Наруто: Месть

Перевод
NC-21
Заморожен
874
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Bleach, Naruto, One Piece (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
366 страниц, 134 677 слов, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
874 Нравится 137 Отзывы 344 В сборник

Глава 25: Король

Настройки
Ранее в Наруто: Месть       После ночи вечеринки и встречи с братом Луффи, Наруто создал большой корабль с помощью своего Мокутона и с помощью печатей тот мог погружаться под воду. По дороге они встретились с Рейли, который пришел в поисках Луффи, увидев Маринфорде, как тот использует Королевское хаки. После нескольких минут споров Наруто и Рейли уговорили Луффи взять время на тренировку своих способностей, Наруто согласился передать сообщение команде Луффи, так как он мог легко найти их, ища их энергию.       Глядя, как эти двое уплывают на лодке Рейли, Наруто вздохнул про себя. — Теперь мне нужно, как-то скоротать два года, ну хорошо, это широкий мир, чтобы исследовать, – сказал он глядя как корабль из Мокутона ушел под воду, а затем исчез.

***

      Наруто удовлетворенно вздохнул, развалившись на своем маленьком плоту, плывущем по морю, подняв ноги вверх, он прислонился спиной к мачте и смотрел, как вдалеке неуклонно приближается фигура. Прошло уже два года с тех пор, как он оставил Луффи с Рейли, и наконец настало время встретиться в Шанбоди. Покинув "соломенную шляпу", капитан Наруто отправился к каждому из товарищей Луффи по команде и сообщил им о случившемся, и именно во время одного из таких путешествий он подобрал своего первого ученика за последние десять лет. Наруто ухмыльнулся, когда его ученик закончил свой последний круг вокруг маленького судна и рухнул на плот. — Хорошая работа Зоро, теперь сделай 500 отжиманий и 2000 ударов мечом в попеременном направлении, – с усмешкой приказал Наруто.       Зеленоволосый мужчина застонал и беззвучно выругался, начиная свой обычный ритуал. Наруто подобрал Зоро после того, как встретил этого человека на маленьком острове, куда его послал Кума. Зоро, услышав о победе Наруто над самым сильным фехтовальщиком в мире, практически умолял блондина научить его, и через час Наруто, наконец, признал поражение и принял Зоро в качестве своего ученика. Затем он наслаждался месяцем покоя, заставляя Зоро сражаться с воинами-бабуинами, живущими на острове, где они находились. Как только Зоро достаточно окреп, они вышли в море.       Следующие два года были потрачены на плавание по морю случайным образом и обучение, они прошли через все четыре секции мира, избегая при этом большой линии. Наруто познакомил Зоро с чакрой и научил фехтовальщика ходить по вертикальным поверхностям, а также по воде, он даже преобразил три чакропроводящих меча для Зоро и с помощью некоторой работы с печатью сделал их более мощными, чем любой клинок в этом мире.       Как только Зоро овладел упражнениями на чакру, Наруто научил его мощному стилю кэндзюцу, который хорошо работал с одним, двумя или всеми тремя клинками одновременно, этому стилю его научил Киллер Би, который использовала семь клинков одновременно. Наруто также помог ему изучить стиль тайдзюцу Гая, который Зоро легко освоил, уже построив соответствующие мышцы для него в течение многих лет. С помощью щедрого использования печатей сопротивления гравитации, а также некоторых гэндзюцу и ментальных модификаций Наруто превратил мечника в одного из самых могущественных людей в мире менее чем за два года. — Будь ты проклят...ублюдок...надсмотрщик..