***
— Как думаешь, сколько времени прошло? — спросила Астрид, пока Иккинг открывал ещё один замок, только в другое помещение. Они уже достаточно времени здесь возятся, уже и локаций сколько сменилось. А менялись ещё и деревья, на которых были небольшие постройки. И так всё выше и выше, страшно представить, сколько под ними метров. Скорее всего, за этой дверью последняя локация, если судить по развитию событий, которые раскрывались с каждым найденным листком из блокнота капитана. Астрид боится представить, как ужасно она выглядит. Руки все в какой-то пыли и грязи, даже ноги где-то замарала, уж больно старалась всё выполнить и даже лезла, куда не надо. А крепкий хвост из конного превратился в ослиный. Она чувствовала, как он опустился, и резинка очень слабо сдерживала его. Да и Хеддок выглядит не лучше, умудрился уронить на себя кипу сухих листьев. Они еле очистили его голову. Парень признался, что прошлые квесты были чище. — Часа полтора, — пожал плечами шатен и наконец открыл дверь, пропуская вперёд девушку. Не успел он и сам толком войти, как услышал крик блондинки, которая неожиданно прижалась к нему. Иккинг приобнял её и оглядел комнату. Теперь понятно, из-за чего бесстрашная Астрид, которая готова руку в банку с тараканами совать, чтобы достать ключ, теперь так испугалась. Хеддок сам поёжился, когда увидел скелета в потрёпанной одежде, и сильнее прижал к себе девушку. Она казалась такой хрупкой в его объятиях. Сколько раз за последние полтора часа он так хотел прижать её к себе? А теперь сама девушка к нему прильнула, хоть всего лишь из-за испуга. Что там Иккинг для себя решил, что Астрид ему хорошая знакомая? Что ж эта знакомая так на него влияет, что лишь посмотрев на неё, он теряет к чему-либо интерес, желая только её. Открытое плечо из-под футболки так и призывает прикоснуться к нему. Что уж там говорить про привлекательные губы девушки, которые так и хочется поцеловать… Нельзя! Хеддок знает, чем это закончится, он не хочет охладеть к Хофферсон. На других ему всё равно, но Астрид он терять не хочет, она сильно запала ему в душу. Он и не заметил, как она отстранилась, отведя взгляд куда-то в сторону. — Прости, просто это было неожиданно. Я понимаю, что это ненастоящий скелет, но после всех записей капитана увидеть его участь не очень приятно. Зато теперь понятно, куда он делся, — под конец она говорила шёпотом. Девушка ещё раз посмотрела на скелет и кивнула, — Да, всё в порядке. Прости меня. — Ничего страшного, — со слабой улыбкой сказал Иккинг, — Значит, после всех попыток он так и не выбрался отсюда. В последней записи было что-то про радио. — Вот оно, — подошла к прибору на столе Астрид, пытаясь не обращать внимания на скелет в кресле, — Вот почему мы всё выше поднимались, из-за антенны. Похоже оно не работает. Хеддок подошёл к радио и тщательно его осмотрел. Спереди ничего не указывало на нерабочее состояние, а вот по поводу задней части ничего сказать нельзя, так как внутреннее состояние прибора закрыто, нужна отвёртка. Где-то здесь явно должны быть инструменты. На столе больше ничего не было, а вот под ним, в ящиках, могло что-нибудь быть. И естественно, они заперты. — Может, ключ у него? — предположила Астрид, указав на сидящего в кресле. По лицу девушки было видно, что она не горит желанием проверять свою теорию, так что парень сам подошёл к бывшему капитану, проверив его на наличие чего-нибудь полезного. И в карманах потрёпанной куртки нашёлся ключ. Он, как и предполагалось, был от ящика, внутри которого лежали инструменты и новая записка, скорее всего, последняя. «Радио было моей последней надеждой. Я его по кускам собирал, пытаясь починить. И, вроде, всё получилось, но оно по-прежнему не работает. Как-будто не хватает энергии, только непонятно какой. Я обречён, видно не судьба мне вернуться домой, итак уже пять лет пытаюсь