ID работы: 8020228

Familiar

Гет
R
В процессе
140
Размер:
планируется Миди, написано 115 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 64 Отзывы 56 В сборник Скачать

III

Настройки текста
— Что вы мистер Холмс, — насмешливо проговорила девушка, почти не моргая смотря на Шерлока. — Я так уж и быть уступлю столь великую возможность вашему брату. Как вы говорили, моё дело весьма и весьма скучное. И всё это нечто вроде бреда нервной женщины. Я ведь ничего не путаю?       Не сильно махнув рукой, Эрика приподняла бровь, ожидая ответа на свой вопрос, заведомо понимая, что его не будет. Подсчитав в голове весь словесный урон, нанесенный ей этой странной семьей, она всё пришла к выводу, что младший брат проявил к ней куда меньше вежливости, при этом решив использовать её просьбу в своих собственных целях — лишь для того, чтобы позлить старшего брата. Так где же после этого гарантии, что он действительно добросовестно попытается ей помочь? Придя к выводу, что на этот раз свою собственную сохранность ей придется обеспечивать самолично, Миллер начала перебирать в голове все возможные решения этой проблемы, но ничего путного на ум так и не приходило. Бросив короткий взгляд на доктора Ватсона, который во всей этой вакханалии старался особого участия не принимать, она уже успела пожалеть что затеяла эту игру, в конце концов, девушка лишь потеряла драгоценное время в пустую. — Это очень глупо с вашей стороны, — сквозь зубы проговорил детектив, бросив гневный взгляд на брата, что протягивал ему папку с очередным делом. — Разве? — чуть склонив голову в сторону, будто бы удивляясь таким словам, спросила Эрика, после чего заметила в дверном проеме женщину. Черты лица её тут же смягчились, а на губах появилась дружелюбная улыбка. Женщина, доброжелательно улыбнувшись, тут же протянула ей небольшую кружку, наполненную ароматным чаем. — О, большое спасибо, миссис Хадсон. Это так любезно с вашей стороны. — Не за что, Эрика, — в той же манере ответила ей домовладелица, одарив ещё одного гостя лишь коротким колким взглядом, вызвав тем самым у клиентки непонимание. Ещё раз улыбнувшись ей, англичанка поспешила покинуть комнату, проговорив что-то вроде: «какая милая девушка».       Проигнорировав очередной сигнал телефона, ассистентка бросила на всех обитателей комнаты короткий взгляд, призывая продолжить их разговор. — Пожалуй, я смогу справиться с этим сама. Как вы сказали… — её вновь прервала вибрация телефона, звонок которого она тут же сбросила, чувствуя, как накатывает раздражение. — Так вот, как вы сказали, мне ничего не грозит и… — очередная вибрация окончательно разозлила её, из-за чего Миллер более раздраженно, чем хотела ответила на звонок: — Что?! — Почему ты не берешь трубку?! Я тебе уже десять раз позвонил, пытаясь сказать, что забрал Фрито к себе. У тебя и так проблем хватает, — не менее недовольно, ответил ей мужской голос по ту сторону телефона. — Николас, для таких целей есть смс. И если ты ещё раз сделаешь нечто подобное, я клянусь, я утоплю тебя в Темзе, — закатив глаза, сквозь зубы ответила она, пытаясь хотя бы немного успокоить собственные нервы. Голос её не превысил стандартного количества децибел, но глаза так и метали молнии.       Обменявшись со своим собеседником ещё парой стандартных фраз, желая сгладить момент своей эмоциональности, Эрика поспешила сбросить вызов, понимая, что это, как минимум, не вежливо по отношению к другим людям в этой комнате. Тяжело вздохнув и заметив недоумение на их лицах, та лишь в своё оправдание негромко произнесла: «младший брат», после чего комната вновь погрузилась в тишину. Заметив, как детектив максимально неохотно взял из рук Майкрофта папку, она сделала небольшой глоток, отметив про себя, что чай оказался довольно горячим. Быстро пролистав бумаги, мужчина небрежно бросил их на кофейный столик, тут же обратившись к нежеланным гостям: — А теперь оба уходите, мне нужно подумать. — Как невежливо, братец мой, — усмехнулся старший из братьев Холмс, мельком взглянув на собеседницу, и сам прекрасно понимая, что больше находиться в этом доме причин нет. — Но мой чай, — проговорила Миллер, чуть улыбаясь. Столь явное недовольство Шерлока, почему-то несколько веселило её, так что девушка не спешила вставать с кресла, надеясь оттянуть этот момент на сколько это было возможно. — Внизу, есть кофейня, — парировал мужчина, буквально выпроваживая гостей за дверь.       