***
Вечер. После отъезда королевы. — Ну как мы должны отыскать вора в таком большом городе? Не будем мы каждый дом с этими артефактами проверять! — недоумённо воскликнул Нильс, меряя шагами кабинет Виктора. Ричард молча кивнул, а граф, скрестив руки на груди, произнёс: — Не знаю. Может быть, у этих артефактов радиус действия большой и мы не заходя в дом, сможем найти Жемчужину. Нильс насмешливо фыркнул. Виктор сам понимал, как абсурдно звучат его слова, но другого он придумать не мог. И вдруг заговорил Дакота: — Королева сказала, что её войны потеряли вора в городе. А куда первым делом пойдёт мокрый, укравший что-то ценное, вор? — Гостиницы и таверны, — кивнул Виктор, немного приободряясь. — Это слишком прозрачное предположение. Вор мог скрыться в своём доме или в доме друга, — теперь уже фыркнул Ричард. Дакота смутился, постыдившись своей глупости. — Но это прозрачное предложение всё, что у нас есть, чтобы сузить круг, — устало произнёс Виктор, потирая пульсирующие виски. В этот день граф просто выбился из сил. Никто из присутствующих не знал, что накануне, граф Винтер всю ночь перебирал документы, а после, не успев, как следует отдохнуть, рано утром отправился по делам в город. Так что сейчас, граф просто хотел побыстрее закрыть этот вопрос и наконец-то отдохнуть. Нильс и Ричард не стали возражать, заметив состояние Виктора. Договорившись ехать в город на следующий день, Нильс и Ричард ушли играть в бильярд, а Дакота, пожелав Виктору спокойной ночи, направился в библиотеку, читать до самого утра. Пожелание ангела, граф Винтер услышал уже через пелену сна и его губы, тронула лёгкая улыбка. — И тебе спокойной ночи, Дакота.Королева.
27 марта 2019 г., 10:02
Услышав стук копыт и зычные голоса солдат со двора, Виктор произнёс:
— А вот и наша гостья. Нам следует спуститься, поприветствовать её. Надеюсь, на кухне уже всё готово.
Нильс и Ричард быстро сложили шахматы, а Дакота, встал с пуфика.
— Думаю, мне не стоит идти с вами. Я буду мешаться...
Виктор отрицательно покачал головой и проговорил:
— Ты можешь не идти, я не заставляю, но разве, ты сам не хочешь?
Ангел хотел. Ему было любопытно, как выглядит Морская Королева. Тем более, раз он решился помочь в поисках Жемчужины, ему следовало бы выслушать всё то, что Королева расскажет Виктору и остальным.
Быстрым шагом, все четверо покинули кабинет Виктора и спустившись по витой лестнице вниз, почтительно замерли у её подножия, в ожидании королевы.
Когда тяжёлые, украшенные резьбой двери открылись, в них вошла, сопровождаемая несколькими солдатами, прекрасная леди.
Ричард, Нильс и Дакота поклонились, а Виктор, увидев протянутую белоснежную ручку, подошёл к королеве и почтительно поклонившись, поцеловал изящную ручку дамы.
— Добро пожаловать, миледи.
Дакота старался не сильно смотреть на Королеву, но это было так сложно, что ангелу приходилось насильно одёргивать себя.
Когда Королева сняла с головы большую шляпу с вуалью, ангел в восхищении распахнул глаза.
Королева оказалась на удивление молодой и миловидной девушкой. У неё было маленькое личико, на котором сияла милая улыбка, большие синие глаза, цветом похожие на море, пухлые щёчки и губы, небесно-голубого цвета волосы, собранные на голове в замысловатую прическу.
Несмотря на маленький рост и молодость Королевы, Виктор, казалось, почитал и прислушивался к её словам, что было видно по его внимательному взгляду.
Ричард и Нильс, были не удивлены внешностью леди. Они лишь вежливо улыбались, пока Виктор говорил о чём-то с Королевой.
Наверное, они уже встречали королеву, предположил Дакота, опуская взгляд в пол.
Когда Виктор и Королева закончили говорить, они прошли в столовую, а Ричард и Нильс, подталкивая Дакоту за собой, прошли за ними.
Дакота никогда не ел в столовой, потому что ему приносили еду в комнату, и поэтому сейчас, ангел заинтересованно оглядывал помещение.
Столовая — овальная комната со стенами, обитыми зелёным бархатом восхитила ангела.
В её центре, находится большой круглый обеденный стол — из светлого дерева, на гнутых ножках. Вокруг него —десять мягких стульев, обитых зелёным бархатом. У стены, был расположен большой застеклённый шкаф для посуды, так же сделанный из светлого дерева.
Солнечные лучи, проникающие в столовую через стрельчатые окна, освещали хрустальные люстры, заставляя их, будто светиться изнутри.
Громко шурша юбками восхитительного голубого платья с многочисленными серебряными подвесками, королева присела за стол сервированный тончайшим фарфором хрусталём и серебром.
После того, как она села, за стол присели и остальные.
