ID работы: 8018787

"Принц" Генри.

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
11 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится Отзывы 2 В сборник Скачать

Break My Heart.

Настройки текста
Это был обычный день в Хиллтопе. Сообщество активно выполняло свои повседневные обязанности. Ты пробилась вокруг оживленного сообщества, разглядывая местных жителей Хиллтопа в поисках незнакомого лица. Вчера до твоего сведения было доведено, что к сообществу присоединился новый член поселения. Ты вспомнила, что его зовут Генри и что он сын Кэрол, старой подруги твоего брата Иисуса и Тары, лидеров Хиллтопа. Окинув взглядом толпу людей на работе, ты заметила мальчика, которого не узнала. У него были светлые волосы и веснушки на щеках. Он не был похож ни на одного мальчика, которого ты когда-либо видела, и у тебя перехватило дыхание. Не было сомнений, что это Генри. Ты застыла на месте, когда его взгляд встретился с твоим. Улыбка тронула уголки его губ, и он помахал рукой в твою сторону. Выйдя из состояния транса, твои ноги начинают двигаться сами по себе. Когда расстояние между тобой и Генри уменьшилось, ты стала более нервной. Твое сердце билось неровно, и ты понятия не имела, почему встреча с ним вызвала у тебя такую реакцию. — Привет, Генри, верно? — поприветствовала ты его, только пару футов отделяли вас. — Д-да, — запинаясь, произнес он, — Как тебя зовут? — Мое имя Т/И. — Приятно познакомиться, — сказал Генри, и улыбка на его лице стала намного ярче. — Взаимно, — согласилась ты, — Так что… Прежде чем ты успела что-то сказать, тебя оборвал голос, зовущий тебя по имени. Ты развернулась и увидела, что Иисус неуклонно приближается к тебе и Генри. Он кивком приветствовал Генри, а затем снова повернулся к тебе. — Что-то не так? — спросила ты у Иисуса. — Мне нужна твоя помощь. Встретимся в Баррингтон-Хаусе, — только это сказал он в ответ и ушел. Ты ненавидела, насколько он был расплывчатым время от времени, но решила не любопытствовать, потому что он был уже слишком далеко. Генри стоял рядом с тобой в замешательстве: — Кто это? — Это мой брат, Иисус, — ты вздохнула, разочаровавшись, что он прервал ваш разговор с Генри, — В любом случае, мне пора. Увидимся. — Да, хорошо, — пробормотал Генри. Ты послала ему легкую улыбку и ушла искать Иисуса. В Баррингтон-Хаусе Иисус сидел на ступеньках и ждал тебя. Увидев тебя, он вскочил на ноги и вошел в главное здание, которое ты называла домом. Ты последовала за ним по лестнице в его кабинет и села в одно из кресел. — Что мы делаем? Я думала, тебе нужна помощь, — спросила ты, глядя на своего старшего брата, который зря потратил время. Иисус посмотрел на тебя с любопытством: — Он нравится тебе? Генри? Твои глаза стали размером с блюдца. Почему он спрашивал тебя об этом? Ты не верила в «любовь с первого взгляда», о которой читала в сказках, когда была моложе, но не могла отрицать, что почувствовала что-то к нему, как только он поймал твой взгляд. Конечно, ты никогда не скажешь об этом Иисусу. — Что? — завизжала ты, — Я не знаю…может быть. Я только что с ним познакомилась. — Хорошо, — Иисус встал, — Он хороший парень, могу сказать. И он мне нравится гораздо больше, чем тот парень Родни, с которым ты общалась. Ты вздрогнула: — Не напоминай мне. — Если он сделает тебе больно, я отвечу ему тем же, — пригрозил Иисус. — Конечно, — рассмеялась ты и он нахмурился. — Я серьезно, Т/И! На следующий день ты столкнулась с Генри, который тренировался с палкой. Твое присутствие осталось незамеченным, когда он быстро двигался, рассекая воздух опасным оружием. Он тяжело дышал, и с его губ срывались мелкие ворчания. Он развернулся, указывая палкой в твою сторону, и замер на месте, осознав твое присутствие. Как только его сердцебиение успокоилось, и он снова смог нормально дышать, он сказал: — Привет, Т/И. — Привет, Генри. Извини за вчерашнее, у нас не было возможности поговорить. — Хорошо, теперь мы можем поговорить, если ты не против, — Генри сел на землю и предложил тебе сделать то же самое. Ты бросилась рядом с ним на траву. Было тихо, еще рано утром, так что не все еще встали. Тебе понравилась тишина, она дала тебе свободное пространство для размышлений о том, что сказать дальше. Задумавшись, ты наконец поняла, что сказать, но то, что получилось, было совершенно другим. — Мой брат сказал, что причинил бы тебе боль, если бы ты причинил мне боль, — выпалила ты, садясь и обеспокоенно глядя на Генри. — Что? — он рассмеялся. — Зачем мне причинять тебе боль? Я не причиню тебе боль. — Я знаю. Иисус думает, что ты мне нравишься, и вбил себе в голову, что ты разобьешь мне сердце, — честно призналась ты Генри, подавляя смешок, — Я имею в виду, мы едва знаем друг друга. Как ты можешь разбить мне сердце? Генри качает головой: — Мы могли бы. Я имею в виду узнать друг друга получше. — О да? Ты действительно можешь разбить мне сердце? — пошутила ты. — Конечно нет. Я действительно хочу узнать тебя, — Генри схватил тебя за руку и придвинулся ближе. Кровь хлынула к твоему лицу, нагревая твои щеки. Свободная рука Генри коснулась твоего лица, посылая электрический заряд по всему твоему телу. — Я тоже, — призналась ты, наблюдая, как его карие глаза и улыбка сияют от твоих слов. — Хорошо. Генри закрыл пространство между вами, прижавшись губами к твоим. Ты нежно поцеловала его в ответ, расчесывая его грязные волосы. Генри отстранился и тихо прошептал тебе на ухо: — Обещай не разбивать мне сердце. — Обещаю.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.