Оказавшись на улице со старшим Холмсом, Эрика, несколько не понимая подобное поведение эксцентричного мужчины, бросила взгляд в сторону окна той самой комнаты, в которой она находилась буквально минуту назад. Вдохнув свежий воздух, принесенный дуновением прохладного ветра, та на мгновение позволила себе расслабиться, но тут же вспомнила, кто всё ещё находится рядом. Сейчас, находясь в совершенно нейтральной среде, тишину которой нарушали лишь проезжающие машины и случайные прохожие, англичанка больше не пылала желанием язвить, чувствуя что всё ещё не отошла от событий последних дней. Спрятав руки в карманах черного пальто, она повернула голову в сторону представителя правительства, из-за чего, гонимые ветром, светлые волосы скользнули по её лицу, тут же закрывая обзор, вынуждая ту вновь заправить их за ухо. Хотелось просто уйти, но элементарная вежливость, о которой англичанка никогда не забывала, не позволяла совершить нечто подобное. Первым молчание нарушил Майкрофт, из долгих пререканий с братом уже знавший о её проблеме: — И что же вы теперь собираетесь делать, мисс Миллер? — Думаю, ненадолго сниму номер в каком-нибудь отеле. Возможно, в хостеле, — пожав плечами, ответила она, выдавив из себя сдержанную улыбку. Понимая, какой вред принесет это её финансовому положению, та тяжело вздохнула, но идти ей больше было некуда. — Это действительно было опрометчиво с вашей стороны, — оперевшись на зонтик, заметил мужчина, стоя возле дорогой черной машины, несомненно, принадлежащей ему самому. Достав небольшую записную книжку, он, во что-то вчитываясь, проговорил: — Вам, определенно, стоит выбрать что-то получше. Соберите вещи, после вас отвезут в нужное место.       Нахмурившись, Миллер непонимающе посмотрела на своего собеседника, пытаясь понять, к чему тот клонит, но в голову приходили лишь слишком смелые догадки, на которые вряд ли стоило рассчитывать. Неужели таким образом он решил оказать ей услугу за положительное влияние на решение Шерлока? Заметив тип общения братьев, она успела сделать вывод, что детектив не стремился помогать Майкрофту, даже если эти дела действительно могли показаться тому интересными. Наконец, собравшись с мыслями, Эрика негромко сказала: — Не стоит. — Я настаиваю, — безапелляционно заявил мужчина, пронзая ту внимательным взглядом холодных глаз, пытаясь найти хотя бы одну логичную причину её отказа. Имея среднюю зарплату, при этом будучи на данный момент сродни безработной, она должна была с радостью принять такую возможность, избавляющую её от череды новых проблем и финансовых трат. — Мистер Холмс, — более мягким голосом продолжила блондинка, взглянув в глаза напротив, — С вашей стороны это очень любезно, но я на дух не переношу быть кому-то обязанной. По этой причине я, пожалуй, откажусь от вашего предложения и попытаюсь решить всё сама, — чуть ослабив палантин на шее, закончила свою речь ассистентка, одарив Холмса дежурной улыбкой. — На этой ноте я поспешу откланяться. Приятного вам остатка дня.       Не став оглядываться, Эрика быстрыми шагами двинулась в сторону ближайшего спуска в метро, примерно рассчитывая необходимое для сборов время, где-то внутри жалея о собственном отказе, но понимая, что другого решения и быть не могло. ***       Наспех складывая в чемодан необходимые вещи, которых накопилось не так уж и много, девушка неловко посмотрела по сторонам, с трудом осознавая сложившуюся ситуацию. Неуверенность в собственных выводах отнюдь не добавляла желания покидать родное убежище, променяв его на неделю жизни в дешевом хостеле, которые она долгое время старалась избегать, надеясь, что больше ей никогда не придется жить в подобных условиях. Написав брату короткое смс о том, что