ID работы: 8012047

Permanent Wound

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
515
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
240 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
515 Нравится 54 Отзывы 135 В сборник Скачать

Chapter nine

Настройки текста
Она просто не могла в это поверить. Почему люди так настойчиво будят её в такую рань? И на этот раз в одиннадцать утра никто не звонил на телефон. Кто-то усердно барабанил в дверь. Надев шорты, она пошла по коридору в сторону входа, потирая заспанные глаза. Она открыла дверь и увидела Липа с сумкой на плече. Как-то Фиона писала ей, что Лип ушёл из дома после того, как отказался вернуться в школу. — Привет, — сказал парень. — Не против? Тесса отошла, позволяя ему войти, и закрыла дверь. Фиона — её лучшая подруга. И она чувствовала, если позволить Липу разбиться, значит, предать Фиону. Но она даже не знала, что Лип здесь, чтобы попросить место для ночлега. Он бросил сумку и сел на спинку дивана. — Фиона выгнала меня, — сказал он. — Потому что ты отказался возвращаться в школу, — подметила девушка. — И ты на её стороне? Господи. Я пытался остаться у Карен, но это не сработало. Я пытался остаться у Кева и Ви, но они меня выгнали. Я в шаге от того, чтобы ночевать в подземном переходе. Тесса закусила губу. Лип выглядел измученным. — Послушай меня одну минуту. Тебе необходимо закончить школу. Я получила этот сертификат только потому, что некому было работать, чтобы у меня была хоть какая-то крыша над головой. Я буду работать в этой закусочной до конца своей никчёмной жизни. Ты хочешь работать и обеспечивать этого ребёнка? Так найди хорошую работу. Тебе будет хуёво, если будешь работать в Бест Бай до конца своих дней, — скрестив руки на груди, сказала Тесса. — Я не собираюсь быть как Фрэнк, — отрезал парень. — Я думала, Карен хочет отдать ребёнка на усыновление? — Если я покажу ей, что смогу обеспечивать её и этого ребёнка, думаю, она оставит его себе, — устало проговорил Лип. — А когда через пять лет она сбежит со случайным парнем? — фыркнула Тесса. — Ты останешься с ребёнком и без диплома. — Ты будешь есть мои мозги или всё же позволишь мне остаться здесь? — усмехнулся он. — Одна. Ночь, — сердито посмотрев, отрезала она. Фиона точно убьёт её. — Спасибо, — кивнул Галлагер. Закатив глаза, она махнула рукой в знак того, что разговор об этом закончен, и направилась по коридору к своей комнате. — Ты куда? — крикнул Лип. — Обратно в кровать? — вздохнула она. — Я не хочу с тобой спорить, Лип. — Справедливо, — кивнул он. — Завтра я уйду. Думаю, найти Стиву место, где можно остановиться, и надеюсь он позволит мне остаться у него в отместку Фионе. — Зачем ты мне это рассказываешь? Ты же знаешь, что Фиона моя лучшая подруга, — сказала Тесса. — Что мне помешает ей рассказать? Лип пожал плечами и прошёл в глубь коридора к Тессе. — Ничего. Но я знаю, ты этого не сделаешь. Он посмотрел на неё, и Тесса узнала этот взгляд. Он смотрел на неё также в Алиби, когда та поцеловала его, чтобы заставить Карен ревновать. Тесса отступила на шаг назад. — Нет, — твёрдо сказала она, качая головой. — Ты снова с Карен. И несмотря на всё, я отказываюсь встречаться с тем, кто преследует другую девушку. Тесса провела рукой по своим волосам и удалилась в свою комнату. Закрыв за собой дверь, она легла в кровать, зная, что сегодня уже не сможет уснуть.

