ID работы: 8015001

Леди Цветов

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
249
переводчик
ivyrin бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 105 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 41 Отзывы 70 В сборник Скачать

7. Боги все видят

Настройки текста
— Отец, дай ему мужества. Санса стояла на коленях рядом с кроватью, закрыв глаза и сложив руки в мольбе. — Воин, дай ему силы. Спальня в гостинице была маленькой, но чистой, а сейчас найти такое было довольно трудно. Двое рыцарей Тиреллов стояли на страже у ее двери день и ночь; ей не причинили никакого вреда. — Кузнец, заточи его меч. Она медленно и глубоко вздохнула. — Матерь, защити его. Дева, помилуй. Старица, проведи его. Неведомый… Незаметная слеза скатилась по щеке, и Санса закусила нижнюю губу: — Пожалуйста, не забирай его. Так Санса молилась день и ночь с тех пор, как Лорас уехал в Королевскую Гавань. Она семь раз повторила молитву. Может, боги и забрали ее семью, но кроме этого они забрали и Джоффри, и Лораса; Сансе оставалось лишь надеяться, что они снова будут добры к ней. Она встала, коснувшись рукой живота. «Боги подарили мне это, — подумала девушка. — Они же не настолько жестоки, чтобы ребенок рос без отца?» Рыцари поклонились ей, когда она вышла из спальни. — Вы готовы ехать, миледи? — спросил один из них. — Да. Скажите, сир, как далеко мы от Хайгардена? — Уже недалеко, — ответил он, когда они вышли из гостиницы. — Самый больший срок — два дня. Он открыл для нее дверцу кареты и помог взобраться внутрь. — Есть новости из столицы? — спросила она. — Была ли какая-нибудь весточка от Лораса? — Пока ничего, миледи. Заметив, что Санса явно расстроилась, рыцарь с нежностью взял ее руку в свою. — Ваша Светлость не должны беспокоиться о нем, — сказал он, успокаивающе улыбаясь. — Сир Лорас — фехтовальщик с невероятными способностями. Он вернется к вам в целости и сохранности, миледи. С некоторым усилием Санса заставила себя улыбнуться. — Спасибо за добрые слова, сир. Он закрыл дверь, а она откинулась на спинку сиденья. — Поехали! — крикнул мужчина остальным рыцарям, и карета вместе с ее сопровождающими снова тронулась в путь.