здесь выживать. Теперь буду доживать свои последние дни. Может, радио когда-нибудь заработает» Труды этого человека явно были не зря, теперь им надо выбраться отсюда, только не тратив пять лет, а всего два часа. Как бы только починить это радио, даже если этот мужчина не смог. Иккинг взял отвёртку из ящика и с её помощью открыл заднюю панель радиоприёмника. Он хоть и разбирался во многих приборах, но с этой штукой был не знаком, хотя, наверняка, среди тех чертежей в первой комнате был и чертёж радио. Но даже если и капитан не смог, то шатен подавно. Дело в другом. Он, как не состоявшийся инженер в силу ведения бизнеса, будет смотреть на это под ракурсом того, что здесь что-то сломано, а всё должно быть гораздо проще. Это всего лишь квест, на который ходят не инженеры, а обычные люди. Вот Астрид стоит на это посмотреть, у неё точно взгляд другой будет. — Астрид, посмотри на это, пожалуйста. Просто я ничего понять не могу. Может, ты заметишь что-нибудь, — попросил Иккинг, посмотрев на девушку. — Хорошо. Блондинка подошла к прибору и оглядела заднюю панель. Она потянулась руками внутрь, прикасаясь к каждой детали, как будто проверяя, всё ли крепко закреплено. Кажется, он понял её тактику. Астрид открепила какие-то провода с зажимами и показала их парню. — Наверное, с ними что-то не так. Больше ничего не движется. К чему они были прикреплены? — спросила девушка. — К предполагаемому источнику энергии. Но он не работал, нужен другой. — А откуда взять энергию? — не понимала Астрид. — Не знаю, ничего в голову не приходит. Здесь больше ничего нету? Они осмотрели всё это небольшое пространство, но ничего полезного не нашли, только какие-то проволоки где-то в углу валялись. Они им никак не помогали, и в голову ничего не приходило. Даже обветшалые доски ощупали со всех сторон, хотя уж там точно не могло быть никакой энергии. Вдруг непонятно откуда послышался голос. Пора вспомнить о своих кольцах. — А, лесные духи, — понял Хеддок и усмехнулся. Если честно, он думал, что этот «дух» уже заснул, потому что они ни разу не просили о помощи. — Кольца — источник энергии? — удивилась Астрид. — Попробовать стоит, — пожал плечами шатен, — прикрепи одну проволоку к кольцу и надень его на палец, а к другому концу проволоки зажим от радио. Хофферсон последовала его инструкциям, в то время как он делал то же самое. Ничего не произошло, тогда Иккинг взял её за левую руку так, чтобы их кольца соприкасались. Нулевой эффект. — Ничего не понимаю, — пробормотал Хеддок и сказал куда-то в сторону, — Лесной дух, нам нужна помощь. И появился тот же голос со стороны. Вам нужна энергия. Энергия вашей любви. — Это он на поцелуй намекает? — с волнением в голосе тихо спросила Астрид. Она как-то неуверенно посмотрела на их сцепленные руки. — Ну, хитрюга, — прошептал парень. Он не хотел с ней целоваться. Нет, хотел, конечно, но боялся последствий, которые могут произойти. Парень вполне может не обращать внимания на своё желание, когда они спокойно общаются, как друзья. И Иккинг не хочет прекращать это дружное времяпровождение с девушкой. Поцелуй будет означать некое подобие начала отношений, для его подсознания точно, даже если он будет понарошку. Хеддок знает свою переменчивость к девушкам и искренне не хочет показывать Астрид эту сторону. Находясь рядом с ней, ему спокойно на душе, как не было никогда прежде. Поцеловать — потерять покой и новую подругу. И теперь он не знает, что делать. Мипхук их не отпустит, пока они не поцелуются, хоть полчаса будут думать. Даже если сказать, что они не пара, это тоже не поможет, зная этого тайца. Иккинг сам виноват, что сразу не рассказал правду мужчине, хоть тот всё равно мог направить их на этот квест. Тогда он виноват в том, что вообще привёз сюда девушку. По её лицу видно, что она тоже не хочет целоваться, что, если честно, слегка разочаровало