***

— Почему всё дерьмо всегда происходит в одно и то же время? — Потому что так устроена жизнь, — вздохнула Тесса в телефон. Она не смогла прийти на игру Карла вместе с остальными из-за работы. Когда она уходила из дома, Лип спал на диване. В перерыв она набрала Фиону, чтобы узнать, как у неё дела. Моника вернулась. Тесса прикрыла глаза от этой мысли. Ей бы точно не понравилось, если бы её мать вернулась. Она знала о том, что в последний раз, когда Моника появилась в поле зрения, она хотела забрать у них Лиама. Однако Фиона сказала, что сейчас Моника, похоже, на праведном пути. Но надеяться на то, что это долго продлится, Галлагер не собирается. — Лип живёт со Стивом, — усмехнулась Фиона. Тесса поджала губы. Она была рада, что Лип нашёл себе другое место для ночлега, но всё равно чувствовала себя странно, когда не сказала Фионе, что позволила её брату переночевать у себя. — Видимо, он думает, что таким способом вернёт мою благосклонность. Знаешь, что он мне сказал? Что он пустил к себе Липа в надежде, что я ворвусь туда и накричу на него. Я имею в виду, что, по его мнению, это даст? Тесса представляла, как Фиона ходила по комнате взад-вперёд, разъярённая данной ситуацией. — Нет, я согласна. Думаю, он не должен вмешиваться в твои дела, но ещё я думаю, что Лип должен вернуться в школу. К сожалению, вряд ли он вернётся. Особенно теперь, когда Карен и Джоди больше не вместе. Лип видит их разрыв как способ вернуть былые отношения с Карен, — объяснила Тесса. — Как у тебя дела с сертификатом о полном среднем образовании? Фиона оценила попытку подруги сменить тему, но не смогла забыть о всех этих дерьмовых проблемах. — Всё в порядке. Мой учитель сказал мне, чтобы я сдала все экзамены на этот сертификат, а затем попыталась пройти пару уроков в колледже. Тогда я бы могла заняться маркетингом. Тесса услышала, как Фиона пытается скрыть волнение, и улыбнулась этому. — Отлично! У тебя бы это хорошо получилось. Найди постоянную работу, которая тебе понравится, — сказала девушка. Нахмурившись, Тесса посмотрела на заднюю дверь закусочной. — Я беру двойные смены в течение следующих нескольких недель. У нас всё ещё нет официантки, да и мне нужны деньги. За последнее время у меня их стало в разы меньше. Так что, вероятно, мы не скоро встретимся. Девушке не нравилась мысль о том, что в ближайшее время она не встретит никого из Галлагеров. Так странно… Она сильно привязалась к этой семье. — Но если ты захочешь остаться у меня, чтобы сбежать от Моники или чего ещё похуже, то моя квартира в твоём распоряжении. — Спасибо, — сказала Фиона. — Кажется, ей стало лучше, но… никогда нельзя быть уверенной на сто процентов. — Я думаю, тебе следует пользоваться тем, что твоя мать дома и несёт за семью ответственность. Доделать свои дела, решить проблемы. Чёрт, да сделай что-нибудь для себя, в конце концов. Тесса услышала смех Фионы и тоже засмеялась. Попрощавшись, они пообещали друг другу, что будут поддерживать связь в течение следующих нескольких недель. Тесса надеялась, что с её подругой всё будет в порядке. Надеялась, что Лип вернётся домой и вновь пойдёт в школу, но понимала, что такой исход событий маловероятен.