ей примерно на неделю необходимо будет покинуть своё жилище, та выключила все бытовые приборы, в очередной раз оглядев интерьер, трепетно оформленный в стиле минимализм. В последний раз критично осмотрев себя в зеркале и надев солнцезащитные очки, Эрика покинула помещение. Прокрутив ключи в замочной скважине и несколько раз дернув дверную ручку в качестве проверки, она схватила багаж, так и застыв на месте. Возле её дома стояла уже знакомая черная машина, вызвав у Миллер волну негодования. Неужели она неясно выразила своё мнение? — Мисс Миллер, прошу вас сесть в машину, — проговорил незнакомый женский голос, чья обладательница выглянула из открывшегося окна автомобиля. — Я так полагаю, ответ «нет» не принимается, — скорее утверждая, нежели спрашивая, поинтересовалась ассистентка, чуть приподняв бровь. Незнакомка лишь утвердительно кивнула, полностью погрузившись в свой телефон. Бросив короткий взгляд на свой багаж, ассистентка, заметив подошедшего к ней водителя, что без каких-либо слов взял её чемодан, направившись к багажнику, решила всё же выполнить высказанную просьбу, после чего скептически осмотрела женщину. Шатенка средних лет, строго одета. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться кого выбрал себе в качестве личного помощника представитель британского правительства. Продолжая что-то писать в телефоне, она лишь бросила короткий взгляд на пассажирку, после чего продолжила свои дела, словно не замечая взгляда сидящей рядом. Заговаривать с ней никакого желания не было. Нахмурившись, Эрика безучастно отвернулась к окну, смотря на проносящиеся мимо городские пейзажи, гадая, каков её конечный пункт прибытия.       Почувствовав вибрацию в кармане пальто, она поспешила вытащить телефон, не понимая, что в очередной раз могло понадобиться Николасу или кому-либо ещё, но чужой голос её тут же отвлек: — Мисс Миллер, боюсь вам придется отдать телефон на неопределенное время. — На каком основании? — возмутилась англичанка, не находя логики в подобном заявлении. Но так или иначе отдавать свой телефон девушка не собиралась. — Ради вашей же безопасности, мисс.       Эрика непонимающе посмотрела на женскую протянутую руку, пытаясь сообразить, как это вообще поспособствует её безопасности. Скорее это лишь могло послужить очередным средством достижения информации о своей владелице, если кто-то вдруг решил бы использовать его в своих целях. Но дороги назад уже не было. Даже не став читать пришедшее сообщение в целях экономии времени, Эрика быстро зашла в настройки, сменив пароль на первую, пришедшую в голову комбинацию цифр и латинских букв. Невольно усмехнувшись, она поспешила протянуть телефон помощнице, вернувшись к бессмысленному созерцанию видов из окна, лишь гадая сколько им ещё осталось ехать. Слишком часто перемещаясь по городу, исполняя поручения Тайлера, Миллер прекрасно знала эту часть Лондона, и теперь мысленно составляла возможные маршруты их прибытия, которое состоялось через десяток минут.       Слишком быстро покинув транспортное средство, она так и застыла на месте, увидев перед собой один из наиболее дорогих современных отелей в центре Лондона, на проживание в котором хотя бы в течение трех дней её финансовых средств едва бы хватило, что уж говорить о целой неделе. Закатив глаза, девушка повернулась обратно в сторону машины, надеясь услышать хоть какие-то объяснения сложившейся ситуации. — В отеле вы зарегистрированы как Джессика Вуд, — сказала шатенка, на некоторое время оторвавшись от своего телефона, тут же усмехнувшись — услышав своё «новое имя» её собеседница недовольно поджала губы, но не спешила что-нибудь говорить на этот счёт. — На ресепшене ваши документы никто не проверять не станет. Номер в отеле полностью в вашем распоряжении в течении недели, начиная с сегодняшнего дня. Впрочем, если вы не в восторге от этой идеи, вы можете снять себе номер где вам будет угодно, на бронь номера в этом отеле это никакого влияния не окажет. Ваш телефон вы получите по истечению этого срока. Ах, да, возьмите это. — Эм… Спасибо… — взяв в руки