шатена. Он-то хотел этого, но не мог по своим причинам, а она значит искренне этого не хочет. — Надо сказать мистеру Мипхук, что мы не пара, — стала шептать девушка, чтобы «дух» её не услышал, только ей пришлось подойти к парню почти вплотную, — Мы не можем просто взять и поцеловаться, это неправильно. Скажи мне, что это не ты подговорил тайца так повернуть квест, или что ты этого не знал. Я хочу с тобой общаться, узнать тебя лучше. Но мы же не возлюбленные. Ты мне… — она не смогла договорить, так как её уста заткнули мужские губы в лёгком поцелуе. Иккинг не знал, что больше поспособствовало его действиям: безвыходность ситуации, так как по-другому их не выпустят, своё собственное желание, нежелание услышать от неё «Ты мне не нравишься», или слабая надежда на то, что с Астрид такого не случится, он не потеряет её, не потеряет душевное тепло, не потеряет её улыбку. Просто невесомый поцелуй, ни к чему не принуждающий. Как целуют друзей, или как дети целуют родителей. В этом же нет ничего страшного. Хеддок думал, что сразу отстранится, но смог сделать это только через несколько секунд. Астрид не ответила на поцелуй, чего и не требовалось, радио сбоку зашумело, что говорило о том, что «духу» этого достаточно.Глава 9
21 августа 2019 г., 18:22
— Угощайтесь чаем, дорогие, — сказал мужчина, посадив «парочку» на диван в небольшой гостиной на первом этаже.
Эта гостиная похожа на все приветственные комнаты перед квестами, на которых Астрид нередко была — уж больно друзья любители всего этого, а она и не против, иногда действительно крутые попадаются. А здесь комфортно, если уж вглядываться в интерьер, который был в голубых и жёлтых тонах с вкраплениями белого. Например, небольшие диваны, которых было три штуки, сами были белоснежными, а вот подушки на них, а также плед совмещал в себе оттенки неба и жёлтого песка. И всё так переплетается между собой, это она про комнату в целом, что просто невозможно не похвалить дизайнера. А здесь, наверное, много таких комнат.
Странно, и ни одной души. Но не может же здесь один мистер Мипхук работать? Это точно не так.
— Спасибо! Здесь всегда так безлюдно? — спросила Астрид, приняв чашку чая из рук тайца.
— О нет, милая. Просто сегодня нерабочий день. Кроме меня и моей жены, она сейчас просто на кухне, здесь никого нет. А так обычно много посетителей да и работников, — добродушно пожал плечами Мипхук.
Хофферсон с непониманием посмотрела на Хеддока, а потом на мужчину.
— Довольно сложно попасть на одиночные квесты, они все задолго забронированы, а я ещё и в отпуск не собирался, — объяснил Иккинг и почесал затылок, — Но мистер Мипхук проявил огромное милосердие, как, впрочем, и всегда.
— Не в первый раз, мистер Хеддок, вы посещаете нас так неожиданно. Но вы и так бываете всего раз в год, так что для меня грех не принять такого посетителя в лице хорошего знакомого, — он наклонился к Астрид и, приложив ладонь с одной стороны лица, прошептал, — Хотя ему и не требуются услуги персонала — сам всё делает, только покажите, куда идти.
Понятное дело, парень тоже его услышал, но лишь усмехнулся и отпил чая. Мужчина же выпрямился и продолжил:
— Ну, а за камерами мне не сложно посмотреть.
— А что вообще будет происходить? Чтобы мне хоть чуть-чуть быть в курсе дела? — с милой улыбкой спросила девушка.
Только Мипхук собирался ответить, как в комнате завибрировал чей-то телефон, а точнее, это был телефон Хеддока. И шатен, взглянув на экран, извинился и, ответив, ушёл в другую комнату. Оттуда хоть и был слышен его разговор, но очень слабо, что слова было тяжело разобрать. Астрид перевела взгляд на тайца, давая понять, что слушает его.
— Я так думаю, вы впервые сталкиваетесь с понятием «квест в джунглях»?
— Ну, с квестами я подробно знакома, некоторые и в подвалах, и в заброшенных домах проходили. Но вот про джунгли я впервые слышу.
