ID работы: 8033730

Зимний Солдат в Райских кущах

Слэш
NC-17
Завершён
987
автор
Melarissa соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
248 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
987 Нравится 89 Отзывы 316 В сборник Скачать

Глава 5. Цветы, намёки и слишком любопытные родственники

Настройки текста
— Фреда вы уже видели, на нём прекрасный образец эротической одежды. Если же хотите развлечься на досуге, то пройдёмте, я покажу вам Анни… Баки тихонько придвинулся к Стиву и, склонившись, шепнул ему на ухо: — Ты можешь не говорить о секс-игрушках как о своих друзьях? Только клиентов нервируешь. Тот пихнул его острым локтем и повёл клиента к следующему стеллажу. Баки никогда не думал, что у него могут появиться постоянные клиенты. А поди ж ты, постепенно и он оброс покупателями, которые неохотно обращались к Стиву и порой подолгу ждали, пока освободится Баки, чтобы посоветоваться насчет новой смазки или размера эротического белья. Одним из таких был немолодой подтянутый господин под семьдесят с некогда светлыми, а теперь изрядно поседевшим волосами и пронзительными взглядом светло-голубых глаз. Он носил сшитые на заказ костюмы, шёлковые галстуки и золотые запонки. Порой Баки спрашивал себя, что такой человек забыл в их магазинчике. По нему было явно видно, что он себе весь ассортимент мог бы на дом заказать. Покупал господин различную БДСМ-продукцию и предпочтение отдавал плетям, флоггерам, кандалам и другим инструментам наказания и фиксации. В его присутствии Баки себя чувствовал как первоклашка в кабинете директора школы, хотя господин никогда не давал повода бояться себя. Не считая, конечно, выбора покупок. И вот однажды господин пришёл в магазин с букетом, упакованным в прозрачную фольгу, и подарил его Баки. Ничего особенного он при этом не сказал, просто положил букет рядом с кассой, когда расплачивался за «паука» на чёрных ремнях и электростимулятор с набором катетеров для пениса. Забрав пакет, он тонко улыбнулся уголком рта: — Примите с уверениями в моей искренней благодарности. И, чуть поклонившись, ушёл. Букет был из красных роз с какими-то веточками с мелкими, белыми, похожими на крошечные кусочки ваты, цветами, и ещё с кучей разной зелени. Вообще-то довольно вульгарный и безвкусный, но всё же. — Мне цветы подарили, — сообщил Баки Стиву, когда тот вынырнул из-за полок с несколькими упаковками, которые следовало слегка привести в порядок и поставить на полку уценённых товаров. Приятно, подумалось Баки. Нафиг не нужно, но всё равно приятно. — Клиенты порой бывают очень благодарны. Меня как-то одна пара звала с собой в отпуск в Таиланд. Баки задумался. Может, господин, которого, как он узнал в последнее время, звали Александр, тоже приглашал его куда-то таким странным образом? При мысли о том, что Александр не отказался бы испробовать на нём все купленные у них в магазине прибамбасы, Баки стало особенно не по себе. Но не выбрасывать же цветы? Они денег стоили. — Их, наверное, нужно в воду поставить, — задумчиво проговорил Баки, озираясь в поисках чего-то, во что можно было поставить цветы, потом направился в подсобку. Из кружек букет вываливался (да у них и было-то всего две кружки), а больше никаких сосудов найти не удалось. Сунул он в итоге букет в бракованный мастурбатор, налив внутрь воды и подперев для устойчивости двумя тяжёлыми коробками с анальными пробками. Если бы Баки заморочился тем, чтобы снять с букета фольгу, он наверняка нашёл бы прикреплённую к нему карточку, но Баки этого не сделал. Карточку нашёл Стив, когда решил поставить цветы в пустую стеклянную банку, более надежную, чем мастурбатор, прочитал название клуба — «Гидра», посмотрел на эмблему со скалящимся осьминогом и надпись на обратной стороне: субботняя дата и десять часов вечера — и сунул её