ID работы: 8029303

The Black Parade

Слэш
PG-13
Заморожен
15
gmbmnp бета
Размер:
19 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 9 Отзывы 3 В сборник Скачать

Dead!

Настройки текста
На подоконнике, будто в издевку, громко жужжал диктофон. Черт, как же он отвлекает! — Джерард. Уэй вздрогнул, осознав, что пялится на чертов диктофон неприлично долго, и перевел взгляд на мисс Баллато. Он сидел в её кабинете, кажется, впервые за несколько лет. До этого Джерард упорно избегал общества Управляющей, намеренно используя секретарей и служебные записки для передачи информации. Он не связывался с ней даже по телефону или переговорным устройствам, потому что, если игнорировать проблему — она уйдет. Ну, или нет. — Приятно наконец увидеть тебя вживую. — Ярко накрашенные губы дрогнули в лёгкой улыбке. Джерард про себя отметил, что этот цвет — кажется, сольферино — ей очень идет. — Читать про твои заслуги, конечно, тоже приятно, но… Она постучала по столу наманикюренными пальцами и Джерард слабо улыбнулся в ответ. Она не пыталась его пристыдить, и от этого ему было ещё неуютнее. Все же, стоило, наверное, изредка заглядывать в кабинет? — Итак! — Она легонько хлопнула по столу, и достала из ящика увесистую папку. Торчащие во все стороны листы выглядели знакомо. Его дело. — Что тут у нас… Джерард снова бросил косой взгляд на жужжащий диктофон. — За последние семь лет тебе предлагали повышение по меньшей мере двадцать четыре раза. — Она вынимала листок за листком, страницы сменяли одна другую. — Ты так же отказался на официальном уровне принимать должность моего заместителя, запретив упоминать себя в документах и бумажных прошениях; расформировал «Милосердие», когда тебе отказались искать замену, и на протяжении шести с половиной лет не появляешься на собраниях «Черного Парада», а так же не участвуешь в выездных операциях, предпочитая лишь письменные указания. Её глаза сверкнули, когда она достала самый старый на вид листок. Джерард догадался — копия его контракта. — У меня всего лишь один вопрос. — Джерарду показалось, что её тяжёлый взгляд намеренно прожигает его плотно сомкнутые губы. — Почему сейчас? Что изменилось? Повисло недолгое молчание. Честно говоря, Джерард прекрасно осознавал, как давно он перерос должность её подчинённого. Подтверждением этому служило банальное «ты» — ни к кому во всем Отделе Линдси Баллато так не обращалась. Вообще-то последние пару лет негласным главой отдела считали, как раз-таки, Джерарда, что, несомненно, натягивало и без того рвущуюся ниточку их с Линдси отношений. — Я устал буксовать. — Честно признался Джерард, сцепляя пальцы на коленях. — Все это время я думал, что, если буду отказываться от повышений, найдется кто-то более талантливый. Кто-то поумнее. — Он снова покосился на жужжащий уже где-то в печени диктофон, и подавил желание выкинуть его в открытую форточку. — Сосредоточеннее. Линдси проследила за его взглядом и беззвучно усмехнулась. — Своими отказами я пытался расчистить дорогу амбициозным коллегам. — Джерард безбожно врал. Несмотря на всю свою самокритичность он не мог не признать, что Отдел Распределения наполняли ужасно амебные личности. Было всего два исключения, и они оба сейчас находились в этом кабинете. — Но, видимо, я действительно единственный, кто может позволить себе такой выбор. — Тут ты прав, Джерард. Ты единственный. — В голосе Линдси скользнула желчь и Джерард подавил раздражение. Ни один, даже самый сдержанный руководитель, не стал бы так долго терпеть своеволие среди подчинённых, и это отличало Линдси от большинства Управляющих. Но, конечно, даже она была не в силах оставить замечания при себе. — Мало кто может позволить себе на целых шесть лет засесть в самом низу пищевой цепочки. Обычно этому мешают амбиции. — Мисс Баллато, это был мой выбор. — Джерард прищурился. Этот разговор шел именно туда, куда, как Джерард надеялся, заходить не станет. Поправляя галстук перед дверью её кабинета, он молил всех известных (пускай и выдуманных) божеств, но надеяться приходилось лишь на себя. На себя, и на женщину, сидящую перед ним. — И даже сейчас я не считаю его неправильным. Пару