***

Лорас сидел в тронном зале вместе с отцом и бабушкой; Томмен устроился на Железном троне, а лорд Тайвин стоял подле него. По обе стороны трона стояли два свободных места. Чуть правее сидела королева Серсея — черное платье придавало коже еще больше бледности, чем обычно. Тронный зал был переполнен: казалось, что каждый житель Красного Замка явился на суд Маргери. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем дверь открылась пред Джейме Ланнистером: левой рукой он вел девушку по залу. На Маргери тоже было черное платье, только гораздо более простое и скромное, чем обычно, а ее плечи покрывала шаль из черного шелка, скрепленная брошью в виде золотой розы. Та была единственным украшением, которое Маргери нацепила в тот день: тяжелые железные цепи обвивали ее запястья, что заставляло Лораса раздраженно скрипеть зубами. — Почему они возятся с цепями? — сердито шепнул он отцу на ухо. — Неужели они думают, что Маргери расцарапает их лица ногтями, если не заковать ее? — Цепи для преступников, — прошептала в ответ Оленна, — королева хочет, чтобы в глазах всех она выглядела убийцей. Когда лорд-командующий оставил Маргери в кабинке, Томмен поднялся на ноги, и все присутствующие поспешили последовать его примеру. — Я, Томмен из дома Баратеонов, первый этого имени, король Андалов и Первых Людей, Король Семи Королевств, отрекаюсь от этого испытания. Тайвин из дома Ланнистеров, Десница короля и Защитник государства, будет заседать в качестве судьи вместо меня, а вместе с ним Лорд Киван из дома Ланнистеров и Лорд Лео из дома Леффорд. Если вина будет доказана, то пусть боги накажут преступника. — Ланнистер и его вассал, — прошипел Мейс сквозь зубы, когда Томмен отошел в сторону, чтобы присоединиться к матери, а Тайвин сел на трон. — И еще один Ланнистер будет руководить. Слава богам, что ты здесь, Лорас, и это ненастоящее испытание. — Разве мы удивлены? — язвительно заметила Оленна, усаживаясь на стул вместе со всеми. — Леди Маргери из дома Тиреллов, — начал Тайвин, — королева-регент обвиняет вас в цареубийстве. Вы строили заговор по убийству короля Джоффри? «Почему-то я не думаю, что тут работает «скажи, что ты этого не делала, и все обвинения будут сняты»», — подумал Лорас. — Нет, милорд. Голос Маргери был мягким, но сильным. Она умело не выдавала своих эмоций. Тайвин Ланнистер вскинул брови. — И как же, по-вашему, он умер? Маргери даже не вздрогнула. — Его отравили, милорд, — ответила она. — Но не я. — Кто же тогда? — Не знаю, милорд. Но мы здесь не для этого, не так ли? «Не будь такой самоуверенной, — мысленно умолял Лорас сестру, — не будь самоуверенной, а просто попроси об этом проклятом испытании поединком». — Мы здесь для того, чтобы выяснить, была ли это я, разве не так? — Вы отрицаете, что сговорились с Тирионом из дома Ланнистеров с целью убийства короля? — Он был моим королем, — ответила она. — И моим мужем, даже на полдня. У меня не было причин покушаться на его жизнь. Тайвин на мгновение задумался. — Корона может вызвать первого свидетеля, — объявил он. — Не нужно, — сказала вдруг Маргери. — Вы хотите признаться? — спросил десница, нахмурившись. — Нет, — ответила она. — Я не сделала ничего такого, в чем должна признаться. Милорд, люди несовершенны. Свидетели могут быть куплены, факты пропущены, а доказательства подделаны. Боги, однако… Маргери высоко вскинула голову, глядя прямо на десницу. — Боги совершенны и видят все. Их нельзя ни подкупить, ни обмануть. Я невиновна, милорд, и позволю богам доказать это всем вам. Я требую суда поединком. Тайвин ничуть не удивился ее заявлению: — У вас есть человек, который будет сражаться за вас? — спросил он ее. — Мой брат, — ответила она, — сир Лорас из дома Тиреллов будет защищать мою честь. — У короны есть защитник? Все взгляды обратились к Серсее: она была в ярости, ее глаза метали молнии в сторону Лораса, которого она, по-видимому, только что заметила в толпе. «Она этого не ожидала, — понял Лорас. — Не думала, что Маргери потребует этого. Не думала, что я успею вовремя, ибо на ее стороне нет никого, кто мог бы сравниться со мной мастерством». — Серсея! — раздраженно рявкнул Тайвин. — Минутку, — сказала королева-регентша, вставая. — Лорд-командующий! И, более ничего не сказав, она быстро покинула тронный зал, а Джейме последовал за ней.

