ID работы: 8015001

Леди Цветов

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
249
переводчик
ivyrin бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 105 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 41 Отзывы 70 В сборник Скачать

8. Леди Винтерфелла

Настройки текста
— Я никогда не видела отца таким, — сказала Маргери. Она сидела в карете с бабушкой, когда они выезжали из города: Мейс и Лорас ехали рядом. Прежде чем покинуть Красный Замок, Мейс Тирелл отправил воронов в свои лагеря и гарнизоны, к каждому конвою с припасами. И все они несли одну и ту же весть своим вассалам, офицерам и знаменосцам: «Возвращайтесь домой, в Хайгарден». Все линии поддержки Ланнистерской армии — люди, золото, припасы — должны быть немедленно отрезаны. — Дорогая, я знаю твоего отца гораздо больше тебя, и я никогда не видела его таким. — Он зол, — заметила Маргери. — Ланнистеры оскорбили его, обвинив меня. — Он обиделся так же, как и я. Весь Простор это оскорбит, когда они узнают. Я не думала, что твой отец примет меры, однако. Убрать всю военную поддержку от Ланнистеров так быстро — возможно, правильный поступок, но это удивило даже меня. — Но мы действительно сможем взять Север? Не станем ли клеймить предателей? — Мы не заявляем о независимости от короны, как тот глупый мальчишка Робб Старк. Север принадлежит Старкам, — ответила Оленна. — Так получилось, что на нашей стороне последний живой Старк. Это не измена — сражаться, чтобы вернуть ей право первородства. Кто-то скажет, что наш долг — дать ей мечи и людей, чтобы она могла вернуть Винтерфелл. — И все же интересно… Маргери закусила нижнюю губу. — Интересно, кто убил Джоффри. Очевидно, это была не я. Знаю, что они говорят, что это был Бес, но… — Ты не можешь в это поверить? — Нет, не могу. Я не могу об этом думать. Лорд Тирион — истинный Ланнистер, верный своей семье. Он не убьет ни одного из своих. Оленна ухмыльнулась. — Умная девочка. Нет, лорд Тирион не убивал Джоффри. — Откуда ты знаешь? Я не думаю, что это сделал он, но откуда ты знаешь? — Я знаю, что лорд Тирион не убивал Джоффри, — ответила она, — потому что очень хорошо помню, что не включала его в свой заговор. Маргери была так потрясена, что на какое-то время лишилась дара речи. — Ты… ты отравила Джоффри? Почему? Ведь я собиралась стать его королевой! — Королева, которая была бы не более чем игрушкой в его жестоких играх. Разве ты не помнишь, что он сделал с Сансой? Она тоже должна была стать его королевой, но это ее не защищало. Разве ты не помнишь, как она назвала его, когда наконец сняла маску и сказала правду? — Она назвала его чудовищем, — признала Маргери. Бабушка кивнула: — Он и был чудовищем, — продолжала Оленна. — Садист, сумасшедший и жестокий. Я даже не позволила бы тебе переспать с этим зверем. Таким образом, он не причинит тебе вреда, и ты останешься девственницей, что позволит нам организовать любой брак, который мы сочтем нужным в будущем. — Меня обвинили в цареубийстве из-за твоего плана. Меня могли казнить! — Я не думала, что королева Серсея настолько безумна, чтобы обвинять Тирелла, когда они так отчаянно нуждаются в нашей поддержке, — призналась Оленна. — И все же, даже если бы я знала об этом, то продолжила бы приводить в действие свой план, потому что понимала: все, что нам нужно сделать, так это попросить испытание поединком, и Лорас решит все проблемы. — Или потерпим неудачу и оба умрем. Оленна рассмеялась. — Дорогая, неужели ты не веришь в способности своего брата? Он хороший фехтовальщик, будто у него природный талант к мечам. Она многозначительно посмотрела на внучку. — В Хайгардене больше нельзя так шутить, — предупредила ее Маргери. — Санса не знает. Оленна усмехнулась: — Думаю, эта девушка даже не знает, что есть мужчины, предпочитающие общество своего пола.