- Зоро ворчал оскорбления с каждым замахом, он перестал считать числа и перешел на оскорбления после 1362-го замаха. Еще 20 минут спустя, когда он закончил упражнение, рухнув на палубу, чтобы отдышаться, он впился взглядом в своего друга и учителя. — Ой, не смотри на меня так. Ведь сегодня наш последний день как учителя и ученика, – заявил Наруто с широкой ухмылкой. Зоро приподнял бровь, услышав это. — Я уже чувствую, что остальные сходятся в одном месте, завтра мы доберемся до Шанбоди и присоединимся к команде, – объяснил Наруто. Зоро вздохнул с облегчением, приятно было знать, что все в порядке, его внимание вернулось к Наруто, когда он почувствовал, что его тело расслабилось. — И что же ты теперь сделал? – Спросил он, увидев руку Наруто в знакомом всем жесте. — Не волнуйтесь, я только что освободил твои печати. Твоему организму потребуется время, чтобы отдохнуть и привыкнуть к нормальной гравитации и сопротивлению, если ты хочешь бороться на вершине формы. Твое обучение завершено Зоро, хотя есть еще много вещей, которым я мог бы научить тебя, ты уже один из самых могущественных пиратов, и ты можешь построить свой собственный путь и узнать все, что захочешь с этого момента, – объяснил Наруто.       Зоро кивнул в знак согласия, и остаток времени они провели в молчании...тишина, которая немедленно была прервана громким ревом, когда Большая Морская змея поднялась из воды на небольшом расстоянии. — Вылезай, он твой! – Быстро воскликнул Наруто, ухмыльнувшись сердитой фигуре Зоро, когда воин поднялся на ноги. Зоро застонал, напрягая ноющие мышцы и вытаскивая один из своих клинков. Это был первый клинок, который Наруто создал для него, у него была красная рукоятка с белой тканевой оберткой, защита была в форме циркулярной пилы, а лезвие было из традиционной катаны и имело длину 65 см.       Лезвие меча было полностью белого цвета с зазубринами, и Зоро заметил, что оно никогда не окрашивалось. Даже кровь, казалось, исчезла с поверхности лезвия в мгновение ока. Он назвал меч Широ НОКО (Белая пила). Как и два других его клинка, этот имел встроенные печати, которые делали его неразрушимым, невесомым и не давали ему притупиться.       Держа меч над головой Зоро начал направлять свою чакру в клинок, вращая его все быстрее и быстрее с чакрой, пока он не стал похож на большую белую пилу с синим выступающим краем, удерживаемым над его головой. — Тайрику бунсуй-Кай( Стиль меча: Великий разрез!) – закричал Зоро закричал, когда он бросил клинок, меч быстро полетел к змее, наклоняясь, пока не закрутился вертикально, как колесо, когда достиг большого существа. Чакра, окружающая меч, расширялась наружу и теперь можно было увидеть маленький белый клинок вращающийся в центре 25-метрового диска. Диск чакры прорезал прямо через змею и прорезал борозду в океане позади нее. Затем последовал простой жест рукой, и клинок снова появился в его руке, слегка вибрируя и излучая жар от его атаки.       Наруто одобрительно присвистнул, когда две половинки огромной змеи развалились в море, позволив им проплыть через центр. Тайрику бунсуй-Кай был оригинальным кэндзюцу, созданным Зоро, это была простая манипуляция чакрой, используя лезвие в качестве среды, но созданная чакра-пила могла прорезать практически все. Теперь полностью измученный своим упражнением и используя большое количество чакры Зоро лег обратно на палубу и через несколько секунд отключился.       Наруто ухмыльнулся своему бессознательному ученику, начав излучать свое убийственное намерение вокруг корабля, больше не сдерживая морских королей, и взмахом руки создал порыв ветра, чтобы переместить их судно через спокойный пояс. Закрыв глаза, он тихо напевал, заглушая храп своего ученика.

