ID работы: 8017241

Дурная кровь

Гет
NC-17
В процессе
199
mils dove бета
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
199 Нравится 51 Отзывы 83 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
После очередного тяжёлого дня, посвящённого охоте, Винчестеры возвращаются домой за полночь. Братья перекусывают, выпивают по бутылочке пива и отправляются в свои комнаты, дабы хорошенько отдохнуть и выспаться. Но Винчестеры без приключений — не Винчестеры. Раздается громкий стук в железную дверь бункера. «Кого притащило в два часа ночи?» — проносится в голове у Дина. Он уже почти заснул, поэтому вставать или вообще делать что-либо не хочется от слова совсем. Сэм, лениво потянувшись, встает с кровати, от которой так не хочется отрываться. Натянув на себя домашние штаны, мужчина отправляется узнавать, кто пожаловал в столь поздний час. Кастиэль и Джек уехали на охоту сегодня вечером и не могли вернуться так скоро, поэтому попутно он берет пистолет и затыкает его за пояс штанов. Ангельский клинок, крепко сжимая в кулаке, он спрятал за спину. Готовясь к худшему, Сэм никак не ожидал увидеть за дверью маленькую девочку с длинными тёмными волосами, казавшимися в ночи совсем чёрными. На вид ей около семи-восьми лет. Ребёнок заметно растерян и напуган, будто не знает, как тут оказался. Она нервно оглядывается по сторонам, словно что-то ищет. Или кого-то… Маленькая незнакомка наконец поворачивается и изумлённо, снизу вверх, окидывает взглядом высокого дядю с длинными волосами. — Как ты здесь очутилась? Ответом Сэму был лишь ничего непонимающий взгляд. На дворе стояла тёплая ночь ранней осени, это позволило младшему Винчестеру в тапочках выйти за порог бункера, дабы осмотреться. Убедившись, что вокруг никого, кроме ребёнка, он возвращается к порогу и задает ещё два вопроса:  — Где твои родители? Неужели это ты так громко стучала?  — Мама исчезла… — неуверенно произносит девочка. Подходя к двери, Дин услышал диалог и спросил, удивлённо вскинув брови: — Прямо-таки испарилась? — Да, — изучающе смотря на Дина, отвечает ребёнок. — Мама часто пропадает, я уже привыкла, но она всегда говорит куда, а сейчас… — опустив глаза в пол, она тяжело вздыхает. — Девочка, — мягко обращается к ней Сэм. — Кто твоя мама? Она ведь не человек, правда? — он понимает, что просто так она вряд ли ответит, но всё же решает попытать удачу. — Наверное, не человек, — пожимает плечами она. — Люди ведь не исчезают, они ходят ножками или ездят на машинках. Винчестеры переглянулись, Дин кивает Сэму, зазывая войти в бункер, дабы поговорить наедине. — Как тебя зовут? — интересуется младший Винчестер. — Эллисон. — Хорошо, Эллисон, побудь пока здесь, мы скоро вернёмся, — мягко произнес Сэм. Они вернулись в бункер. — Если говорит правду, — начал речь Дин, — то её мать не человек, а значит и она, скорее всего, тоже. — Нужно проверить. Если всё так, то она, наверное, здесь неспроста… Спустя всего пару минут братья вновь открывают дверь перед Эллисон. У Дина в руках небольшая чашечка с тёплым чаем, от которого доносился приятный аромат лесных ягод. Он присаживается на корточки и протягивает кружку девочке. Она недоверчиво смотрит сперва на Дина, а затем на кружку. — Это вкусно, попробуй, — спокойно произносит Сэм. Дин кивает ей, подтверждая слова брата. Девочка аккуратно берет чашечку в маленькие бледные ручки и спокойно отпивает немного чая, в который была добавлена святая вода. Винчестеры переглянулись. — Может, нефилим? — предполагает Дин и пожимает плечами. — Девочка, кто твой папа? — Мама говорила, что мой папа человек, — уверенно сказала она. Братья снова переглянулись. Затем они всё же решили пригласить её в бункер, поскольку тучи сгустились и поднялся сильный ветер, а оставлять ребёнка одного в грозу совсем уж бесчеловечно. Винчестеры напоили её теплым чаем и накормили хлопьями с молоком. На серебряную ложку реакция нулевая. — Спасибо, было очень вкусно! — радостно произносит Эллисон, доев свою порцию. Сзади к ней тихо подошёл Дин и ловким движением руки, в которой был ангельский клинок, сделал неглубокий порез на кисти её ручки. — Ай! — испуганно вскрикивает девочка и трясет рукой. Рана не светится. С ней не происходит ничего сверхъестественного. Она непонимающе смотрит на Дина, а затем хмурится и возмущается. — Мне же больно! — Извини, — пожав плечами, произносит Дин. Спустя минуту рана так и не зажила, что было довольно странно, но