***

Карета остановилась, и дверцу открыл рыцарь; протянув руку, он помог Сансе сойти на землю. — Добро пожаловать в Хайгарден, миледи. Он предложил ей руку, чтобы проводить ее, и Санса с радостью согласилась. Ее взгляд метался из стороны в сторону, пытаясь углядеть все сразу: персиковые деревья, окружающие их, великолепный замок, в сторону которого они шли — все слишком великолепно, чтобы быть правдой. Когда Санса шла к замку с рыцарем, то поняла, что снаружи было много людей: они ждали ее прибытия. Миледи, говорили люди, кланяясь и делая реверансы, когда она проходила мимо, сияя. «Наверное, теперь я действительно Леди Хайгардена», — задумалась Санса. Перед главным входом стояла молодая девушка не старше и двадцати лет, сделавшая ей элегантный реверанс. — Миледи, — сказала она, — я Дженнисей Флауэрс. По приказу лорда Мейса Тирелла я буду вашей служанкой здесь, в Хайгардене. И, если это доставит удовольствие вашей светлости, я могу немедленно проводить вас в ваши апартаменты. Вы, должно быть, устали после долгого пути. — Ты очень добра, — с улыбкой ответила Санса. — Да, пожалуйста, покажи мне дорогу. Однако, прежде чем последовать за служанкой, девушка повернулась к шести рыцарям, которые сопровождали ее, и сделала реверанс. — Спасибо, сиры, за вашу защиту и за компанию в дороге. Я рада, что вы все на моей стороне. — С удовольствием, миледи, — ответил один из них, когда они одновременно поклонились ей. Дженнисей вела ее по коридорам: миниатюрная, почти на голову ниже Сансы, стройная. Одета в обычное светло-желтое платье, простое на вид, но идеально сидевшее на ней. Каштановые вьющиеся волосы, едва доходившие до плеч, милое личико с прелестным носиком и большими серыми глазами. Проведя ее через множество переходов, служанка, наконец, открыла дубовую дверь и вошла в комнату, жестом приглашая Сансу сделать то же самое. Спальня была огромной: по крайней мере, такой же большой, как та, которую дал ей отец, когда стал Десницей Короля. «Кажется, целую вечность назад», — поняла Санса. Ее голубые глаза блуждали по комнате, каждый раз находя что-то более прекрасное и величественное, чем предыдущее. Пока взгляд не остановился на кровати — или, скорее, на том, что висело над ней. «Это тоже было целую вечность назад», — задумалась она. Молча Санса поднялась по трем небольшим ступенькам, ведущим к великолепной кровати с балдахином, но даже не взглянула на нее: ее взгляд был устремлен на знамена, а не развешаны по стенам позади нее. Слева висело знамя Тиреллов и их девиз: Вырастая — крепнем. А слева… я подарю тебе все знамена Старков, все медальоны с волком и все вышивки, что ты пожелаешь, обещаю тебе. — Лорас… — вздрогнула она, не в силах договорить, ибо вопрос комом встал в горле. — Да, миледи, — ответила Дженнисей. — Сир Лорас послал ворона с просьбой принести в вашу спальню знамя Старков. Он написал, что хочет знамя Севера для своей леди Севера. Я надеюсь, что мы сделали все правильно: знамена вашей семьи трудно найти в эти дни, и пришлось сделать все самим. — Это прекрасно, — сказала Санса дрожащим голосом. — Все так, как должно быть. Когда она коснулась нарисованного лютоволка кончиками пальцев, то по щеке скатилась одинокая слеза. — Прекрасно, — еще раз добавила Санса шепотом. — Я рада, что это доставляет вам удовольствие, миледи. Хотите принять ванну? — предложила Дженнисей с улыбкой. — Я знаю, что сделала бы на вашем месте после такого путешествия. — Да, — ответила