секунд они молча сверлили друг друга многозначительными взглядами, будто пытаясь обменяться мыслями. На самом деле, Джерард даже не пытался понять, о чем думает Линдси — её неприступность и непроницаемость была одной из тех вещей, которыми корпорация гордилась и дорожила. — Хорошо. — Она слегка отодвинулась от стола, расслабляясь в высоком кресле. Видимо, несколько секунд молчаливого анализа дали ей все, что она хотела узнать. Вообще-то, это заставило Джерарда испугаться — не смотря на всю миловидность, Линдси Баллато была опаснейшим противником, и никто не захотел бы иметь такого врага. — Тогда давай по-быстрому разберемся с документами? Атмосфера в кабинете, ещё секунду назад словно искрившаяся от напряжения, резко сменилась чем-то спокойным и уютным. Джерард с радостью схватился за стопку бумаг: да, бюрократия — это скучно, бумаги — занудство, а от количества подписей и печатей хотелось выпрыгнуть в окно, но это была буквально его территория. Проведя почти час в тишине, изредка нарушаемой звуками клавиш печатной машинки или негромкой просьбой передать печать, они, наконец, закончили. Джерард теперь сожалел — действительно сожалел! — что не согласился раньше: на каждый чих с его стороны выписывалась целая папка подтверждений, потому что для некоторых вопросов юридически его должности не хватало. Последний листок — подтверждение о вступлении в должность — заставил его на секунду забыть о том, как пользоваться лёгкими. — Куратор Отделов? — Он ошарашенно посмотрел на Линдси. — Нет, я все понимаю, но Куратор? Линдси развела руками. — Эту должность тебе пытаются дать уже полтора года. Ты бы знал об этом, если бы действительно прочитал хоть одно извещение. — Она лукаво улыбнулась, проставляя печати на уже подписанных им документах. — Можешь возмущаться, но это самая низкая должность, которую я смогла для тебя выбить. Потому что последние два месяца тебя очень хотели заполучить на верхних этажах! Джерард поперхнулся воздухом, вглядываясь в каллиграфический почерк Линдси. Куратор Отделов, черт! Маленький шаг для человека, большой — для человечества, так ведь? Делая маленький шаг из своего кабинета сейчас, Джерард буквально становился во главе всей работы корпорации. — В твоём подчинении будут: Отдел Приема, Отдел Распределения и Перераспределения, Отдел Расхода, Отдел Последнего Сна и Отдел Обеспечения. — Подсказала Линдси, подвязывая к папке с его делом копии всех документов. — Так же тебя попросят восстановить «Милосердие», но, думаю, ты об этом и сам догадался. Джерард попытался прикинуть, как часто он будет попадать домой с таким объемом обязанностей, и пришел к выводу, что в новый кабинет придется заказывать раскладушку. — Ещё под твое ведомство попадают Гвардейцы и Охранные предприятия. — Заметив испуганное выражение лица, возникшее у Джерарда при этих словах, Линдси понимающе махнула рукой. — Но для управления ими есть подразделение, не беспокойся. Твоей задачей будет лишь читать отчёты и давать указания по экстренным ситуациям. Джерард кивнул. Да, это его успокоило, потому что перспектива каждый день начинать с военного парада в его честь не прельщала абсолютно. Единственный отдел, который не попадал под его руководство, и это было ожидаемо — Верхний отдел. Отдел контрактов, непосредственные руководители корпорации, Комиссия и Суд. Джерард знал, что так будет, это его не удивило, но… Черт, он все же тешил себя надеждой хотя бы мельком увидеть их работу. Почитать документы, может быть. Пролезть в секретный архив… — В целом, это все. — Голос Линдси вытянул его в реальность, и Джерард слегка качнул головой. У него ещё будет возможность подумать над этим. — Все вопросы, которые возникнут, можешь направлять Управляющим, потому что никто не ожидает от тебя мгновенного понимания и решительных действий. Он встал, сжимая в руках тонкую папку — его личный пропуск в любой закоулок корпорации. — Спасибо, Линз. Бывшая начальница скривилась. — Сколько раз я просила не называть меня так?.. В её голосе прозвучала детская обида, и Джерард не сдержал улыбки. Пожалуй, её он мог назвать одной из своих немногочисленных друзей, как