— А всё довольно просто, мисс Хофферсон. Видите ли, в джунгли мало кто полезет с огромным желанием, но вот если в них что-то скрыто будет, то это намного интереснее. Люди сразу вспоминают фильмы с тайными сокровищами, скрытыми артефактами. Так что желающих очень много. И если вы хорошо знакомы с этим видом развлечения, то поймёте всё на месте. Меняется только атмосфера и способ передвижения между локациями.
— Типа тарзанки? — улыбнувшись, спросила Астрид.
— Всего понемногу, — ответил мужчина.
А он хорошо знает английский, хотя и слышен акцент в некоторых словах. Но понимает таец точно хорошо, да и знает, что говорить. Астрид дала бы ему лет сорок, около этого, хотя в их нации тяжело дать точный возраст. Но активность и дружелюбие так и идёт от этого человека. Наверное, его жена до жути милая и добрая женщина, подумала блондинка. Интересно, а квест напичкан технологиями, или реально как в фильмах будет?
— А это безопасно? — решила уточнить Хофферсон.
— Вам нечего бояться. Посетители максимум синяки получают, и то по своей неосторожности. Но если что, медик в лице моей жены всегда дома. Да и мистер Хеддок точно не даст чему-нибудь случиться, я же прав? — и он посмотрел за спину девушки.
На плечи Астрид опустились мужские ладони, что она аж от неожиданности вздрогнула. Девушка даже не заметила, как Хеддок так тихо подошёл к ней сзади. От его прикосновения по телу прошла мелкая дрожь, а сердце начало отдавать более частый ритм, что она сейчас была бы не в состоянии сказать что-то рассудительное, если бы что-то спросили.
— Как всегда, мистер Мипхук, — с нотками веселья в голосе ответил Иккинг и поцеловал макушку красавицы, после чего отстранился от неё.
На лице тайца появилась довольная улыбка, а до Астрид кое-что дошло. «Ааа, я же сейчас для мистера Мипхука невеста Хеддока, вот Иккинг и играет роль. А я о чём подумала? Лучше не думать об этом…» — подумала Хофферсон и слегка сжала рукой лежавшую возле неё подушку.
После небольшой беседы за чашкой чая они всё-таки направились в известном только тайцу направлении. Ну, может и Иккинг чего-нибудь знал. Оказывается, позади дома имеется несколько небольших построек, что-то типа складов, как подумала Астрид. Но они им и не нужны были, так как за дверью выхода сразу же начиналась длинная тропинка из досок. Она вела куда-то наверх, лишь изредка поворачивая, но уже из-за этих поворотов была едва видна сквозь заросли растений.
Мистер Мипхук что-то рассказывал про местную экзотику, но ни словом не обмолвился об этом квесте, явно держа интригу до самого конца. Астрид сильно и не переживала по этому поводу, но и мужчину не слушала. Нет, не из-за неуважения и не из-за того, что засмотрелась на местную растительность.
Всё дело в Хеддоке, чёрт бы его подрал. Он в какой-то момент взял её за руку и теперь не отпускал всю дорогу. Можно ещё понять его действия в доме, но ведь сейчас Мипхук даже не смотрел на них — шёл впереди. Для игры «жениха и невесты» это действие бесполезно. «А может, он затеял другую игру?» — проскочила мысль в её голове, — «Решил с тобой поразвлечься. Стал бы он с тобой по другой причине таскаться. Всё мужчины одинаковые, и Хеддок не исключение. А ты на что надеялась?» А Астрид ни на что не надеялась, ей же ничего от него не надо… Ну, почти. Чудо, что у неё вообще появился с ним контакт.
Так, значит она всё-таки его заинтересовала, иначе бы он не стал с ней возиться. И отмазка скучно не подойдёт. Иккинг с собой даже невесту сюда не возил, а её легко взял. Даже не сказал, куда именно они поедут. Может, боялся, что она передумает. Да и как-то не противится своей нынешней роли перед тайцем, хотя Астрид предлагала сказать правду. Навряд ли бы что-то сильно поменялось, если бы они сразу откинули ложные предположения, так как мистер Мипхук хороший человек, это сразу видно. Но шатен не стал этого делать, и Астрид находит в этом одно логическое объяснения — она ему понравилась, и теперь парень не против с ней поиграть пока в отпуске.