Санса, не отрывая глаз от знамени, — я была бы очень признательна. — Я позабочусь об этом. Пожалуйста, расслабьтесь, миледи. Через несколько секунд после того, как служанка ушла за водой, раздался тихий стук в дверь. — Войдите, — сказала Санса. Дверь открылась, и на пороге появились двое молодых людей с багажом. — Ваши вещи, миледи, — объявил один из них. — О, спасибо… пожалуйста, положите их сюда. Слуги повиновались и вскоре быстро вышли из комнаты: Санса лежала на своей новой кровати, голова падала на шелковистые подушки. Они были толстыми и мягкими: даже в Винтерфелле ее кровать не казалась такой удобной. «Теперь это мой дом», — заключила Санса. Ее голубые глаза задержались на суровом знамени Севера. С проблеском моего бывшего дома. Через несколько минут вернулась Дженнисей с двумя слугами, несущими воду; Санса рассеянно смотрела, как они наполняют ванну теплой водой. Перед ванной была ширма, но она все еще могла видеть их силуэты сквозь ткань. Как только слуги закончили, они оставили Сансу наедине со служанкой. — Пойдемте, миледи, — сказала девушка из-за ширмы. Подойдя к ванне, Санса увидела, как Дженнисей капнула в теплую воду несколько капель ароматного масла, после чего встала позади нее и начала снимать дорожное платье. Ни одна из них не произнесла ни слова, пока Санса не была полностью обнажена и готова войти в ванну: когда рыжеволосая поставила ногу в горячую воду, Дженнисей подняла брови. — Миледи, — прошептала она. — Что? — нахмурившись, спросила Санса. Затем она поняла, что серые глаза служанки были устремлены на ее живот: за последние несколько недель он превратился из совершенно плоского в слегка округлый. Изгиб был едва заметен. Это невозможно было разглядеть, когда Санса была одета, но теперь она стояла полностью обнаженная. — Пожалуйста, никому не говори, — умоляла она, сидя в розовой воде, — Лорас еще не знает, я хочу быть той, кто скажет ему, пожалуйста. Дженнисей слабо улыбнулась ей: — Конечно, миледи, — ответила она. — Ваш секрет за семью печатями.

***

Пара недель в Хайгардене текли очень медленно. Санса сидела в кресле и занималась рукоделием, когда кто-то постучал в дверь. — Не могла бы ты открыть, пожалуйста? — попросила она Дженнисей, не желая отрывать глаз от работы. Служанка открыла дверь одному из рыцарей, сопровождавших Сансу в Хайгарден. — Леди Санса здесь? — спросил он служанку. Дженнисей отступила в сторону, пропуская мужчину внутрь; брови Сансы удивленно поднялись, едва она узнала в нем рыцаря, который когда-то уверял ее в недюжинных способностях Лораса. — Сир, чем я обязана вашему визиту? — Миледи, — ответил мужчина, кланяясь, — извините за вторжение, но я пришел сообщить вам, что эскорт Тиреллов из Королевской Гавани вошел в город и направляется к замку. Сердце Сансы пропустило два удара, если не больше. — Мой муж с ними? — выдавила она. Рыцарь сразу же просиял. — В донесениях говорится, что сир Лорас едет рядом со своим отцом, миледи, — ответил он. — Он жив и здоров, как я и обещал Вашей Светлости. — Отведите меня к ним, — сказала она, вставая, — пожалуйста. Я хочу быть там, чтобы увидеть его. Рыцарь предложил ей руку, и Санса пошла за ним по коридорам, а служанка последовала вслед за ними. Когда они подошли к парадному входу, эскорт еще не достиг замка. Однако весть о возвращении Тиреллов в Хайгарден определенно достигли ушей обитателей замка, так как толпа уже была снаружи, чтобы приветствовать их. — Вот и они, — объявила