в карман. Баки он про неё ничего не сказал. *** Схваченный впопыхах йогурт оказался каким-то замороченным десертом из семян чиа и пюре маракуйи. Баки уже успел попробовать маракуйю и решить, что съест её в каком угодно виде, однако понятия не имел, что такое семена чиа. Больше всего эта штука походила на лягушачью икру. Баки пару минут нерешительно пялился на маленький пластиковый стаканчик, прежде чем запустил в него ложку, повиновавшись взявшему своё голоду. Как оказалось, волновался он зря. Семена хоть и не имели никакого выраженного вкуса, но весьма приятно лопались на зубах. Баки кинул пустой стаканчик вместе с одноразовой ложкой в мусорку, быстро сполоснул опустевшую кружку и отправился обратно в зал. Стоило ему приоткрыть дверь подсобки, до слуха донёсся раздражённый голос Стива: — …а я ещё раз повторяю: магазин не несёт ответственности за застрявшие в покупателях предметы. Баки мимолётно подумал о том, чтобы вернуться в подсобку и выпить ещё кофе, но потом всё же решился пройти в зал. Стив, как оказалось, разговаривал по телефону: — Я, что ли, виноват, что вы решили сэкономить и купили стимулятор точки G заместо массажёра простаты? Конечно же он у вас уехал, без ограничителя-то. — Стив замолчал, потирая переносицу. — От меня вы что хотите? Чтобы я приехал, засунул вам руку в задницу и вытащил его? Самое разумное — обратиться в больницу, причём немедленно. … Нет, я понимаю, что в больнице на вас будут смотреть как на идиота, но поверьте, не вы первый, не вы последний. … Нет, пульта к этим игрушкам не полагается, кнопки управления на поверхности. … Внутри вибрирует? Надо же, как интересно! Но обычно так и бывает. Давно заряжали? … Ого! Часов пять продержится. … Поверить не могу, что я это говорю… Берёте ёмкость и наливаете в неё полтора литра холодной воды. Добавляете сок одного лимона и столовую ложку соли. А потом пьете стаканами, залпом. Можете по два стакана кряду. И идите на унитаз. Вас пронесет. Как-как, обыкновенно. Что? … — Стив фыркнул. — Ну, пакетик подстелите. Игрушка из вас должна выпасть. Сидите, пока не почувствуете, что она давит на мышцы входа изнутри. Тогда тужьтесь. Она и вылетит. Нет, спасибо, обратно приносить не надо. Товары интимного характера возврату и обмену не подлежат, тем более после столь интенсивного использования. Удачи. Стив отключил телефон, швырнул его на стол, потом упал лбом на сложенные руки и застонал. — Господи, — услышал Баки его невнятные стенания, — ну почему некоторые люди такие идиоты? Если бы Стив знал, что его ещё ждёт… *** Вошедший в зал клиент… клиентка… При взгляде на покупателя Баки запутался. Ростом выше двух метров, с внушительными плечами и не менее внушительным, явно накладным бюстом, макияжем в стиле восьмидесятых и огромном розовом парике, добавлявшем ей ещё сантиметров двадцать, тот выглядел случайно залетевшей к ним жарптицей-бройлером. Взмахнув наманикюренной дланью, трансвестит загудел низким, красиво модулированным голосом: — Стиви! Дорогуша! Ты всё ещё тот же сладенький птенчик! До этого Баки пребывал в состоянии сильного удивления. А сейчас он впал прямо-таки в ступор. Порозовевший Стив, выбирающийся из-за стойки и бормочущий что-то вроде: «Привет, Оливия, какими судьбами в Нью-Йорке?», внезапно оказался в крепких объятиях. Кажется, великанша Оливия его даже приподняла и покачала на руках, словно он был куклой. Баки хрюкнул и заработал такой яростный взгляд искоса, что предпочёл скрыться в углу с мало кому интересными интимными спреями и средствами гигиены. С изяществом бабочки размером с носорога, Оливия порхала между полками, басовито гудя восхищения и комментарии. Ей были интересны всякие «штучки», которые ещё не поступили в продажу в Европе. Параллельно она рассказывала, что прибыла в качестве специального гостя на конкурс лучшей дрэг-королевы. «И как же я могла упустить возможность повидать моего чудесного мальчика!”