протянутый небольшой конверт, нахмурилась Эрика, поняв, что до сих пор не знает имени незнакомки. — Антея, — ухмыльнувшись, ответила та. — Я лишь выполняю свою работу. Хорошего дня, мисс Миллер. — И вам, — чуть севшим голосом ответила англичанка, смотря на то, как закрывается окно, полностью скрывая собой Антею. Заметив рядом стоящий багаж, она поспешила убрать конверт в сумку, размышляя над сложившейся ситуацией. Чувство собственного достоинства призывало забыть про эту навязанную помощь и отправится в сторону выбранного хостела, до которого после этой поездки добираться бы пришлось в два раза дольше. Однако понимание бессмысленности подобных действий заставляло серьёзно задуматься. В конце концов, оставшись здесь, она ничего не теряет, разве что кроме неких оставшихся крупиц самоуважения. Тяжело вздохнув, девушка подхватила чемодан двинувшись в сторону входа в отель. Поднявшись на необходимый этаж и поблагодарив за доставку её чемодана, Эрика торопливо захлопнула дверь, чувствуя острую необходимость побыть в одиночестве хотя бы некоторое время. Лимит социальных взаимодействий за один день был окончательно исчерпан. Одноместный номер, выделенный ей заинтересовал девушку с первой минуты. Современный интерьер с преобладанием белого цвета и контрастной темной древесины действовал на неё успокаивающе, на мгновение помогая забыть о событиях дня. Подойдя к окну, она бросила усталый взгляд в сторону виднеющийся Темзы, невольно вспомнив предупреждение брошенное Николасу, из-за чего та невольно усмехнулась. Почти севшее солнце совсем не било в глаза, давая англичанке насладиться чудесным пейзажем, на который она не обращала внимание уже долгое время, попросту не находя на подобное свободного времени. Простояв так ещё несколько минут, она спешно задернула плотные темные шторы, так и не включив свет. Без какого-либо желания расстегнув чемодан, Миллер вытащила все вещи первой необходимости, в очередной раз пожалев, что отдала мобильный телефон. Да и пришедшее сообщение так и осталось непрочитанным. Неожиданный стук в дверь заставил её отвлечься и опасливо покоситься на деревянную поверхность. Первоначально не желая открывать, она всё же сделала это, скептически осмотрев пришедшего, коим оказался официант принесший ей какое-то блюдо: — Я ничего не заказывала. — Заказано было доставить это ровно в пять, мисс. Приятного вечера, — невозмутимо ответил мужчина, кивнув в знак прощания, после чего поспешил покинуть её общество. Бросив короткий взгляд на неизвестный салат, та, к своему удивлению заметила, в нем морепродукты, что вызвало у той ещё большее непонимание. О её вкусовых предпочтениях, по большей мере, знал лишь Николас, и никто иной. На секунду замешкавшись, Эрика всё же попробовала блюдо, тут же прикрыв глаза от накрывшего её удовольствия. Легкая улыбка застыла на пухлых губах, не желая ни на секунду сходить с них. Сбросив с плеч темный жакет, девушка бессильно опустилась на мягкую кровать, полностью отдавшись нахлынувшим ощущениям, которые, отнюдь, не были положительными, бездумно уставившись в белый потолок. Казалось, усталость накопленная за все последние годы интенсивной работы, ощутимо усиленная последними днями, разом накрыла её, выбивая все остатки самоконтроля. Бросив неуверенный взгляд на минибар, Миллер тут же отмела эту идею, поспешив найти в ящике прикроватной тумбы небольшой пульт от телевизора. Бездумное переключение каналов ни капли не повышало настроения, и девушка уже хотела забросить это глупое дело, как на глаза попались кадры из знакомого фильма — одного из шедевров Квентина Тарантино. «Криминальное чтиво». Фильм, который ещё в подростковом возрасте стал одним из её любимых, надолго отпечатавшись в памяти яркими образами впечатляющих моментов, коих в нём было предостаточно. Бездумно смотря на экран, она, с большим воодушевлением следила за своеобразным, но всё же притягательным общением Винстента Веги и Мии Уоллес, наслаждаясь идеально подобранными саундтреками, играющими фоном, на их последующий танец, ставший почти легендарным в истории