***

      На следующий день, когда они прибыли на архипелаг Шанбоди, Зоро сразу же задался вопросом, чтобы исследовать, в то время как Наруто, почувствовав Рейли на острове, направился к местоположению старика. Пока он шел, он заметил странные взгляды, которыми его одаривали, люди смотрели на него с благоговением или страхом, когда они спотыкались, чтобы уйти с его пути. Наруто решил просто пожать плечами, когда он проходил мимо бара, он мог чувствовать знакомые подписи Нами и Усоппа внутри, но решил встретиться с ними позже с остальной частью команды. Он действительно широко ухмыльнулся, поскольку мог чувствовать их увеличение силы, хотя и не такое большое, как у Зоро, но они стали сильнее за эти два года.       Его чувства привели его к небольшому зданию с вывеской перед входом, которая гласила: «Бар Шаки». Широко улыбаясь Наруто вошел в бар отметив, что внутри было всего два человека. За стойкой он заметил высокую стройную женщину с короткими черными волосами, которая, как он предположил, была Шаки, владелицей бара и женой Рейли, судя по тому, что он слышал. Напротив нее за стойкой с бокалом в руке сидел тот самый человек, которого он искал. — Привет, Рейли-Сан, – поприветствовал Наруто, когда он вошел в бар. Рейли помахал ему рукой с широкой улыбкой, а женщина посмотрела на него с легким трепетом и испугом, когда он вошел в бар. — Привет, Наруто-Сан, очень рад тебя снова видеть, – ответил Рейли, пожимая Наруто руку. — Вижу у тебя новый наряд, он выглядит гораздо лучше, чем предыдущий.- добавил он.       Наруто кивнул в ответ и сел рядом со стариком. После их последней встречи он стал похожим на Рейли. Его волосы были коротко подстрижены и свободно свисали на плечи. Его рубашка и жилет в стиле ниндзя были заменены облегающей зеленой шелковой рубашкой с длинными рукавами с тремя большими золотыми пуговицами и глубоким вырезом. Его брюки были заменены парой темно-коричневых Бермуд, которые свисали чуть выше колен, шорты имели длинную зеленую полосу, идущую вниз по левой стороне. Вместо своих гэта он теперь носил пару коричневых шлепанцев с зеленой лентой. На плечах у него лежал длинный черный плащ с капюшоном, покрытый изнутри зеленым мехом, и такие же золотые пуговицы были застегнуты на рубашке. Руки он держал в плаще, позволяя рукавам свободно свисать, а за спиной с рукоятью за левым плечом висел Гильгамеш. В общем и целом его ниндзя-взгляд был заменен на обычный пиратский. Наруто также стал более загорелым от своих путешествий,и его волосы потемнели, переходя от почти белого к темно-белому цвету. — Да, мне это нравится. Это довольно удобно, – ответил он с усмешкой. Рейли громко рассмеялся, когда он схватил блондину напиток из-за стойки. Наруто приподнял бровь, глядя на женщину за прилавком, которая все еще не сводила с него глаз. — В-вы знаете, кто вы такой? – Спросила она дрожащим голосом, заметив, что он смотрит на нее. Наруто кивнул с растерянным выражением лица. — Тогда как, черт возьми, ты можешь просто гулять без всяких забот в этом мире! – она накричала на него.       Наруто пожал плечами в ответ — Не понимаю, почему нет?       Рейли снова расхохотался: — Я думаю, она имеет в виду награду за твою голову Наруто, ты видел ее после Маринфорда? – спросил он, но Наруто отрицательно покачал головой, и Шаки сунула ему газету. — Прочтите это, я бы подумала, что у вас есть здравый смысл, чтобы скрыть это, несмотря ни на что! – она сплюнула.       Открыв страницу наград, Наруто ухмыльнулся, прочитав свою запись.

«Владыка Армагеддона» Узумаки Наруто.

      Над именем был изображен он стоящим посреди поля трупов в Маринфорде. Наруто на мгновение задумался, когда же была сделана эта фотография, он был абсолютно уверен, что вокруг не было никаких камер.

Награда: 85 миллиардов бели за мёртвого, 90 миллиардов бели за живого.

       Тут он присвистнул. — Впечатляет, - ответил он, возвращая бумагу, и Рейли снова взорвался смехом. — Впечатляет? Впечатляет? И это все, что ты можешь сказать? – Крикнула ему Шаки, перекрывая смех своего мужа.       Наруто кивнул в ответ, не совсем понимая её точку зрения. — За тебя назначена самая большая награда в истории мирового правительства. Тебя хотят больше, чем революционного Дракона. И ты вальсируешь вокруг острова безо всяких забот в мире! И хуже всего то, что ты пришел прямо сюда, каждый морской дозорный и охотник за головами на острове направится сюда, чтобы захватить тебя, как только весть распространится.       Как будто в подтверждение её слов все здание содрогнулось, когда снаружи раздался взрыв, сопровождаемый громким голосом. — УЗУМАКИ НАРУТО, МЫ ОКРУЖИЛИ ЭТО МЕСТО, СДАВАЙСЯ И ВЫХОДИ С ПОДНЯТЫМИ РУКАМИ.       Шакки бросила на него сердитый взгляд, а ее муж усмехнулся и похлопал его по спине.       Вздохнув, Наруто осушил свой бокал и встал: — Было приятно видеть тебя старик, я разберусь с этим и пойду догонять соломенные шляпы, желаю вам хорошего дня, – сказал он, направляясь к двери. — Береги себя, Наруто, загляни как-нибудь, – ответил Рейли, возвращаясь к своему бокалу.

***

      Выйдя за дверь Наруто присвистнул. Вокруг здания стояли сотни мужчин и женщин, некоторые из них были морскими дозорными, а остальные, как он предположил, охотниками за головами. За толпой он почувствовал, что несколько его друзей наблюдают, скорее всего, ожидая, не нужна ли ему помощь. Его внимание привлек большой дозорный выступивший вперёд. — Сдавайся Узумаки,ты окружен и вне игры! – закричал морской дозорный.       Ухмыляясь Наруто медленно поднял обе руки. Первый дозорный победоносно ухмыльнулся. Мгновение спустя его мир погрузился во тьму.