бы странно это не звучало, учитывая то, как упорно он избегал её общества. — Тогда может быть Мать Война? — Девушка закатила глаза, и Джерард негромко рассмеялся. — Да ладно тебе. Раньше, кажется, ты была не против. — Раньше ты не был моим начальником! — Она тоже улыбнулась, и встала, официально протягивая руку для рукопожатия. — Поздравляю со вступлением в должность. Джерард скорчил очень надменное лицо, пожимая её хрупкую ладонь. — Благодарю вас, Мисс Баллато, это честь для меня. Они снова улыбнулись друг другу, и Джерард, слегка кивнув, направился к выходу. — Я пришлю к тебе пару человек, чтоб помогли перенести вещи. — Бросила она, снова усаживаясь за стол и погружаясь в документы. — И, Джерард… Уэй, уже держащийся за ручку двери, обернулся. — Тебе придется посещать собрания Парада. Я больше не могу покрывать твое отсутствие. Не в моей компетенции! — Она не смотрела на него, но в её глазах светилась насмешка. *** Рэй хохотал, как ненормальный, и пробирка с голубоватой жидкостью в его руке угрожающе тряслась. — Ты не мог бы… — Джерард настороженно откатился в своем кресле к стене, прикрывая лицо первой попавшейся под руку салфеткой. — Не мог бы. — Сквозь хохот пробормотал друг, держась за живот. — Это уморительно! Джерард покорно ждал, когда же Рэй соизволит прекратить смеяться. Как только его переезд в новый кабинет завершился (перетащить четыре коробки личных вещей оказалось сложнее, чем он думал), секретарь сообщил о том, что вступление в должность начинается с плановой экскурсии по всем отделам и помещениям. Джерард был ну вот совсем не в восторге. Целую неделю он провел в монотонном хождении по этажам, сбиваясь со счета и развлекая себя попыткой запомнить количество поворотов. В голове был настоящий ураган из новой информации, названий, дат, имён и важных вопросов, на которые он просто не мог ответить. Последним по списку шел Отдел Расхода — самый крупный во всей корпорации. Сегодняшний день в целом был посвящен только ему, но никто не был в курсе, что Джи и без всяких экскурсий знает об отделе абсолютно все — спасибо Рэю, за его постоянные жалобы. Сейчас же Рэй смеялся не без причины — Джерард ворвался в его кабинет, как только смог выбить секунду, и сам едва сдерживался от истерических припадков. — «Разработка на стадии завершения» … — Рэй утер рукавом неиронично выступившие на глазах слезы. — «Никаких заминок»! Боже, какие они все кретины… Джерард усмехнулся, всё ещё напряжённо следя глазами за траекторией движений опасной колбы. — Если мне так заливали в других отделах, то я не знаю, что делать. — Признался он, откидываясь на стуле. — Допустим, тут у меня есть крыса, не сочтите за оскорбление. И я в точности могу доверять Линдси… — Рэй многозначительно прокашлялся, но Джерард проигнорировал этот однозначный выпад в свою сторону. — Но вот остальные могут повесить мне на уши любую лапшу. Черт, и как с этим справлялся предыдущий Куратор? Рэй почесал подбородок, наконец, устанавливая колбу в специальный держатель. — Если я правильно помню, он отправлял Управляющих в одиночный карцер за любое, даже самое маленькое и незначительное враньё. — Рэй, в отличии от Джерарда, не стеснялся выслуживаться перед начальством и с радостью брался за любую работу, чтоб двигаться в корпорации все выше. Соответственно и с руководителями он проводил намного больше времени, и даже какое-то время прислуживал одному из членов Комиссии. — Да и вообще, понятия не имею, почему ты так паришься. У тебя целый оперативный отряд в подчинении, и ты ни разу не пользовался своим положением! — Ты мог не заметить, но я вообще не в восторге от того, что у меня есть это самое «положение»! — Язвительно огрызнулся Джерард, массируя переносицу. Голова разболелась от количества информации, проверенной и не очень, а мышцы болезненно покалывало от непривычной для организма активности. — Да и к тому же, ты предлагаешь мне использовать оперативное спецподразделение в качестве корпоративных шпионов? Ты вообще в курсе, насколько это ниже их квалификации? Рэй неопределенно пожал плечами, изредка делая пометки на испытательном листе. Вообще-то он тестировал