кинематографа. Танец Мии под довольно старую песню, переигранную не самой известной рок-группой, запомнился ей ещё во время первого просмотра фильма, и сейчас, пересматривая его заново, Эрика ловила взглядом каждую секунду этого момента, одними губами повторяя знакомый текст, прекрасно зная, что будет дальше, но не теряя при этом ни грамма интереса. Так и засидевшись за просмотром телевизора до трех часов ночи, при этом чувствуя, что желание сна так и наведалось к ней, та лишь выключила объект техники, погрузив комнату почти в полную темноту. И лишь когда легкая дрёма начала овладевать её сознанием, ассистентка внезапно вспомнила про оставленный ей личной помощницей конверт, который она тут же поспешила выудить из сумки, после чего гримаса непонимания застыла на её лице. На белой бумаге уверенным ровным почерком была написана лишь одна фраза: «Вы мне ничем не обязаны». *** — Фредерика? Фредерика! — сильные удары прошлись по бледным щекам девушки, но должного эффекта это не оказало — смотря в стену напротив едва приоткрытыми пустыми глазами, она не издавала ни единого звука, даже не соизволив пошевелиться, чтобы прекратить вспышки болезненных ощущений. Глаза не хотели полностью открываться, так и норовя окончательно закрыться под гнетом невыносимого желания спать. Понимая, что никакой реакции от неё добиться не удастся, мужчина резко и довольно болезненно схватил её за подбородок и придерживая под локоть, буквально потащил в сторону ванной комнаты, снося по дороге всю мешающуюся мебель. — Кэтрин! Он дома? — Ещё не вернулся. Аккуратнее с ней! Может позвонить… — обеспокоенный женский голос, чья обладательница лишь испуганно смотрела на открывающуюся картину, не в силах что-либо сделать, тут же потух в гуле посторонних звуков. — Прошу тебя, не лезь под руку! Не надо никому звонить! Лучше пойди к двери, смотри, чтобы он не вернулся и не увидел этого! — в сердцах прикрикнул мужчина, резче, чем следовало толкнув почти неподвижное тело в сторону ванной, и тихо ругнувшись, когда девушка громко шлепнулась на пол. Нежелание заниматься подобным вот-вот было готово взять верх, но он, лишь сжимая от злости зубы, продолжал тащить её, с легкостью перекинув верхнюю половину обмякшего девичьего тела через бортик. Вызвав у той рвотные позывы, мужчина тяжело вздохнул, буквально проклиная этот злополучный день и глупость несовершеннолетней истерички. Прислушавшись к тихому, едва слышному дыханию и нащупав слабый пульс, он чуть расслабился, негромко крикнув, когда сил уже почти не осталось: — Неси аптечку. Черт бы её побрал… Истеричка. *** Утреннее пробуждение оказалось на редкость паршивым. Проспав всего несколько часов, абсолютно не хватавших для нормального бодрствования, Миллер лишь схватилась за голову, которую буквально разрывало от острой боли. В этом состоянии она не сразу обратила внимание на громкие, слышимые буквально в каждом уголке номера, удары во входную дверь, которые ни на секунду не хотели прерываться. Недовольно вздохнув и бросив взгляд на прикроватный будильник, который красноречиво вещал о том, что в Лондоне сейчас всего лишь «9:07», девушка лишь бросила сонный взгляд в сторону двери, ощущая, будто каждая мышца отвечает отказом на попытку подняться с кровати. Но удары в дверь все не хотели прекращаться, показывая, что это единственный путь к желанному спокойствию. С трудом сбросив своё тело с кровати, она недовольным взглядом осмотрела свой внешний вид, который явно не предполагал прием гостей, торопливо накидывая на спальную одежду тонкий шелковый халат, который та прихватила из дома. Время, что заняло у неё передвижение до входной двери, Эрика готова была трижды проклясть так, как удары становились только громче, отдаваясь болью где-то в барабанных перепонках. Но стоило той посмотреть в глазок, как всю сонливость будто рукой сняло. Прямо возле её номера, по ту сторону двери, нетерпеливо стуча о деревянную поверхность, стоял Холмс, явно давая понять, что этот день не принесет ассистентке ничего хорошего.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.