ID работы: 8017581

Старые привычки

Слэш
Перевод
R
В процессе
247
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
247 Нравится 92 Отзывы 80 В сборник Скачать

-саммари и комментарии автора-

Настройки текста
Саммари: Идея, что Шерлок и Эвр общаются через музыку, через все, наводит ужас. Майкрофт десятилетиями присматривал за Шерлоком, поддерживал разговор и несуществующем семейном питомце и рассказывал сказки о восточном ветре, стараясь защитить Шерлока от того, что он не помнит. Он волновался за Шерлока, сторожил Эвр, но в конце оказался хуже, чем бесполезным. Он стал сообщником. Пока он думал, что балансирует на грани двух зол, и контролирует ситуацию, чтобы все были в безопасности (в первую очередь Шерлок, но и остальной мир тоже), он дал беде распространиться. История о том, как Майкрофта трудно понять, а заботиться о нем еще труднее. К счастью, Лестрейду хватает решительности и усердия, а так же, он умеет быть внимательным к людям. История о том, что иметь семью значит иметь обязанности, а также заботу, даже когда не хочется быть ею окруженным. История о жизни, что в целом течет как ожидалось, но иногда дарит неожиданные радости. Примечания автора: Все это началось после просмотра «Последнего дела», после финала четвертого сезона и той сцены, где все посещают Эвр. По мне, должно было пройти много времени, что-то должно было измениться для Майкрофта, чтобы он перешел от страха и недоверия к семейным визитам. Так же, там было много незавершенных линий про окружение семьи Холмсов, про детство Шерлока и Майкрофта и то, как Эвр на них повлияла (осознанно и неосознанно), что я отчаянно хотела разобраться со своими чувствами в форме рассказа. Честно говоря, принимая во внимание что 54к были написаны за 6 недель (а мой последний рассказ был в 11к и писался более 14 месяцев), я поражена уровнем продуктивности. Конечно, я не справилась бы самостоятельно. Моя невероятно огромная благодарность принадлежит Misbegotten, за постоянную обратную связь и терпеливое выслушивание моей болтовни про Майкрофта и Лестрейда и моего мнения о них, и за последующий беттинг. Еще одно огромное спасибо Celli, что буквально вытерпела сотни имейлов, пока я писала по параграфу тут и там, и спрашивала меня о мотивации и характерах героев, пока они не сложились в моей голове. Эти двое замечательных людей дали оказали мне столько поддержки и энтузиазма за последние шесть недель, что я никогда не смогу отблагодарить их в полной мере. Также хочу поблагодарить Tehomet за британскую матчасть. Получить запрос от виртуального незнакомца может быть слишком, особенно когда речь идет о истории такой длины, но я не чувствовала бы себя в своей тарелке, если бы не проверила перед выкладыванием. Я и не надеялась получить такого восторженного консультанта по британским реалиям, да еще с такими точными и уместными подсказками. Спасибо King_touchy за повторный беттинг, потому что свежий взгляд это то, что надо для такой длинной работы (особенно когда дело касается такого плодотворного и отзывчивого фандома как Шерлок), и за поправку параграфа, что отказывался хорошо лечь. В завершении, я решила использовать взрослый рейтинг из-за нескольких откровенных упоминаний секса, но это очень малая часть работы. Буквально менее 2% общего количества слов касаются секса, и то если посчитать сцены, что указывают на действие за кадром. Примечание переводчика: Оригинал (почти 55 тысяч слов) выложен целиком, одной частью. Я же буду выкладывать по мере перевода.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.