очередную «прорывную» формулу, и учитывая все предыдущие, да нет, даже самый последний раз — находиться в кабинете было опасно. — Ну Линдси же согласилась? Ой, простите… — Торо приложил руку к груди, и возвел глаза к потолку. — Мать Война согласилась. Эти ваши клички… — Только не начинай опять! — Рэй уже не раз успел поиздеваться над кодовыми именами оперативников, и Джерард был как никогда близок к рукоприкладству за такие шутки. В конце концов, сам Джерард никогда не позволял себе издеваться над очередной неудачей Рэя. Даже когда очень хотелось. — Я не виноват, что ваши клички звучат смехотворно! — Резонно отметил Рэй, со вздохом вынимая колбу из держателя. Закупорив пробирку и запечатав её в специализированный пакет, Торо обречённо (и не слишком аккуратно) затолкал её в аэротрубу с пометкой «отклонено». — Это имена для конспирации, конечно они звучат смехотворно. — Буркнул Джерард, наблюдая, как поток воздуха уносит пакет куда-то вглубь здания. Там его уничтожат, как и все другие до него, и все другие после, пока Рэй и его коллеги не найдут, наконец, ту самую формулу. Джерард, правда, не знал, какой от этого толк — нынешний способ расправы над всяческими преступниками работал вполне исправно, не оставляя от человека даже пыли. Что, несомненно, пугало. — «Имена для конспирации»! — Передразнил его Рэй, лениво подходя к импровизированному «кухонному» уголку и заваривая в кружке растворимый кофе. — Конспирологи хреновы… Уставший Джерард рассмеялся, непозволительно громко, но тут же осекся — в дверь тихонько поскреблись. — Мистер Уэй? — Дверь приоткрылась, и в проёме возникла белобрысая голова секретаря. Джерард никак не мог запомнить его имя. — Если вы готовы, то нам стоит закончить экскурсию… Джерард кивнул, и, махнув на прощание Рэю, вынырнул из кабинета в хитросплетение бесконечных коридоров, с головой погружаясь в новую, незнакомую рутину. *** Остаток дня прошел в нескончаемом посещении кабинетов. Лаборатория, лаборантская, комната Тестирования — следующий этаж, и так до бесконечности. К шести часам вечера Джерард был полностью истощен, и даже его невероятно оживленный секретарь, делавший пометки и записи на счёт каждого угла в здании, кажется, выдохся. Под конвоем дойдя до парковки (Джерарду выделили личный транспорт) они оба устало шлепнулись на кожаные сидения автомобиля, натягивая дыхательные маски. Под шум парового двигателя, авто плавно выехало на служебную трассу. — Я не задумывался раньше… — Пробормотал он, наблюдая, как «зона карантина» привычно сменяется на жилые кварталы. — Откуда берется энергия для обеспечения всего этого? Секретарь изогнул бровь, и Джерард неловко поерзал на своем месте. — Я имею ввиду да, я помню о лекциях и Индустрии Пара за пределами зоны, но… — Перед глазами всплыло смутное воспоминание, явно не из этой жизни: сухая равнина, бывшая когда-то живописным озером. Образ был нечёткими, и очертания терялись в мягком тумане. Голова снова начала болеть. — Реки здесь не пересыхают. — Подсказал Секретарь. Джерард уже смирился с тем, что юноша настолько безликий, что даже его имя теряется на задворках памяти. — Это одно из нескольких, не побоюсь этого слова, чудес «Не Жизни». «Не Жизнь». Джерард усмехнулся. Рэй бы сейчас съязвил на счёт названия, потому что никто и никогда не называл это место «Не Жизнью», кроме как в официальной сфере. Привычнее было родное и устоявшееся «Гребаная Дыра». Когда автомобиль въехал на подземную парковку здания Администрации, Секретарь раскрыл свой портфель, достав оттуда несколько разношёрстных папок. — Вот отчёты за последние несколько дней. — Джерард сдержался от удивленных возгласов. Конечно, он и сам протоколировал все, что мог в бытность чьим-нибудь помощником, но торчащие во все стороны заметки и записки сулили ему бессонную ночь как минимум сегодня. Дойдя до своего нового кабинета, казавшегося ну просто чересчур — чересчур большой, чересчур пустой, чересчур роскошный — Джерард упал в кресло, прижимая ладони к глазам. В голове молотком билась мысль, что это все не для него, слишком сложно, слишком важно. Ему нравилось сидеть за спинкой трона, помогая советом, но