***

Прошло две недели с тех пор, как Тесса в последний раз говорила с Фионой по телефону. Она не получала никаких новостей о Галлагерах, кроме той, что рассказал ей Йен о возвращении Микки в колонию. Наверное, это хорошо, что она ничего не знала. Тесса была так занята работой и другими делами, что в любом случае не смогла бы выделить время, чтобы помочь разобраться со всем. Выйдя из комиссионки, она пошла по тротуару в сторону своей машины. Тесса закинула пакеты за задние сиденья и мельком взглянула на дорогу. Она увидела полицейскую машину, которая замедлила ход, и была готова поклясться, что услышала от копов имя Галлагера. И конечно же, она увидела, как Лип спустился по лестнице и о чем-то поговорил с офицерами. После этого они уехали, а парень развернулся и побежал вверх по лестнице. — Лип! — крикнула Тесса. Она понятия не имела, услышит ли её Галлагер, но решила, что стоит попробовать его позвать. Ей казалось, что что-то не так, и она хотела убедиться, что не произошло ничего ужасного. Лип услышал девушку и обернулся. Его лицо озарилось облегчением, и он побежал к Тессе. — Хей, можешь меня подвезти до дома? — быстро спросил он. — Это срочно. Кивнув, Тесса обошла машину, а Лип сел на пассажирское сиденье. Они направились к дому Галлагеров. Обычно на метро было бы быстрее добраться, однако сейчас на дорогах было относительно пусто, и у Тессы не было проблем с движением. — Что-то случилось? — спросила она. Лип усмехнулся и покачал головой. — Ебучая Моника. Этих двух слов было достаточно, чтобы Тесса поняла, что случилось что-то очень плохое. Она должна была связаться хотя бы с одним Галлагером за последние несколько недель. И корила себя за то, что этого не сделала. Из головы совсем вылетел тот факт, что в их семью вернулась Моника. Если бы появилась мать Тессы, девушка бы точно не пережила две недели в одиночку. — Она в тюрьме. Сделала какую-то хрень, пока была с Карлом. — Сучка, — нахмурившись, пробормотала Тесса. Карл был самым младшим, не считая Лиама, и на него можно было легко повлиять. Какой маленький мальчик не будет рад провести время со своей матерью? — Зачем тебе нужно домой? — спросила девушка. — Залог, — ответил он. — Придется рыться в беличьем фонде. Парень выглядел недовольным. Тесса понятия не имела, что такое беличий фонд, но догадывалась, что именно туда Галлагеры складывают деньги, чтобы вместе управлять семейным бюджетом. — Я отвезу тебя потом в отделение полиции, — кивнув, сказала она. Лип посмотрел на неё впервые за всё время, что они провели в машине. — Спасибо, — ответил он. Тесса остановилась возле дома Галлагеров, и Лип сказал ей остаться в машине, пообещав скоро вернуться. Пять минут. Десять минут. Парень задержался, и на долго. Тесса начала беспокоиться. Заглушив двигатель, она вышла из машины и зашла в дом. Она увидела, как Лип кричит на Фрэнка и велит вывернуть карманы наизнанку. Он обернулся и посмотрел на Тессу. Девушка уже приготовилась к тому, что парень начнёт и на неё ругаться, но этого не произошло. — Всё, блять, исчезло! — закричал Лип. Вот чёрт! Тесса понимала, что это очень и очень нехорошо. Где Фиона? Тесса побежала по лестнице наверх, чтобы найти подругу, но обнаружила только Дебби, сидящую в своей комнате с кучей кукол. — Что всё это такое? — спросила Тесса. — Моника всё это купила, — усмехнулась девочка. — У меня не хватило смелости сказать ей, что я больше не играю в куклы. Эти куклы были дорогими. Тесса всегда завидовала девочкам в начальной школе, когда они приносили таких кукол, чтобы похвастаться. — Дебби, — осторожно начала Тесса. — Ты знаешь, где Моника взяла на них деньги? Дебби кивнула, и Тесса поджала губы. Девочка прекрасно знала, откуда взялись деньги. Тесса вышла в коридор и позвала Липа. Тот сразу же вбежал по лестнице. Он всё ещё злился, но больше был сосредоточен на том, чтобы выяснить, куда пропали деньги. Девушка кивнула в сторону огромной кучи пакетов в комнате Дебби. — Кажется, я нашла беличий фонд. Парень крикнул и ударил рукой по стене, чем нехило испугал младшую сестру. — Дебби, мы должны вернуть это, — сказал Лип, понизив голос, когда понял, что, вероятно, напугал