Виктор сел по правую руку от королевы, а Ричард и Нильс, по левую. Дакота хотел сесть к Нильсу, но Виктор кивнул на стул рядом с собой и ангел послушно присел рядом.
Когда слуги принесли последнее блюдо, на ломящийся от изобилия еды, стол и удалились, Королева произнесла чистым и звонким голосом:
— Виктор, ну зачем же такой стол? Ты бы ещё и бал в мою честь созвал! — её голос стал насмешливым и Виктор позволил себе улыбнулся.
— Вы достойны этого стола, миледи. И я бы созвал бал, но боюсь, в моём скромном поместье вам будет тесновато.
Королева тихо засмеялась, а после, в комнате повисла тишина, нарушаемая лишь звоном столовых приборов.
Королева оказалась не такой, какой представлял себе ангел. Немного расслабившись, Дакота позволил себе один раз поднять на неё глаза, а потом стыдливо опустить.
Спустя время, когда принесли другие блюда, Дакота вновь напрягся.
Ангел хорошо обращался с ложками ножами и вилками, но те приборы, которые принесли и положили перед ним, совершенно были ему не знакомы.
Ангел не хотел выставлять себя посмешищем перед Виктором и Королевой, но что он мог сделать? Дакота растерялся.
Заметив расстроенное личико ангела, Виктор незаметно вздохнул, мысленно упрекнув себя за то, что не научил ангела пользоваться другими столовыми приборами.
Медленно подтолкнув пальцами нужную вилку, Виктор надеялся, что Дакота поймет, как правильно её держать. Ангел понял, но уже на следующей странной ложке, замялся. Тогда, Виктор незаметно и осторожно, обхватил маленькую белоснежную ладошку ангела руками и сжал в правильном положении вокруг ложки.
Дакота заметно покраснел, но позволил Виктору научить себя правильно держать ложку. Старший граф Винтер, заметив то, как ангел неловко покраснел, просто улыбнулся и отпустил его руку.
Приятное тепло ушло и Дакота, ни за что бы не признался себе, что он хотел бы снова вернуть его. Вернуть ощущение защищённости, которое он чувствовал, когда рука Виктора, немного задержалась на его ладони.
Ангел спрятал своё лицо в волосах, мысленно ругая себя. Как он может так думать? Это же просто... ужасно. Нет, только не это! Он снова... нет... Не может быть! Не может быть, чтобы сердце, разбитое и преданное, вновь начало биться. Или... может?
Когда обед был закончен, Виктор и Королева прошли в его кабинет.
Сначала, Ричард, Нильс и Дакота, не пошли за ними, но потом, когда Виктор позвал их внутрь, парни переглянулись и зашли внутрь, плотно закрыв за собой дверь. Королева сидела на диванчике у окна и благосклонно смотрела на вошедших юношей. Виктор стоял у своего стола, опершись на него спиной.
Ричард и Нильс сели в кресла у камина, а Дакота, на свой пуфик. Глаза королевы вдруг удивлённо расширились и она, встав с дивана медленно подошла к Дакоте. Ангел встал и поклонился, когда она подошла ближе.
Виктор заинтересованно проследил за ней взглядом.
— Дакота, ты меня помнишь? — наклонившись к ангелу и заглянув ему в глаза, неожиданно спросила Королева.
Дакота удивлённо посмотрел на лицо девушки. Он точно её не помнил. Почему она это спросила?
— Нет, я не помню вас, Ваше Величество. Простите.
Королева грустно улыбнулась и отошла от ангела, тихо проговорив:
— Ничего. Тогда я наверно ошиблась и ты не брат Рина.
Услышав знакомое, родное имя брата, болью отозвавшееся где-то глубоко в сердце, Дакота удивлённо посмотрел на королеву и немного сощурив янтарные глаза, произнёс:
— Рин был моим братом. Вы знали его?
Королева села на диван и немного улыбнувшись краем губ, произнесла:
— Да, но это было очень давно...
В комнате повисло молчание. Дакота так хотел узнать, откуда Морская Королева знает его брата, но она не хотела рассказывать о своём прошлом и поэтому, обратилась к Виктору, весело улыбнувшись:
— Ну ладно, то дела были прошлые. А сейчас, займемся нынешними. Я привезла артефакты, способные найти жемчужину, — встав с дивана, Королева положила на стол маленькую коробочку.
Повернувшись к присутствующим, она начала говорить:
— Я расскажу вам всё, что нам удалось узнать о воре. Насколько мне известно, это был мужчина низкого роста, толстый с короткими, почти белыми волосами и бородой. Он смог оторваться от моих воинов, только в городе. Я чувствую след Жемчужины и чувствую, что она где-то в городе, но так, как я не могу находиться на суше долгое время, как и мои воины, у нас нет возможности найти Жемчужину в одиночку. Поэтому я и обратилась к тебе, Виктор.
Граф кивнул. Конечно, он приложит все возможные усилия, чтобы вернуть древнее оружие.
Но искать Жемчужину, пусть и с этими артефактами, в таком большом городе, наполненном сотнями жителей, это всё равно, что искать иголку в стоге сена.