садиться на сам трон он никогда не хотел. И зачем он только согласился… В дверь требовательно постучали, и Джерард едва успел навесить на лицо дежурную улыбку. — Войдите. Дверь кабинета распахнулась, едва не врезаясь в стену, и на порог влетела Линдси, в развевающемся белом халате. За ней тенью следовала личная секретарша, всегда немного пугавшая Джерарда своей непроницаемой молчаливостью. — Привет, милый. Ты нужен. — Отбросив формальности Линз схватила его за локоть, вытягивая из кресла и игнорируя протестующий стон. — Прости, но это действительно срочно. Экстренный случай в Отделе Приема. Джерард жалобно вздохнул, переводя взгляд с чуть запыхавшейся в спешке Линдси на пачки неотложных отчётов. Да какая разница, в самом деле. В любом случае не спать ему ещё месяц. — Ну и какого черта? — На ходу хватая сумку, Джерард нажал на кнопку экстренного вызова. — Умирает там кто-то, что-ли? Линдси усмехнулась, скашивая глаза на часы. На пороге возник Секретарь. — Вызывали? Джерард кивнул, через всё помещение кидая ему ключи от кабинета. Краешком сознания он надеялся, что юноша растеряется и брелок с гравировкой номера угодит ему прямо в лоб. Да уж, Джерард, пассивную агрессию накапливать не стоит. — Как видишь, у меня срочный вызов, так что доставь все отчеты и документы ко мне домой. — Удивляясь собственному властному голосу, Джерард накинул куртку на плечи. — Оставь в приемнике, и не забудь включить сигнализацию, хорошо? Секретарь, немного опешив, кивнул, и Джерард не глядя на него выскочил из кабинета вслед за Управляющей. — Я смотрю ты свыкся со своей должностью? — Хохотнула Линз, чуть ли не бегом спускаясь к служебному лифту. — Я думала, это займет не меньше года! — Если ты сейчас же не замолчишь, то я вернусь к своим отчётам. — Краснея пробормотал Джерард, следом за тихой секретаршей втискиваясь в грохочущую кабинку. — Так что происходит? Лифт с металлическим лязгом рухнул вниз, на подземные уровни. — В секторе «С» объявили чрезвычайное положение, и никто не понимает, что происходит, потому что набрали отдел некомпетентных баранов! — Огрызнулась Линдси, нервно стуча каблуком по стенке кабины. — Какая-то из приемных капсул работает, абсолютно игнорируя протоколы. — Проще сказать не работает. — Буркнул Джерард, натягивая дыхательную маску. Лифт со стуком остановился, раскрывая дверцы. Влажные бетонные стены источали зеленоватое свечение, и Джерард понадеялся, что маски хватит для защиты лёгких от трупных испарений, и ему не придется проходить ещё один курс реабилитации. Единственная проблема, которую не могла решить даже чертова смерть — адские мучения. Каламбур или нет, но даже самые отчаянные отбросы маленького посмертного общества в ужасе бежали от намека на «мертвый воздух», раздирающий тело изнутри и превращающий любого в гниющего зомби. Галопом пересекая катакомбы, Джерард пытался не замечать вросшие в стены трупы трупов, покрытые омерзительными наростами. — Почему нельзя было идти через главный вход? — Стараясь скрыть жалобные интонации крикнул Джерард, едва не сбив дыхание. — Потому что главный вход перекрыт, балда! — Линдси резко свернула вправо, обходя очередное вросшее в бетон существо. Наконец, впереди показалась тяжёлая герметичная дверь. — Имя и уровень допуска. — Холодно проскрипел громкоговоритель на стене. — Линдси Баллато, восьмой уровень. — Линз мельком обернулась, окидывая взглядом угрюмые бетонные стены. — Со мной секретарша. — Джерард Уэй. Д-девятый уровень. — Запинаясь пробормотал Джи, напряжённо смотря на горящую красным лампочку. Находиться в катакомбах ему не нравилось от слова совсем, и он уже несколько лет подряд упрямо проталкивался в приемную Комиссии с предложением обвалить это место к черту, сделав служебный вход где-нибудь в другом месте. Например, в безопасном. Раздался писк, и дверь со скрипом и шипением открылась, впуская посетителей внутрь. Узкий коридор наполнился лёгкой дымкой — если улицы города были более-менее чисты, и защищаться от испарений было скорее лишней мерой предосторожности, то после катакомб любой обязан был пройти полную очистку стерилизующими средствами. Одна не