Но роль «временной игрушки» ей не подходит. И дело не в гордости девушки и её нравственных убеждения, хотя раньше бы они сыграли огромную роль. Просто сейчас другие обстоятельства, у неё есть определённая цель. И со статусом «поматросить и бросить», как противно бы это не звучало, у неё ничего не выйдет. Если Астрид начнёт просить об отказе сносить дельфинарий, то Хеддок просто посмеётся ей в лицо, назовёт дурой, прогонит или уйдёт сам. Так что нужно действительно влюбить его в себя, тогда шансы на успех возрастут, особенно если правильно попросить. Да даже не обязательно, чтобы этот миллионер действительно влюбился, просто он должен думать так, а дальше синдромы влюблённого идиота.
Эта цель для Астрид является более корректной и правдоподобной. Просто её всегда смущало слово влюбить в этом плане, так как для неё любовь — священное чувство, а не абы так. И чтобы человек так легко влюбился… Это в её голове никак не укладывалось. Да и она не деспот, играть чужими чувствами. А вот ложные чувства — это другое дело. Тут уже сам парень будет виноват, что оказался таким дураком.
Да… Только как теперь перейти от роли «временной игрушки», как считает девушка, к роли «ложной возлюбленной»? Что посоветовала бы Хедер, даже при нынешней обстановке? «Во-первых, не противиться, а то так может и на другую переключиться, а во-вторых, не строить из себя кокетку, которая уже сейчас готова прыгнуть в постель. Пока ничего катастрофичного не происходит. Будь самой собой, ему это явно нравится после притворств светских львиц».
Да, пока ничего плохого не происходит, кроме бешенного стука сердца от его прикосновения. Пора перестать так реагировать. Это не он её заманивает, а она его. Девушка уже не так юна, чтобы реагировать на прикосновения, как на первом свидании.
Самой себе хочется подзатыльник дать. Надо уже наконец сконцентрироваться над происходящим. Они, кстати, куда-то пришли.
— Что ж, коротко пробежимся по правилам, — сказал организатор и повернулся к ним, — Квест не предназначен для детей, так что не забывайте о простых правилах безопасности. На территории нет опасных для жизни животных, пугаться внезапной с ними встречи не стоит. Растительность вам никак не поможет, рвать и ломать её не надо. В квесте могут быть задействованы все части локации. Что вам не нужно, помечено вот этим знаком, — он показал на красный крест, приклеенный на какой-то столб, — Предметы легко передвигаются, если не поддаются физическому воздействию, то ничего делать не нужно. Если понадобится помощь, лесные духи могут подсказать. На квест даётся два часа, иначе вы проиграете. Теперь подготовлю вас к небольшому полёту.
А к какому, Хофферсон уже знала. Дело в том, что они пришли на небольшую станцию, откуда в разные стороны в глубины джунглей шли тросы — тарзанка. Вот почему они всё время шли наверх. Теперь понятно, как люди добираются в точку начала квеста.
Они с парнем надели обмундирование для крепежа и теперь Иккинг крепился к тросу, а Астрид потом должна была ехать. Мужчина в это время начал рассказывать предысторию.
— Вы двое молодожёнов. Отправившись в свадебное путешествие, вы решили полетать на самолёте. Но во время полёта неожиданно появилась большая буря, вследствие чего вы, чудом живые, оказались на необитаемом острове. Выход через море здесь невозможен, по всему берегу каменные выступы. Вызвать помощь нет никакой возможности: радио в самолёте сломалось, костёр не поможет. Побродив по джунглям, вы наткнулись на дом на дереве. Неужели остров обитаем? Это надо выяснить и быстрее спасаться, дикие животные уже чуют вас. Всё, что у вас есть — это ваша любовь и, конечно, смекалка, а также эти кольца после свадьбы. Не потеряете их.