Дженнисей. Она была права: теперь можно было видеть, как всадники направляются к замку. Четверо из них держали знамена Тиреллов и ехали рядом с каретой, в которой, как догадалась Санса, сидели леди Оленна и Маргери. Рядом с ними ехал Мейс Тирелл, окруженный двумя рыцарями. Когда он повел свою лошадь дальше, прямо перед зеленой каретой Сансе наконец удалось увидеть Лораса, одетого в доспехи и верхом на белом коне. — Боги, — прошептала Дженнисей, когда Лорас махнул рукой в сторону ликующей толпы, — он действительно прекрасен, миледи. — Да, — ответила Санса, сияя. — Я знаю. Отец, Кузнец, Воин… Мать, Дева, Старица, Неведомый. Я принадлежу ему, а он — мне. Мой рыцарь. Мой герой. Когда он спешился, Санса потеряла терпение и побежала ему навстречу. Это было крайне неприлично — тем более для леди, но ей было все равно: Санса не видела своего мужа почти три месяца, и ей позволялось выглядеть неподобающей леди. — Это Санса Старк? — услышала она за своей спиной, пробегая мимо. — Лорас! Он едва успел повернуть голову в ее сторону, когда Санса подошла к нему и бросилась в объятия. — Я так волновалась за тебя, — прошептала она, когда Лорас обнял ее в ответ. Он запустил пальцы в ее огненные волосы и поцеловал прямо в губы: те были мягкими и приятными, но того было достаточно, дабы она захотела большего и чтобы толпа восторженно зааплодировала. — Моя госпожа стала еще красивее в мое отсутствие, — сказал рыцарь с улыбкой. — Как так может быть? Комплимент заставил ее покраснеть. Позади Лораса распахнулась дверца кареты, и два рыцаря протянули руки: один помог выйти Маргери, другой — леди Оленне. — Честное слово, — заметила Оленна, — нам действительно нужно было поднимать весь замок на уши ради приветствия? Проводите меня в мои покои, — приказала она рыцарю, — я бы очень хотела поесть. Если бы мы могли добраться до повара, который в самом деле занимается своей работой вместо того чтобы стоять, как инструмент. Санса с трудом удержалась от смеха. — Санса, — сказала она, — мне нужно с тобой поговорить. Приходи разделить со мной ужин, дорогая. У нее даже не хватило времени раскрыть рот, как Оленна уже ушла со своим рыцарем. И тут взгляд Сансы быстро нашел ее невестку. — Маргери, — сказала она, отпуская Лораса, — я так рада тебя видеть. Я тоже беспокоилась за тебя. — Очень приятно слышать, — ответила Маргери, тепло улыбаясь ей. — Слава богам, мне не причинили никакого вреда. — В основном спасибо твоему брату, — заметил Мейс Тирелл. Тиреллы направились к замку: Мейс шел один, ведя их за собой, Маргери шла рядом со своим рыцарем, а Санса — с Лорасом. Служанка поспешила за ними. — Дженнисей, — позвала Санса, — не будешь ли ты так любезна принести нам еды из кухни? Я сейчас очень голодна. Уверена, что милорд тоже голоден после такого долгого путешествия. — Да, миледи, — ответила служанка, поворачиваясь, чтобы пройти на кухню. Дженнисей была очень шустрой — когда они дошли до своей комнаты, то на столе уже стояло блюдо с едой. С вежливым «спасибо» и сдержанным жестом Санса отпустила ее. — Позволь мне помочь, — сказала она, когда Лорас начал снимать доспехи. Быстрые и ловкие пальцы развязали каждый узел и все расстегнули, пока доспехи не были сняты и убраны вместе с мечом. — Я хочу поблагодарить тебя, — продолжила Санса. — За то, что ты сделал для меня. Когда он нахмурился, она продолжила: — Нет… тебе не нужно было просить сделать такое знамя для нашей спальни. Старки заклейменные