***

      Робин хмуро посмотрела на Санджи, когда они увидели Наруто, выходящего из здания. Их друг был окружен и будет схвачен, если они не помогут ему в ближайшее время. Они решили подождать и посмотреть, что он сделает, прежде чем действовать.       Когда руки Наруто поднялись в знак капитуляции, Робин кивнул Санджи, и они приготовились прыгнуть на помощь. Их план пришел к остановке, когда каждый отдельный человек перед ними рухнул на землю без сознания       Они с изумлением наблюдали, как Наруто сунул руки в карманы и направился к ним.

***

      Наруто продолжал ухмыляться, когда его гэндзюцу вступило в силу, его противники упали на Землю, поскольку иллюзия заменила их память о том, что произошло в последние 20 минут. Вскоре они просыпались один за другим и уходили, так и не вспомнив о том, что случилось, и даже не увидев его. Окружив себя вторичным гендзюцу, чтобы скрыть свою личность от других, за исключением нескольких избранных, он подошел к двум членам команды соломенной шляпы. — Привет Санджи, Робин. Так приятно видеть вас обоих после стольких лет, – воскликнул он, помахав рукой, и оба с удивлением уставились на него.       Робин первой пришла в себя. — Я тоже рада тебя видеть, Наруто-Сан, мы как раз собирались тебе помочь, но, похоже, ты в этом не нуждаешься, – ответила она с улыбкой. — Пфф, с мелкая рыбешкой, вроде этих ребят легко справиться, – прокомментировал Наруто. — Как ты это сделал? Это похоже на ту же самую вещь, которую Рэлей-Сан использовал в аукционном доме, - спросил Санджи, получив в ответ простое пожатие плечами. — А где же все остальные? – спросил Наруто непринужденно, когда они шли дальше по острову. — Не уверен, я добрался сюда четвертым и знаю, что Фрэнки на корабле с вертолетом, – ответил Санджи. — Ну так давайте их соберем и отплывем! – Возбужденно закричал Наруто.       Робин улыбнулась ему: — Ты идешь с нами, Наруто-Сан? – спросила она. — Конечно, Луффи сделал меня частью команды, прежде чем мы расстались, – ответил Наруто с усмешкой.       Следуя за Наруто, они направились к кораблю, собирая по пути членов экипажа. Путешествие через Шанбоди прошло на удивление быстро и без происшествий, в основном из-за того, что все морские дозорные в этот момент были без сознания. Встретившись с остальной командой, Наруто широко улыбнулся, когда Фрэнки готовил корабль к отплытию. Отплыв с острова Рэлея, они погрузились в океан и отправились на остров рыбочеловека. Пропуск времени       Наруто вздохнул, осматривая открывшуюся перед ним картину, это был еще один день в море, и они уже были окружены почти 50 кораблями, некоторые пираты и остальные морские дозорные. Еще раз вздохнув, он спрыгнул со своего места в вороньем гнезде и приземлился рядом с рулевым колесом. — Ты ведь знаешь, что это твоя вина, верно? – обратился он к фигуре, стоявшей рядом с ним. — О, развеселись Наруто, я думал, ты любишь хорошую драку, – ответил низкий голос, и парень рядом с ним усмехнулся. — Да хороший бой время от времени, но мы были атакованы по крайней мере 3 раза в неделю в течение последних пяти лет Луффи! – крикнул он на этого парня.       Луффи ухмыльнулся в ответ. Прошло почти шесть лет с тех пор, как они отплыли из Шанбоди, три года с тех пор, как они нашли Большой Куш, два с половиной года с тех пор, как он стал королем пиратов. Он рассмеялся, когда Наруто продолжал ворчать с его стороны, из первоначальной команды только он, Наруто, Зоро и Робин остались. Остальные уже давно разошлись в разные стороны, после того как покинули этот мир.       Брук оставил их на красной линии после того, как наконец-то воссоединился с лабуном китом. Бессмертный мечник решил провести остаток жизни китов, играя свою музыку на красной линии.       Санджи вернулся в "Барати" после того, как открыл для себя "все голубое", его ресторан теперь был одним из самых больших в мире, хотя случайные нападения морского дозора держали бизнес на низком уровне.        Нами проплыла весь мир и нанесла на карту все океаны и острова Великой линии, а потом вернулась домой к своей сестре и друзьям.       Усопп – величайший стрелок в мире теперь был женат на своей возлюбленной Кайе, он вернулся в деревню Сироп, когда пришло известие, что она ждет ребёнка.       Фрэнки-Киборг вернулся в воду после того, как остров был превращен в гигантский корабль. Теперь он отвечал за защиту острова от мирового правительства с помощью семьи Фрэнки.       