уничтоженная бактерия и эпидемия грозилась разрушить все более-менее живое. Наконец, шипение прекратилось и послышался очередной писк — в конце коридора открылась ещё одна дверь, ведущая в Отдел. В проёме показался силуэт в халате. — Наконец-то! — Мужчина нервно поманил их рукой, протягивая Джерарду халат. — Брендон Ури, Управляющий Приемом. Жаль, что нам пришлось встретиться при таких обстоятельствах, но Вы очень вовремя, мистер Уэй. У нас тут ЧП. — Да я уже понял. — Буркнул Джерард натягивая халат поверх куртки и стараясь не отставать от бегущих вперёд сопровождающих. — А конкретнее можно? Брендон провел их длинными коридорами и поворотами к сектору «С». Джерард поймал себя на том, что замечает знакомые двери и таблички — во время экскурсии в Отдел Приема его как можно быстрее старались посвятить в суть работы, не заостряя внимания на секторах. С Управляющим Джерарду встретиться так же не довелось — Прием никогда не отдыхал, и сотрудники не могли позволить себе расслабиться даже на секунду. В отличие от прочих отделов, Брендон бывал в своем кабинете дай бог раз в неделю, остальное время проводя за постоянными проверками и сверкой работы техники. — Капсула 31.10 уже примерно тридцать минут не выпускает субъект. — Брендон остановился перед дверью в отсек, набирая на панели код. Ещё одна дверь с шипением отворилась, и Джерард, наконец, попал в самое сердце Приемного Отдела. Темный коридор с тысячей дверей и стеклянными перегородками, выходящими в комнаты с капсулами. Раз в минуту одна из капсул загоралась голубоватым светом, и из густой дымки ошарашенно выпадал очередной несчастный. Джерард содрогнулся, поймав испуганный взгляд «субъекта»: теперь его ждут несколько дней в реабилитации, а после — тест Корпорации, который решит его дальнейшую судьбу на ближайшие десятилетия. Брендон уверенным шагом повел их вперёд. Таблички над дверьми менялись с ужасной скоростью, и Джерарда начало мутить — отсек С27, С28, С29, С30… Наконец, мистер Ури остановился перед дверью С31. Через стекло было видно, что отсек пуст, и все капсулы обесточены. Все, кроме одной, ярко светящейся неоновым голубым, объятой тугим облаком белого тумана — Мы пытались обесточить капсулу, но это привело лишь к травмированию сотрудника и скачку напряжения. — Пояснил Брендон, проследив за его взглядом. — Поэтому Вас и вызывали. Но будьте осторожны — капсула нестабильна. Джерард фыркнул, делая шаг в помещение. Когда-то давно он работал над реконструкцией этого отдела после очередного перегорания половины отсеков — тогдашняя сеть не выдерживала беспрерывный поток людей, возникающих здесь спустя секунду после своей смерти. Джерард провел неделю за архивными отчётами, матеря всех, кто прикладывал руку к созданию настолько нестабильной системы. По документам эта странная схема не должна была работать изначально, но она, почему-то, работала, и Джерард обязан был выяснить, как закрепить такой результат. Всего каких-то несколько недель проб и ошибок, один взрыв, уничтоживший стерильный отсек и выкинувший бессознательное тело Джерарда в пучину ядовитых катакомб, всего один курс реабилитации и Джерард, совместно с отрядом неравнодушных, наконец нашел тот самый рабочий вариант. Не обращая внимания на судорожный вздох Линдси где-то за спиной, Джерард подошёл к панели управления, щурясь от слепящего света. Показатели работы выдавали стабильную норму, но нормы не было. Капсула начала трещать, разбрызгивая вокруг снопы белых искр. — Джерард! — Крикнула Линдси, когда пол дрогнул от тяжёлой вибрации. Уэй раздраженно махнул рукой, оценивающе глядя на показания счётчиков. Капсула снова вздрогнула, и он наконец, увидел — сквозь белую дымку и вспышки напряжения, отдающиеся треском в ребрах. Джерард подскочил к дрожащей от перегрузки камере, шипя от обжигающих вспышек. Несколько кнопок, поворот рычага и переподключение к сети — по костям прошла разрушительная дрожь, сводящая мышцы и заставляющая сжать зубы. Раздался громкий треск, и взрывная волна отбросила Джерарда в перегородку, сопровождая его падение громким звуком бьющегося стекла.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.