В руках мужчины действительно были кольца. Он передал их новоиспечённым игрокам, показывая, что их надо надеть. Астрид так и сделала, но не на безымянный палец, а указательный. Только кольцо оказалось довольно большое, так что пришлось сжать ладонь в кулак, чтобы оно не вылетело во время полёта. Хорошо, что вещи, и в том числе очки, они оставили в доме. Девушка проследила за действиями шатена, он сделал так же, как и она.
Вот, на что повлияла их игра, они попали на соответствующий квест, так как он явно для пар. Эх, Астрид из «невесты» превратилась в «молодую жену». Экскурсоводом была, пассажиром чего только не была, теперь это. В какую игру Иккинг её ещё затянет?
Теперь можно было начинать. Хеддок, уже прикрепившись, убрал руку с троса и поехал вниз. Девушка встала на его место, а мистер Мипхук помог ей прикрепиться, так как Астрид раньше никогда не каталась на тарзанке. Что ж, она не боится попробовать. Но лёгкий страх появился, когда она посмотрела на спуск вниз. Только он сразу пропал, когда мужчина разжал ладонь, и она поехала вниз, к своему новоиспечённому «мужу», часа на два точно.
Спуск прошёл благополучно, без происшествий. Астрид даже очень понравилось, иногда на поворотах аж дух захватывало. Всё проносилось между глазами, но не так быстро, чтобы нельзя было ничего заметить. И если она не ошибается, здесь даже где-то бежал ручеёк, и довольно большой. Звука было не разобрать из-за свиста в ушах, но вот что-то наподобие этого девушка приметила.
При приземлении она наткнулась на что-то вроде матрасов на земле для смягчения, да и Иккинг ей помог, чуть ли не поймав в свои объятия. Он также отцепил её от троса и помог снять обмундирование, от которого остался только пояс на талии, на котором сбоку висела скрученная верёвка с железным карабином. Шатен сказал, что это пригодится. Ну да, по качающимся лестницам, если таковые будут, как-то страшно без страховки ходить.
Ладно, главное, она кольцо не потеряла, по-прежнему сжимая ладонь в кулаке. Надо будет с ним что-нибудь придумать.
Так, квест начался, пора приниматься за работу. Там что-то про дом на дереве говорили. С этими мыслями Астрид посмотрела наверх, приметив поверхность из досок. Да он в метрах семи над ними.
— А на какое дерево он опирается? — спросила девушка, уперев руки в бока. Здесь их много, так сразу тяжело определить.
Их названия она точно не знает, вот с растительностью у неё всегда проблемы были — это не морских животных назубок знать. Но они явно крепкие, если судить по широким стволам. Всё такое зелёное, что глазам как-то непривычно от такой яркости. Красиво без сомнения и такое живое, вот ни за что не догадаешься, что всё это сейчас под контролем человека. Хотя нет, вон, вроде, камера висит.
— Похоже на это, — ответил Иккинг, подойдя к самому толстому стволу. Он посмотрел наверх и кивнул, — Да, это дерево.
Астрид подошла к растению и обошла со всех сторон, параллельно ведя по стволу рукой. Под пальцами она чувствовала шершавую кору, а в ноздри ударял запах чего-то пресного с примесью неизвестных ей ароматов. Даже имитированные звуки не нужны, природа сама их даёт во всей красе. Только, пожалуй, она не скажет, что надо делать.
— Ты что-нибудь заметил? — посмотрев на парня, спросила девушка.
— Да, ступеньки в метрах трёх от земли, — уловив непонимание на лице Хофферсон, он сказал, — Иди сюда.
Иккинг притянул её за руку и повернул спиной к себе. Положив одну руку на её плечо, другой он указал наверх, в самые гущи зарослей дерева.
— Они не бросаются сразу на глаза. Но можно разглядеть доски, которые прикреплены к стволу. Они идут по кругу, но обрываются на большой высоте. А здесь, — он указал на проём, который находился в стволе на уровне глаз, — прикрепляется одна из ступеней. Теперь нам нужно их найти.