И наконец, Чоппер, после смерти доктора Куреха он вернулся на остров Драм в качестве главного врача острова, его щедрость никогда не превышала 50 бели, первоначально возложенных на него, он был оставлен в покое морскими дозорными.       Конечно же, вся команда держалась вместе, пока Луффи не осуществил свою мечту, он плыл по Большой линии, сражаясь как с пиратами так и с морскими дозорными в поисках Большого Куша. — А что нам делать, Луффи? – Спросил Зоро со своего места на палубе. Он продолжал плавать по морям с Луффи и после того, как резиновый человек был объявлен королем пиратов. Пока Наруто все еще здесь Зоро никогда не мог достичь своей мечты стать величайшим фехтовальщиком, хотя его имя и огромное мастерство было известно всем. — Мы могли бы просто сразиться со всеми ними, – прокомментировала Робин. Она выдержала вместе с соломенными шляпами все их приключения, и еще не нашла всех Понеглифов, но была близка к концу. — Мы всегда так поступаем, – застонал Наруто, — Это становится скучным после всех этих лет.Его комментарий был встречен с большим согласием другими членами экипажа, их экипаж ушел от первоначальных 10, до 20 после обнаружения Большого Куша, многие пираты присоединились к их пиратскому королю, и Луффи теперь был командиром армады, состоящей из других десяти "сверхновых", как их называли.       Их армада состояла из более чем 500 человек, которые плавали по морям, совершая приключения и побеждая морских дозорных всякий раз, когда они могли, они встречались один раз в год на Рафтеле, последнем острове Великой линии, с отцом Дракона Луффи, чтобы составить планы против мирового правительства. Наруто уже давно лелеял мысли о том, чтобы просто уничтожить мировое правительство самостоятельно, но получил сообщение от Д, что может только поддержать Луффи, но ничего не менять. — Арг прекрасно, если ты собираешься быть таким, кто-то просто побейте их уже так что мы можем идти, – проворчал Луффи.       Ухмыляясь, Наруто повернулся, чтобы осмотреть экипаж, он ухмыльнулся, заметив одного из членов команды: — Не окажешь нам честь, Робин-тян? – спросил он, и брюнетка улыбнулась в ответ. — С удовольствием, – сказала она, повернувшись к 50 или около того кораблям, несущимся на них, она скрестила руки в знакомом жесте и вызвала свою атаку. — Гигантский цветок! Из глубин моря несколько гигантских рук потянулись вверх, чтобы схватить каждый из противоборствующих судов, поднимая их над морем и бросая предметы и людей. — Раздавить! руки, держащие суда плотно закрылись, в то же время сокрушая корабли и сбрасывая мусор в океан, где он был использован выжившими, чтобы плавать. — Молодец Робин-тян! – Воскликнул Наруто, когда они проплывали мимо обломков корабля. Робин усмехнулась в ответ. Много времени спустя       Наруто нахмурился со своего места в небе. Ему потребовалась вся его сила воли, чтобы не броситься вниз и не убить всех людей внизу. Оторвав взгляд от толпы, он сосредоточился на фигуре своего капитана Луффи, невыносимого болвана, который был причиной этого собрания.       Прошел уже месяц с тех пор, как было уничтожено мировое правительство и на его место пришел новый порядок. Благодаря усилиям пиратов и революционеров коррумпированное правительство теперь ушло, и была установлена более справедливая система. Но Луффи решил, что мир больше не нуждается в Короле пиратов, он пожертвовал собой ради мира и теперь стоял на коленях на скамье смертников, как его кумир много лет назад.       Наруто больше ничего не хотел, кроме как спасти его, но Луффи был непреклонен в своем решении, он передал все свои сокровища новому правительству после того, как разделил большую их часть со своими товарищами по команде и сдался как преступник. В то время как остальная часть его команды получила прощение, он, как король пиратов, был исключен из этого правила.       Наруто вздохнул, когда два клинка опустились на шею Луффи, и, отвернувшись от этой сцены, печально улыбнулся, исчезая во вспышке черноты.       Наруто упал, когда его телепортация закончилась и воспользовался моментом, чтобы оценить свое положение. Теперь он был в большой круглой комнате с несколькими разноцветными дверями на стенах и большим столом в центре комнаты. Вокруг упомянутого стола стояли три стула, два из которых пустовали, а на последнем сидел темноволосый мужчина. Малиновые глаза мужчины встретились с его глазами, и оба ухмыльнулись. — Добро пожаловать домой, Наруто, – поприветствовал Джуби.
874 Нравится 137 Отзывы 344 В сборник
Отзывы (2)