ID работы: 8029215

Broken doll

Гет
G
В процессе
5
автор
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
6 лет назад Темно, сыро, кровь и клетка в которой сидела девочка лет девяти. Ее пепельные волосы слиплись от запёкшейся крови, на лице были одни царапины и синяки, а серые глаза с оттенком голубезны были опухшими и красными, из-за пролитых ею слез. — Почему это случилось? — я тихо шептала, смотря на кровь, которая была на моих руках. — Хех, — услышав тихий смешок, я посмотрела на… мужчину? — какая у меня милая, маленькая госпожа. — он подошёл ко мне, а по залу эхом раздавался стук резных каблуков. — К-кто, кто ты такой? — я сжалась в угол клетки, и с опаской смотрела на него. — Я? Я всего лишь демон, — на его лице появилась безумная улыбка, а на щеках заиграл румянец — моя милая леди, вам так идёт этот цвет. — он снова издал смешок, из-за чего по всему телу пробежал табун мурашек. — Д-демон? — сжавшись в угол клетки, я со страхом посмотрела на него — Т-ты думаешь, я тебе поверю? -Тогда почему, ты дрожишь? — на его лице расцвела ухмылка, на что я тихо прошептала: «Я не дрожу, зачем ты пришел?» — Я? — он протянул мне руку — Я хочу заключить с тобой сделку,  — подумав, я подползла и потянула к нему свою руку. Но сразу помедлила, опустив свой взгляд «Я могу ему доверять, ведь так?» Подняв на него глаза, я неуверенно взяла того за руку и дрожащим голосом прошептала: «Я хочу выбраться отсюда.» После чего, на тыльной стороне ладони появилась пентаграмма, а на лице демона появилась безумная улыбка. Свечи потухли, и все что я могла слышать, то это крики и болезненные стоны.

***

— Нет! — я открыла глаза протягивая руку, где на тыльной стороне была пентаграмма — Приснилось? — отпустив руку, я посмотрела на циферблат часов. — О, вы уже проснулись? — в комнате раздался ехидный голос, который принадлежал моему дворецкому Луису — Как спалось этой ночью, ваша светлость? — Хорошо, не считая того факта, что мне снился кошмар... снова. — я села на край кровати, перекинув ногу на ногу и скрестив руки на груди я скептически посматрела на дворецкого. — Вот оно как, — Луис подал мне фарфоровую чашку с чаем, и поставил серебряный поднос на прикроватную тумбу — юная леди, сегодня у вас много дел. — Много? — я вопросительно изогнула бровь — И с каких пор, у меня много дел? — я отложила чашку с недопитым чаем, и подошла к дворецкому, который выбирал мне платье. — С тех пор, как вы стали откладывать все дела на завтра, — Луис посмотрел на меня держа в руках тёмно-синее платье с белыми и черными вставками, которые чередовались. — Тц… — цыкнув языком, я выхватила с рук дворецкого платье — позови Мэри, — на мои слова он лишь нахмурился, но перечить не стал. — Хорошо, госпожа — Луис подошёл к тумбе, взяв в руки поднос он вышел из комнаты, оставив меня наедине с мыслями. «И что же он себе позволяет?» Повесив платье на спинку кресла, я села на край кровати и отпустила свою голову. Через пару минут, в дверь постучали и я услышала голос горничной. — Госпожа, я могу войти? — спросила Мэри, на что я сухо ответила короткое: «Войди» Дверь со скрипом открылась, и в проёме показалось пепельно-русая макушка, а после и сама обладательница голубых глаз. — Госпожа, вы меня звали? — она посмотрела на меня, на что я кивнула. — Да, помоги мне переодеться. — я встала с кровати, и подошла к креслу, на спинке которого висело тёмно-синее платье.

***

Переодевшись, я сидела в своем кабинете перечитывая приглашение на банкет от Виконта Друида «Какого чёрта?» — Госпожа, что-то случилось? — задал вопрос дворецкий, на что я отрицательно покачала головой. — С чего ты решил? — со вздохом спросила я, на что тот лишь усмехнулся. — Вы десять минут читаете имя отправителя, — Луис указал на конверт в моих руках, на что я фыркнула. — Заткнись, — я тихо прошипела сквозь зубы и отложила конверт в сторону — какого черта, я должна присутствовать на этом вечере? — Госпожа, вы ведь леди! Не выражайтесь так, — сделал замечание дворецкий, на что я вздохнула. — Être une femme, ce n’est pas porter des robes à volants et à l’arc, Louis. (Быть леди — не значит носить платья с рюшами и с бантиками, Луис.) — я прошептала эти слова на французском, косо поглядывая на дворецкого-демона, у которого нервно дёргался глаз. — Mais n'oublie pas que tu es la duchesse. (Но не забывайте, что вы герцогиня.) — он немного помолчал и продолжил — Votre Grâce et pourquoi avez-vous dit cela? (Ваша светлость, и к чему вы это сказали?) — спросил он смотря на меня с ехидной улыбкой «Чертов Луис!» мысленно выругавшись, взяв в руки документ я стала читать, и лишь иногда поглядывала на приглашение от Виконта. Продолжение следует...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.