Астрид только кивнула и, прикусив губу, посмотрела вниз. Её взгляд приковало к себе подножие дерева и его слегка выпирающие корни. Как-то там неестественно всё лежит: листья как накиданные, да и веточки непонятно откуда. Она нагнулась и слегка разворошила эту кучу по сторонам. И не зря, там оказалось что-то типа деревянного прямоугольного сундука, обтянутого ненатуральной кожей, не слишком большого, но Астрид не смогла его достать.
— Иккинг, помоги мне вытащить его, — обратилась она к парню.
Хеддок присел и мгновенно вытащил эту находку, а девушка заметила в этом тайнике ещё и какую-то бумагу, если это можно было назвать бумагой. Листок явно пережил не самые лучшие времена, но на нём что-то было написано.
— «Дом на дереве — единственное моё спасение, иначе на земле обязательно кто-нибудь съест заживо, но держать ступени всегда наготове — тоже небезопасно, так что приходится их вставлять и вытаскивать по пути наверх. Животные не так глупы, чтобы самим не воспользоваться этим проходом. Но в тайнике я на всякий случай держу запасные. Их должно быть 8 штук.» — прочитала Астрид.
— Интересно, как он от змей спасался? — усмехнулся Иккинг.
— Скручивал, как и эти верёвки, — указала она рукой на странные узлы, препятствующие открытию сундука.
— С ними не будет проблем, — улыбнулся шатен и в мгновение справился с ними, передав свободные верёвочки девушке.
Да, внутри были ступени, только их было всего шесть. У кого-то было явно плохо с математикой, или этот человек двумя уже пользовался. Если было написано восемь, то значит им надо восемь, а не шесть. Намёк ясен — ищите ещё.
— А в области какой территории мы можем искать? — полюбопытствовала девушка, взглянув на постоянного игрока.
— Не должна быть большая область, максимум ближайшие несколько деревьев. Может, и там что-то есть.
Пока он размышлял, то и не заметил, как взмахнул рукой и обручальное кольцо слетело с пальца. Хорошо, что Астрид это заметила и, нагнувшись, быстро нашла его в траве. Взгляд упал на добытые верёвочки, которые она и раньше рассматривала, даже подумывала вернуть в сундук. Но сейчас в голове проскочила умная мысль. Девушка превратила кольцо в кулон на верёвочке, что сделала и со своим. Пока она этим занималась, Иккинг что-то усердно рассуждал, что даже не заметил своей пропажи.
— Иккинг, — окликнула она парня и подошла к нему.
— Да? — он повернулся и внимательно посмотрел на неё.
— Лучше это не терять, — улыбнулась Астрид и надела ему через голову верёвочку с кольцом, что так же сделала и с собой.
— Спасибо, — улыбнулся в ответ Иккинг.
Они всё-таки нашли эти проклятые доски спустя минут пять, наверное. А также в одном из деревьев был нож. Только непонятно, для каких надобностей. Хеддок пошутил, что он для верёвочек с сундука, что, скорее всего, и было правдой, так как эти узлы реально легко не развяжешь, только разрезать. А вот местонахождение досок даже Астрид толком не поняла, так как, можно сказать, их Хеддок нашёл, а вот она приметила на одной из них новый листок.
«Звери здесь явно дикие, сегодня чуть не погиб, но вовремя ускользнул, вскарабкавшись на какое-то дерево.»
И вдруг непонятно откуда послышался звук рычания. Опасность рядом.
— Знак, что пора уходить, — сказал Иккинг, взяв Астрид за руку и ведя их к тому дереву.
Ступеньки прикрепились по щелчку, как на магниты, только очень крепкие. И как этот человек их снимал? Вот и первое место, где использованы технологии. Идя по этим ступеням, можно было придерживаться руками за выступы или ветки дерева, так что подъём не составил проблем, к большей высоте доски вообще шире стали и почти вплотную шли.
А вот и сам дом. Лишь приподняв деревянный навес, они оказались в немаленькой комнате.
— Если честно, похоже на каюту капитана, — поделилась мыслями Хофферсон, оглядев пространство.