предатели короны, и я замужем за тобой — по закону я теперь Тирелл. Но ты все равно заставил их сшить волчье знамя для меня, чтобы я помнила, кто я такая и откуда пришла. Спасибо! — Ничего особенного, — ответил он. — Нет, — ответила она. — Это самый щедрый подарок, когда-либо сделанный для меня. Это знамя — знак моего отца… а это много значит для меня. Спасибо! — Я же обещал тебе, не так ли? — Ты действительно, как и обещал, привез меня сюда… прости меня, я потеряла привычку держать слово. — Справедливо. Он нежно взял ее за руку, и Санса нервно прикусила нижнюю губу. Она хотела сообщить ему замечательную новость: Санса просто не знала, как это сделать. «Что сказала бы моя леди-мать? — спросила она себя. — Я никогда не знала, как она сказала это отцу. Только знала, как она сказала нам, что у нас будет брат или сестра». — Что-то случилось? — спросил он. — Тебе что-то не нравится в Хайгардене? — Нет, — быстро выпалила Санса, — Хайгарден даже лучше, чем я представляла. Просто есть кое-что, что я обязана сказать тебе, но я никогда не говорила этого раньше — не уверена, как сделать это правильно. — Как насчет того, чтобы просто поговорить? — предложил Лорас, поднимаясь на ноги и изучая ее, словно пытаясь что-то прочесть в выражении ее лица. — У тебя… Она замялась. — Помнишь, что ты сказал, чтобы утешить меня, когда умерли мой брат и мать? — спросила она. — Да. Я сказал, что скоро… Он оборвал фразу на полуслове и посмотрел на нее. — Я сказал, что скоро у нас будет собственная семья, — закончил он. — Санса, ты хочешь сказать, что… — Да, — кивнула она. — Но… но это прекрасная новость! Лорас оказался прямо перед ней, обхватил ее лицо руками и наклонился, чтобы поцеловать в лоб. «Все кончено, — думал он, обнимая ее, — Санса беременна, и отец больше не будет сомневаться. И если боги дадут ей сына, то он оставит меня в покое навсегда». — Я так взволнована, — сказала она. — Не могу дождаться, когда увижу его или ее. — У тебя есть имена? Лорас повернулся к столу и намазал масло на ломтик хлеба. — У меня есть имена, — наконец призналась Санса, — но не имена… не имена, которые я могу использовать. Он нахмурился. — А почему бы и нет? Какие они? — Робб, — ответила она, сходя вниз по ступеням, — Рикон, Бран, Эддард. Кейтилин. Арья. — Ты можешь использовать эти имена, — сказал Лорас. — Я не запрещаю. Дай нашим детям имена, которые нравятся именно тебе. — Твой лорд-отец может этого не одобрить. Лорас откашлялся. — Мой отец, — ответил он, — приказал своим войскам идти на Юг. Когда они все вернутся, он прикажет им идти на север, чтобы осадить Винтерфелл, пока Болтоны не будут убиты или вынуждены преклонить колено. В любом случае, он намерен вернуть Север во имя тебя и во имя нашего еще неродившегося сына. Но тот факт, что ты назовешь его Роббом или Эддардом, поможет сплотить северян, когда мы доберемся до Севера. — Н-но твой отец поддерживает Ланнистеров… Лорас фыркнул, присаживаясь на край кровати. — Не тогда, когда Ланнистеры обвиняют Маргери в цареубийстве, бросают ее в черную камеру и выставляют в цепях на всеобщее обозрение. Когда строят ненастоящий суд, где ее судили бы Ланнистеры и их вассал, основываясь на показаниях подкупленных свидетелей. Ланнистеры не единственные, кто гордится, Санса. И мой отец позаботится о том, чтобы они выплатили все свои долги. Север твой по рождению, — добавил он. — Они заплатят свой долг сполна.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.