девочку. — Хорошо, — согласилась она. — Но что случилось? Тесса была впечатлена тем, как легко Дебби отказалась от этих кукол. Но с другой стороны, рыжая сказала, что уже давно не играет в куклы. — Моника взяла деньги. Беличий фонд полностью исчез, — сказал Лип. Ребята стали собирать купленные куклы в пакеты. Дебби ни одну из них не распаковала, поэтому их работа была немного легче. Как только те загрузили пакеты в багажник машины Тессы, они поехали в магазин, чтобы вернуть вещи. Благодаря сообразительности, Тесса отрыла чек в том беспорядке комнаты, прежде чем ребята покинули дом. После того, как куклы были возвращены грубой кассирше, Лип и Тесса поспешили в отделение, чтобы отдать залог за Монику. — Ты можешь подождать в машине, — сказал Лип, открывая дверь. Девушка покачала головой и заглушила двигатель. — Я иду с тобой, — отрезала она. Они вошли внутрь, и к ним подошёл офицер, которому махнул Лип, как подумала Тесса. Он объяснил, что Моника позволила Карлу сесть за руль и что они попали в аварию. Но он также сказал, что Моника была в нетрезвом состоянии. Заплатив залог, ребята пошли искать Карла. Тесса была в ярости от того, что Моника подвергла жизнь Карла опасности, даже если тот сам попросил мать сесть за руль. Мальчику всего одиннадцать, и Монике следовало это лучше понимать. Тесса осталась в стороне, когда Лип подошёл к Карлу и спросил, всё ли с ним в порядке. Мальчик выглядел спокойным, хотя на его лице красовалось несколько царапин, поэтому девушка в ужасе предположила, что он мог заработать сотрясение мозга. Ей хотелось убедить Липа оставить Монику за решёткой, но она решила держать рот на замке. Когда Карл подошёл к Тессе, она сразу же обняла его, пока Лип разговаривал с офицером-надзирателем за камерами, в одной из которых находилась Моника. Закончив говорить, Лип вывел Тессу и Карла из комнаты ожидания. — Мы не будем ждать Монику? — спросил Карл. — Нет, приятель, — улыбнувшись, покачал головой Лип. — Мы должны отвезти тебя домой. С Моникой всё будет в порядке, она сама доберётся до дома. Тесса понимала, что Лип врал о том, что с Моникой всё будет хорошо, и та вернётся домой в полном порядке. Но это было той ложью, что рассказывают маленьким детям, чтобы они не грустили. Когда Карл сказал, что ему необходимо в туалет, Лип и Тесса прислонились к стене в ожидании. Лип закрыл глаза, а Тесса в этом жесте видела, как парень пытается избавиться от гнева, но ничего не помогало. — Ударь что-нибудь, — со смешком сказала Тесса. — Мне это обычно помогает. Она подняла руку и посмотрела на заживающие раны на костяшках пальцев. По большей части они исчезли, но всё равно раны были слегка заметны. — Что случилось? — спросил Лип. — Я разозлилась, — пожала плечами девушка. — Такое случается. Парень как-то странно посмотрел на неё, словно пытаясь понять. Через мгновение он схватил руку, на которую оба смотрели, и прижал её к себе. — Спасибо, — сказал он. — Я знаю, что ты, скорее всего, всё ещё злишься на меня, но сегодняшняя ситуация немного смягчила дело. Тесса улыбнулась и сжала его руку. — В последнее время ты делаешь много пиздец каких тупых решений, Лип. Но знай, если тебе понадобиться помощь, я буду рядом. Усмехнувшись, он опустил взгляд. — Да. Прости, что в этот раз я не принёс ничего в знак перемирия. Думаю, принести косяк в полицейский участок не самая лучшая идея. — Теперь ты делаешь правильные решения? — пошутила Тесса, толкнув парня локтем в бок. Они смеялись, когда Карл вышел из туалета. Лип отпустил руку девушки, и ребята пошли к машине, дабы поехать домой. Тесса видела, что Лип всё ещё злился, но казался более спокойным, чем прежде. Она подумала, что раны Карла заставили его успокоиться, и Дебби, которая ждёт дома, вероятно, тоже. Девушка не могла остаться в доме Галлагеров, чтобы помочь Липу убраться в доме, но тот настаивал на том, что всё в порядке, ему не нужна помощь, и что он подождёт, когда Фиона вернётся домой. Попрощавшись, Карл и Лип вышли из машины. Тесса взглянула на свой телефон. Если бы она была хорошей подругой, то предупредила бы Фиону о торнадо, что ждёт её дома.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.