***

— Маленькая сучка! — вскрикнула Серсея, в ярости кидая вазу на пол. — Кем она себя возомнила? — Если леди Маргери хочет, чтобы суд провели боем, ты не можешь ей отказать, — осторожно ответил Джейме. — Она из благородного дома. А еще ты достаточно разозлила Тиреллов, заставив меня провести ее через весь тронный зал в цепях. Не усугубляй ситуацию. Отец все равно не позволит отказать ей. — Как, седьмое пекло, Лорас Тирелл добрался до Королевской Гавани так быстро? Он уехал в Хайгарден с Сансой Старк! Другую вазу постигла такая же участь, как и предыдущую. — Полагаю, Мейс Тирелл послал за ним, как только его дочь взяли под стражу, — вздохнул Джейме. — Он не дурак и знал, что суд не будет вестись честно. И, вероятно, хотел, чтобы он состоялся тогда, когда ты обвинила Маргери. Имеет ли значение, как и почему? Рыцарь Цветов здесь, Маргери назвала его своим защитником на глазах у всего двора, а ты, сестра, облажалась. Яд Красной Гадюки медленно убивает сира Грегора, пока мы спорим, и у нас нет никого в твоем распоряжении, у кого есть шанс победить Лораса Тирелла. — Думаешь, я этого не понимаю? — отрезала королева, — я попросила тебя прийти сюда не для того, чтобы поведать о том, что я уже знаю. Мне нужен твой совет! Он глубоко вздохнул. Джейме привык к ее эмоциональным вспышкам. Но это было в новинку, что они были направлены прямо на него. — Что именно ты хочешь услышать? — Ты — командующий, — сказала она. — Скажи мне, кого из твоих братьев я должна назвать своим защитником. — Сир Мерин, скорее всего, самый способный из них на данный момент. Но, Серсея, я говорю тебе, он не сравнится с Лорасом Тиреллом. И сир Лорас имеет личную обиду на него за то, как тот обращался с его женой. Тирелл просто убьет его. — Джейме с безразличием пожал плечами. — Или уступи, вот тебе дельный совет. Сверни обвинения против девчонки Тирелл и отпусти обратно в Хайгарден. Или можешь назвать кого-нибудь из моих братьев, кто тебе меньше всего нравится. Пусть сир Лорас избавится от него. — А если я назову тебя? — спросила она. — Ты бы стал с ним сражаться? — Ты сошла с ума или собираешься избавиться от двух братьев за одну неделю? Я уже далеко не тот мечник, каким был до потери правой руки. — Тогда ты бесполезен, — прошипела она после недолгих раздумий. — Совершенно бесполезен. Серсея покачала головой. — Ты был полезен только тогда, когда мог держать меч, — бросила женщина. — Почему ты не можешь сохранить то, что делает тебя полезным? Сестра оттолкнула его и вышла из комнаты, прежде чем Джейме успел сформулировать ответ.

***

— Всем встать во имя королевы Серсеи из дома Ланнистеров, — объявил мужчина, когда она вернулась в тронный зал. Лорас стоял рядом с Маргери, успокаивающе положив руку ей на плечо. «Она дрожит от гнева, — заметил Лорас, внимательно глядя на Серсею, — ее разговор с сиром Джейме явно не удался». — Корона выбрала защитника для поединка с сиром Лорасом? — спросил Тайвин, глядя на дочь. — Да, — ответила она. — После обсуждения с лордом-командующим я призываю сира Мерина Транта из Королевской Гвардии защитником короны в этом испытании боем. — Ваша Светлость, — сказал сир Мерин, опускаясь перед ней на колени, — вы оказываете мне честь. Я буду сражаться от вашего имени, насколько это в моих силах. «Она не доверяет тебе, дурак. В ее распоряжении больше никого нет, — ехидно подумал Лорас. — Или, может быть, она тоже ненавидит тебя и хочет твоей смерти». — Отлично, — объявил лорд Тайвин, — испытание боем начнется завтра утром. Суд отклонен. — Мы получили правосудие, — прошептал Лорас Маргери, когда все встали и начали покидать тронный зал. Он коснулся губами ее щеки. — Будь сильной, сестра. Еще день, и ты будешь свободна. Обещаю. Лорас обнял ее, на что она не смогла ответить из-за железных цепей, и вернулся к отцу и бабушке. Когда рыцарь Королевской Гвардии повел ее обратно в камеру, Тиреллы вместе покинули зал, не взглянув ни на королеву, ни на ее отца, ни на сира Мерина.

