ID работы: 8025116

Записки (THE NOTES)

Джен
Перевод
R
В процессе
64
переводчик
minyoonyoon бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 52 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 15 Отзывы 29 В сборник Скачать

Пролог: Хороший мальчик

Настройки текста
Примечания:
Сокджин 10 октября, 2009 года       — Давай, мы должны убираться отсюда!       Я схватил друга за руку и побежал к задней двери кабинета. Уже в коридоре я обернулся и увидел мужчину, вываливающегося из кабинета в погоне за нами. «Остановитесь! Остановитесь немедленно!». Казалось, их голоса раздаются прямо у нас в головах.       Бросившись вниз по лестнице, мы судорожно пытались придумать, куда бежать дальше. Первое, что пришло на ум — холм за нашей школой. Нам всего лишь нужно было пересечь школьный двор и перебежать через ворота — и мы на месте. Холм был небольшим, довольно каменистым и шероховатым. Мы, после того как на полной скорости миновали ворота и завернули за угол, рванули прямо в кусты, проигнорировав тропинки. Мы пробрались сквозь густые ветви и продолжили бежать. Казалось, что это продолжалось вечность, пока, наконец, не остановились, поняв, что больше не слышим шагов позади нас.       Мы свалились прямо на сухую листву, которая застилала землю. Пот стекал с наших лиц. «Они же не смогут добраться сюда, да?» Друг кивнул, сбивчиво дыша. Мы сняли футболки, чтобы протереть ими лица. На лице товарища были мокрые дорожки от пота и слез. На его запястьях была россыпь темно-синих синяков, а ворот футболки был разорван.       — Папа не объявляется дома уже неделю. Мама не прекращает плакать. Домработница и водитель больше не приходят. Тетя говорит, что компания отца закрылась. Прошлой ночью приходили какие-то люди. Они раз за разом звонили в звонок и звали папу. Мы сидели внутри, а по всему дому был выключен свет. А они все так же продолжали свою ругань возле нашей двери. Мы так и не смогли заснуть, — мой друг захлебывался слезами, рассказывая все это. Я не знал, что ответить. Все, что я мог, — попросить не плакать.       Это произошло, как только начался урок: дверь распахнулась, а внутрь ворвалось четыре или пять мужчин. Они были буйными и торопились куда-то. «Кто из вас сын мистера Чхве? Вставай и иди с нами», — наша учительница была поражена. Она попросила их немедленно уйти, но они просто проигнорировали ее. «Мы знаем, что ты здесь. Встань сейчас же», — некоторые ребята начали коситься на моего друга, сидящего рядом со мной, и перешептываться. «Разве вы не видите, что у нас урок? Пожалуйста, уйдите», — учительница пыталась помешать им, но один из мужчин сильно оттолкнул ее к доске. Она упала.       Мужчина, что толкнул нашу учительницу, направлялся в нашу сторону с угрожающим видом. Все ученики перевели свой взгляд на нас. Мужчина сжал руку приятеля. «Мы отвезем тебя к твоему отцу и заберем у него деньги. Уверен, что он не отвернется от собственного сына», — мужчина выглядел грозно, а атмосфера пугала.       Я посмотрел на своего друга. Он дрожал. Дрожал сильно, склонив голову. Он был моим другом. Я засунул руку под стол и сжал его ладонь. Он посмотрел на меня, и я дернул его за руку.       — Бежим.       Небо становилось все темнее и темнее. Никто уже не преследовал нас. Мы шли вдоль деревьев и кустарников к тропинке. Перед нами появился пустырь со всякой мелочью для тренировок. Я прислонился к турнику, а мой друг сел на скамейку. «Я боюсь, что ты вляпаешься в неприятности из-за меня», — он выглядел обеспокоенно, когда я сказал ему, что буду в порядке. Все, о чем я мог думать в кабинете, — как вытащить оттуда своего друга. Я должен был увести его подальше от этих людей. Но, как только мы начали бежать, я понял, что нам некуда идти.       — Пошли ко мне, — было около девяти вечера, так как солнце зашло довольно давно. Я был голоден. И он, должно быть, тоже.       — Твои родители разве не дома? Тебе не влетит, если ты приведешь меня?       — Мы можем прокрасться. Попадемся, так попадемся, — мой дом был недалеко от холма. Вскоре его уже можно было различить вдалеке. — Войди сразу же, как только откроются ворота, и спрячься за деревом. Чуть позже я открою для тебя окно.       Мама сидела на диване в гостиной. «Где ты был? Твой учитель звонил», — вместо того, чтобы ответить на ее вопрос, я извинился. Это был самый быстрый способ, чтобы закончить разговор. Мама сказала, что отец будет дома с минуты на минуту, и отправилась в свою комнату. Моя комната была напротив их комнаты с гостиной посередине. Я направился в свою комнату и открыл окно.       Мы услышали, как открылись ворота, когда играли в компьютерные игры после перекуса хлебом и молоком. Мой друг поднял на меня перепуганные глаза. «Все в порядке. Папа никогда не заходит ко мне в комнату», — дверь моей комнаты распахнулась прежде, чем я успел договорить. Мы оба подскочили с наших мест.       — Ты сын мистера Чхве? — отец продолжил, даже не дождавшись ответа. — Выходи. Кое-кто здесь, чтобы забрать тебя, — это был мужчина, стоявший возле двери. Сначала я подумал, что это мистер Чхве, но до меня быстро дошло, что это не он. Это был один из тех мужчин, которые ворвались в класс. Я посмотрел на папу: он выглядел устало, его брови были нахмурены, а веки слегка подрагивали. Лучше не трогать его, когда он в таком состоянии. Пока я пытался разгадать, что написано на лице моего отца, мужчина зашел в мою комнату и схватил друга за плечо. Я стоял напротив. «Нет, папа, не позволяй этому человеку увести его. Он плохой человек».       Он просто продолжал смотреть на меня и даже не думал шевелиться. «Папа, пожалуйста, помоги ему. Он мой друг», — мужчина пытался вытащить друга на улицу. Я держал его за руку, и отец схватил меня за плечо. Он сжал его — и с силой потянул. Мне пришлось отпустить руку друга. Его выволокли из комнаты. Я извивался и боролся, чтобы освободиться, но отец лишь усилил свою хватку. «Мне больно!», — я кричал, но отец не отпускал меня. Он просто сжал мое плечо еще сильнее. Слезы омывали мое лицо.       Я посмотрел на отца. Он выглядел, словно непробиваемая стена. Его лицо ничего не выражало, даже усталость больше не отражалась в его глазах. Он медленно открыл свой рот, глядя прямо на меня: «Сокджин, будь хорошим мальчиком». Его взгляд был все таким же пустым. Но я знал, что делать. Знал, что делать, чтобы прекратить эту боль.       — Сокджин, — я повернул голову к своему плачущему другу. Ему удалось вырваться, и он прибежал к моей двери. Он был в слезах. Отец, все еще держа меня за плечи, захлопнул дверь. Я извинился перед ним: «Мне жаль, папа. Я больше не доставлю проблем».       На следующий день место рядом со мной было пустым. Учитель сказал, что он перевелся в другую школу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.