Этой комнате придали максимальный эффект того, будто здесь никого не было лет десять. Интересно, куда делся сам хозяин, неужели спасся? Скорее всего, он был моряком, вот и попал на этот остров, а остатки корабля сюда стаскал. Нет, действительно, как каюта. Большой стол с ящиками возле одной стены, на которой висит корабельный штурвал. Койка неподалёку, и какие-то сундуки повсюду, а также полки с непонятными статуэтками из дерева. Вот сто пудов сундуки закрытые. Хорошо, что света от имитированных окон здесь достаточно.
— Похоже на то, — сказал Иккинг и подошёл к столу капитана.
А Астрид решила обойти всё пространство, потому что хотела понять, куда им надо попасть дальше. И нигде никакого намёка на дверь или её подобие не было, даже скрытой среди досок, как иногда делают в квестах. Пол не вариант, так как под ним только пустое пространство для полёта вниз. А что если потолок? Высокий, Астрид до него и рукой не достанет. Никакой дыры нету, но вот девушка приметила что-то выпирающее от всего потолка. Скорее всего, там что-то спрятано.
— Сплошные чертежи, ничего полезного, — сказал Иккинг, чем привлёк к себе внимание блондинки, и она подошла к нему.
— А в ящиках? — спросила Астрид.
— Один закрыт, а в другом всякая мелочёвка и этот обрывок бумаги.
Он протянул девушке находку, но она не смогла прочесть что-то конкретное, были лишь обрывки слов.
— В потолке что-то есть. Сможешь меня приподнять, чтобы я осмотрела это? — спросила Астрид и указала рукой в сторону выпирающей поверхности.
— Хорошо, — усмехнувшись, сказал Хеддок.
Они подошли к нужному месту, и Иккинг приподнял Астрид за ноги. По телу девушки снова прошла мелкая дрожь, когда её оголённые ноги почувствовали прикосновения его рук. Хофферсон из-за этого сначала не смогла обрести равновесия, так что опёрлась руками о плечи парня. Он стоял, не двигаясь, крепко держа её, чем смог успокоить девушку. Она вздохнула и убрала руки, чтобы проверить содержимое навесной полки. Благо, она была незакрытой. Астрид пошарила там рукой и вытащила какой-то блокнот, а больше, кроме сухих листьев, там ничего не было. Девушка ощупала полку и снаружи, но, ничего не обнаружив, сказала:
— Можешь отпускать.
Оказавшись на земле, она открыла блокнот, и первая же страница была наполовину вырвана.
— А где обрывок, который ты нашёл? — спросила Астрид и посмотрела на парня.
— На столе, — ответил Иккинг и прошёл к нему.
Хофферсон осталась стоять на месте. И со стороны заметила под столом высокое и довольно широкое бревно. Если бы Иккинг на него встал, то достал бы до потолка. Он осматривал стол, так что точно знал о его присутствии. И говорить не стал, зараза.
— Почему ты про бревно не сказал? Меня тогда не надо было бы поднимать, — слегка наклонив голову, спросила девушка.
— Ты же попросила, — улыбнулся Хеддок, передавая ей обрывок.
Астрид опустила голову, чтобы скрыть подступивший румянец, и приставила листки друг к другу, отчего образовался полноценный текст.
«Меня зовут капитан Гордон Никсон, точнее бывший капитан. Вся моя команда погибла во время шторма, толь я чудом выжил, оказавшись на этом острове. Также на берегу были останки моего корабля. Теперь мне предстоит выживать в этих джунглях и попытаться спастись. Чтобы одному не сойти с ума, буду записывать свои некоторые будни выживания в этот блокнот, который нашёл в обломках корабля.»
— Остальная большая часть вырвана, лишь небольшие записи. Но думаю, они нам и не нужны, — предположила Астрид.
— Согласен. Те листы, что мы находили, отсюда — это были записи капитана, — Хеддок приложил палец к подбородку, — Точно здесь ничего нет?
— Сейчас посмотрю, — сказала Хофферсон и пролистала весь блокнот.
А что-то действительно было. И как она сразу не заметила ключ, вставленный среди листов, точнее среди их вырезок. Маленький неприметный ключик. Наверное, от ящика в столе…