***

Солнце ярко светило на небе; вокруг боевой арены собралось так много людей, что Лорас всерьез задумался, остался ли еще хоть кто-то из людей в Красном Замке. Маргери села между отцом и бабушкой, в этот раз ее руки не были скованы. На ней одето то же платье и та же шаль, что и вчера, а на Лорасе легкие доспехи золотого и изумрудного цветов, на груди — знак Тиреллов. — Помни, что я тебе говорила, — сказала Маргери, взглянув на него. — Не оставляй нашу семью без наследника. Не оставляй Сансу одну в этом мире. — Ты перестанешь беспокоиться о брате хотя бы тогда, когда тебя будут судить за цареубийство? — вздохнула Оленна. — Фехтование — единственное, на что он способен. — Бабушка, — вздохнул он. — В это входит и спасение девиц, — продолжала она, будто не замечая ответа внука. — Думаю, это и обеспечивает тебе безопасность, дорогая. Она наклонилась к Лорасу, когда мейстер Пицель начал просить Семерых дать праведный суд. — Постарайся не устраивать из этого шоу, — заметила женщина. — Это и убило Оберина Мартелла. — Оберин Мартелл не сражался с Мерином Трантом, — решительно ответил Лорас, прежде чем покинуть семью и выйти на арену. Когда начался поединок, и Мерин бросился к Лорасу, Маргери прикрыла глаза ладонью. — Я не могу на это смотреть, — сказала она, — боги, я не хочу этого видеть. Лорас ловко увернулся. — Ты серьезно думаешь, что твой брат проиграет этому человеку? — спросил Мейс. Маргери подняла глаза как раз тогда, чтобы увидеть контратаку Лораса, но Мерин преградил ему путь. Некоторое время рыцари просто обменивались ударами, пока сир Мерин не сбил Лораса с ног, ударив его щитом. — Я не могу позволить ему это сделать, — она поднялась на ноги, когда Мерин возвышался над Лорасом, — я должна уступить, я… — Сядь, Маргери, — рявкнул отец. Когда она повиновалась, дрожа, словно лист. Мерин ударил Лораса по щеке. — В чем дело? — издевался он над ним, — не можешь победить меня, танцуя, словно с цветочками? Лорас резко схватил кинжал и прижал его к горлу сира Мерина с такой быстротой, что почти никто не сумел увидеть этого движения. — В чем дело? — спросил он. — Не можешь победить меня, потому что я не беспомощная девчонка? Он схватил Мерина за волосы и стал тыкать острым лезвием в нежную плоть, пока из ран не брызнула кровь. — Я… — начал было он, но Лорас не дал ему закончить. — Это ради нее, — пробормотал Тирелл себе под нос. Толпа зааплодировала, когда кинжал наконец полоснул по горлу; Лорас оттолкнул от себя тело и встал на ноги. Сир Мерин все еще давился кровью, когда Маргери вбежала на арену и прыгнула ему на руки. Она плакала, и слезы счастья катились по ее щекам. — Мой герой, — сказала ему сестра, когда тот крепко обнял ее и даже немного приподнял, — мой герой. Раздался звук бьющегося стекла. и, когда Лорас взглянул через плечо Маргери, он увидел, как Серсея Ланнистер бросилась прочь, крича своей служанке, чтобы та оставила ее в покое, когда бедная девушка попыталась последовать вслед за ней. — Боги решили, — громко провозгласил Тайвин, чтобы заглушить аплодисменты, — что леди Маргери из дома Тиреллов является невиновной и может идти. — И мы пойдем, — сказал Мейс своим детям. — Пошли. Он посмотрел на Тайвина, хотя десница уже уходил и не видел его. Мейс повел мать и детей обратно в Красный Замок. — Дети, когда мы покинем это место, то возьмем с собой наши армии. Если Ланнистеры думают, что они могут просто бросить мою дочь в черную камеру, попытаться обвинить ее в цареубийстве и это сойдет им с рук, то они слишком много о себе возомнили. Идите и собирайте свои вещи, мы уезжаем сегодня. Он неожиданно ухмыльнулся: Лорас никогда не видел своего отца таким. Даже Оленна выглядела удивленной, услышав о его решении. — Мы нанесем удар и возьмем то, что принадлежит нам. Мы вернем Винтерфелл во имя Сансы и вырвем его из лап Болтонов. Мейс посмотрел на них троих, одинаково потрясенных. — Ланнистеры только что заработали себе последнего врага, — наконец сказал Мейс, прежде чем уйти. — Ну, дети, — заметила Оленна, и ее брови до сих пор были вскинуты от удивления, — вы знаете, что я говорю в таких ситуациях. Она помолчала. — Кого я обманываю, это в первый раз! Волнующе, не правда ли? Королева Шипов усмехнулась и пошла прочь, направляясь в свою комнату.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.