотенец, сколько смог, пока Фиона звонила 911. Даже Фрэнк зажал рот рукой, не веря в произошедшее. Никто такого не ожидал. Были слышны крики Стива, который пытался заставить Фрэнка принести полотенца, однако тот не двигался. На зов отозвался Йен, вырвался из руки Тессы, схватил несколько полотенец из ближайшего ящика и протянул Стиву. — Фрэнк, спрашивают, что она принимала. Девушка ждала, когда отец ответит, но он продолжал молчать. — Пап?! Пап! Придя в себя, Фрэнк покачал головой. — Я не знаю, — сказала Фиона в телефон. Тесса проводила взглядом Фрэнка, когда тот вышел из кухни. Она повернулась, чтобы посмотреть на Фиону, у который текли слёзы из глаз, как и у Йена. Девушка обняла брата за шею и притянула ближе к себе, а Тесса встала с другой стороны, хватая Йена за руку. Опомнившись, Кев вышел вперёд и стал помогать Стиву. Парень пытался убедить Монику, что всё будет в порядке и с ней всё будет в порядке, но, похоже, никто в это не верил.

***

В тишине больничного покоя все сидели в комнате ожидания. Хотя Фиона сказала Тессе, Кеву и Веронике ехать домой, никто из них не послушал. Тесса сидела рядом с Йеном, наблюдая за монотонными передвижениями Стива. — Охуеть, — выругался Кев. — Честное слово, ещё раз повторишь, суну тебе индейку в духовку, — огрызнулся Стив. — Прости, прости, — ответил Кев. Кто-то окликнул Фиону, и она тут же рванула к медсестре, которая начала ей что-то говорить. Все бросились за Фионой к медсестре, однако Стив остановил Дебби. Тесса также осталась на месте, схватив младшую Галлагер за плечи, пытаясь успокоить девочку. — Охуеть! — через какое-то время вновь выругался Кев. На этот раз, как сообщил Стив, звонил Лип и сказал, что Карен рожает. Все тут же бросились наверх в поисках родильного отделения. Дебби не унималась, снова и снова повторяя, что станет тётей. Переодевшись в синие халаты, все отправились в больничную палату. Йен повернулся и бросил на Тессу вопросительный взгляд. — Ты не пойдёшь? — Не переношу вида крови, — солгала она, покачав головой, и прислонилась к стене в коридоре. Йен ей не поверил, и она это знала. Он видел, какой спокойной она была несколько недель назад после приступа гнева. Но он кивнул ей и слегка улыбнулся, прежде чем скрыться вместе со всеми в родильной палате. Тесса покусала свои ногти, сползла по стене и села на пол. Она должна просто пойти домой. Она там не нужна. Они поймут, если она уйдёт. Она могла бы солгать, сказав, что устала, и люди бы ей поверили. Она увидела, как из комнаты вышел Лип, но тот не заметил девушку. Он прошёл дальше по коридору, где его ждала женатая пара. Они начали качать головами, и Тесса поняла, что что-то не так. Девушка встала с места, где сидела, подавив желание пойти и посмотреть, что произошло. Однако в коридоре появилась Фиона, и Тесса вопросительно на неё посмотрела. — Не его, — сказала она. — Откуда они знают? — спросила Тесса. — Он азиат с синдромом Дауна. Фиона нахмурилась. Она выглядела разбитой горем, но Тесса знала, что это только из-за того, через что прошёл её брат. — Лип, — позвала Фиона. Услышав сестру, Лип повернулся к ней, но ничего не сказал. Он бросил взгляд на Тессу, покачал головой и выбежал из больницы. Фиона пошла за ним, однако Стив удержал её, сказав, чтобы она оставила его. Но Тесса не послушала Стива, и вместо этого побежала за Липом. Выйдя на улицу, она увидела, как он срывает с себя халат и держит маленькую кассету над мусорным баком. Он разрывал ленты кассеты и бросал их в мусорку. — Лип? — тихо позвала Тесса. Он взглянул на неё, а потом бросил взгляд на кассету в баке. Она ожидала, что парень проигнорирует её и убежит, но вместо этого он стоял с вытянутой рукой. Девушка ухватилась за эту возможность и взяла Липа за руку, слегка сжимая её. Он повёл её по дорожке вокруг больницы. Они молчали. Ей не нужно было спрашивать, в порядке ли он, ведь она знала ответ. Она просто хотела убедиться, что он не наделает глупостей, поэтому решила свести все слова к минимуму.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.