давало надежду, что девочка является человеком. Он аккуратно перебинтовал её ручку. — Расскажи что-нибудь о своей маме, — просит Сэм. — Может, если ты не знаешь, кто она, то мы сами догадаемся? — А зачем вам? — Мы вернём тебя ей, — отвечает Дин. Немного подумав, Эллисон задумчиво заговорила: — Ну… Моя мама сильная. За глаза её называют по-разному: иногда первородным хаосом, иногда величайшим злом. Но это не так, моя мама хорошая, — девочка слегка улыбнулась. Дин и Сэм с ужасом поняли, что речь идет об Амаре, а если перед ними действительно ребёнок величайшего в мире зла, то, вероятнее всего, его придётся убить. Они напряжённо переглядываются, перед тем как Дин задает главный, решающий вопрос. — Её зовут Амара? — Да, — улыбнувшись, отвечает девочка. — Откуда ты знаешь? Ответа нет. Дин пребывает в замешательстве, а спустя пару секунд изменяется в лице, словно только что осознал что-то очень важное и, похоже, не очень приятное. — Что с тобой? — интересуется Сэм, заметив состояние брата. — Ничего, — быстро выдает Дин, еле-еле оторвавшись от размышлений. — Пойду прогуляюсь, — мужчина отправляется в свою комнату, переодевается и отправляется прочь из бункера. Сэм, конечно же, не поверил брату, ведь тому явно что-то известно, и он намеревается узнать, что именно. — Я так хочу домой… — с тоской произносит Эллисон. — Эй, всё будет хорошо, мы найдём твою маму. Может быть, она сама явится, ты только не грусти, ладно? — успокаивает её Сэм. — Ладно, — грустно отвечает она и зевает. — А пока давай отведу тебя спать? — Давай. После того, как младший Винчестер отвёл девочку спать, он углубился в чтение, дабы отвлечься от последних событий. Дин возвращается лишь под утро и обнаруживает Сэма, спящего за столом с кучей книг. — Открывай глаза, спящая красавица! — будит его брат. — Я пиво и хот-доги принёс! — А? Что? — Сэм поднимает голову и аккуратно выпрямляет спину, слегка морщась. — А, Дин… Сколько времени? — он потёр сонное лицо руками. — Почти одиннадцать, — взглянув на часы, отвечает Дин. Он открывает две бутылки пива и вручает одну из них одну брату. — Где ты был всю ночь? — с подозрением задает вопрос Сэм, сделав глоток. — Я? Бухал и развлекался, — честно отвечает Дин, так же отпив охлаждённого, бодрящего пива. — Не каждый день встретишь ребёнка величайшего зла у своего порога. — Доброе утро, — раздается детский голос за спинами братьев. Винчестеры оборачиваются и замирают от удивления. Перед ними стоит Эллисон, которая выглядит гораздо старше, чем вчера. Сейчас ей без сомнений можно дать около тринадцати лет. — Чего такие хмурые? — Очешуеть… — протягивает Дин. — Не узнали, что ли? — усмехается девочка. — Ну, есть такое, — отвечает Сэм. — Ты так подросла… — Сама в шоке, — пожала плечами Элли. — Я давно заметила, что быстро расту, вы не пугайтесь. — Я тут хот-доги принёс, будешь? — спрашивает Дин. — Да, я голодна, как монстр! — заявляет девочка. Она садится за стол и начинает жадно поедать предложенный фаст-фуд. Дин, тяжело вздохнув, решается всё-таки поговорить с братом обо всём происходящем. Он привлекает внимание Сэма и кивает в сторону дверного проема, давая понять, что хочет обсудить что-то наедине. Сэм встает из-за стола и отправляется за братом. — Ты не очень будешь рад тому, что я тебе скажу, но ты должен знать, — нерешительно произносит Дин. — Слушаю, — Сэм немного напрягся. — В общем… — Дин заметно растерян. — Есть вероятность, что Эллисон… Моя дочь. Секунд десять младший Винчестер пребывает в немом шоке и старается переварить эту информацию. — Ты же помнишь, как меня тянуло к Амаре… — начинает оправдываться Дин. — Ну, и я, под влиянием этого дерьма, разок поддался искушению. И облажался. — он поджимает губы и чешет затылок Сэм, собравшись с мыслями, вздыхает и говорит: — Ну тогда это объясняет, почему Амара привела Элли именно сюда, к нам. — Да уж… — протягивает Дин. — Неужели она думает, что я стану растить зло? Он понимает, что если не убьёт Элли сейчас, то потом пожалеет. Чего скрывать — пожалеть может весь мир, ведь если девочка захочет, то, скорее всего, сможет использовать свою силу далеко не в благих для мира целях. Старший Винчестер немедля отправляется к девочке, попутно прихватив и ангельский, и демонский клинки. Ведь неизвестно, какой из них может сработать. Правда, в голове Дина бьётся мысль, что оба они могут оказаться бесполезны.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.