— сюсюкала она, поминутно поглаживая Стива по щечке, похлопывая по плечу, а то и по попе. Баки с трудом сдерживался, чтобы не начать ржать в голос, а Стив изображал самого радушного и профессионального продавца, какого только можно было себе представить. Баки предоставил общение целиком и полностью Стиву. Во-первых, потому что после прошлого раза предпочитал не лезть к его постоянным клиентам, а во-вторых… ну, Баки полностью поддерживал движение за гражданские права, ему совсем не сложно было обращаться к человеку так, как было тому комфортно, но порой он терялся. Вечно боялся, что скажет что-то обидное или неприемлемое. А эта Оливия выглядела настоящей дивой, и попасться под её душно-сладкое обаяние он не стремился. Пусть уж сам Стив разбирается. Раз за разом в магазине раздавались восхищенные возгласы: «Стиви! А это что? Ай, шалун, ай, проказник! Положи мне парочку… Нет, клади пять, пригодятся!..» Стив послушно складывал в корзинку лубриканты в затейливых флаконах, брелки-мастурбаторы и всевозможные вибраторы. «В «Беата Узе» выбор, конечно, неплохой, но все такое… немецкое, бюргерское. А у тебя всегда найдётся чем порадовать плохих девочек!» Стив улыбался и кивал. Наконец, после полутора часов общения, Стив дотащил до кассы третью корзинку и принялся сканировать покупки. — А в самолёте проблем не будет? — поинтересовался он между делом. — Ах, Стиви, дорогуша, я полечу бизнес-классом, компания оплачивает. Всё будет в норме. Но вот чек для налоговой службы в Германии ты мне всё-таки выпиши. Стив вздохнул, достал специальный блокнот для подтверждения продажи и принялся переписывать наименования покупок с артикулами, по длине напоминавших здоровых анаконд. Наконец, Оливия ушла, обвешанная пакетами и сумками. Стив выдохнул с явным облегчением. Баки выбрался из своего угла, который он за всё время визита немецкой красотки покинул всего раза два, чтобы обслужить клиентов. — Ну так что… Стиви? — не удержался он от подколки. — Пообедаем? Стив резко схватил его за рубашку и, подтащив к себе (или, скорее, самого себя — Баки всё-таки весил вдвое больше его), зашипел: — Попробуешь ещё раз меня так назвать — и я взгляну на файл с твоими штрафами. — У меня нет штрафов, — возмутился было Баки, но Стив тихо многообещающе проговорил: — Значит, будут. Даже обед, обычно действовавший на Стива умиротворяюще, в этот раз не помог. Он всё ещё фыркал и огрызался даже на самые невинные замечания. А вскоре Стив сорвал зло ещё и на так «удачно» попавшем под руку клиенте: — А у вас есть анальные бусы другого цвета? — спросил наивный человек, не сумевший разглядеть признаки приближения личного апокалипсиса. — А вы их на шее носить собираетесь? Если вы их хотите применять по назначению, то цвет никакой роли не играет. Вы их и не увидите. По большей части. Продемонстрировать? Тряся головой, клиент покинул магазин. Баки понял, что, если не вмешается, то закончится всё плохо. — Ты бы отвлёкся, Стив, — посоветовал он. — Документацию проверь, напиши пару писем, порисуй. А тут я и без тебя справлюсь. Хоть и недовольный, Стив признал его правоту и удалился в подсобку. Баки выдохнул. Осталось справиться с вечерним наплывом клиентов. *** — Привет. Зашедший клиент быстро осмотрелся и направился прямиком к Баки. Несмотря на возраст явно за тридцать, выглядел он отлично: поджарый, но не тощий, высокий, ухоженный. Он напоминал гламурного сёрфера из какого-нибудь фильма. Баки улыбнулся в ответ. — Добрый день, чем могу помочь? Клиент оглянулся, оценивая ассортимент. — У меня намечается интимная вечеринка на две персоны. Нужно хорошенько подготовиться. — Прошу. — Сдержанным жестом Баки указал на полки. — Начнём со смазок или аксессуаров? — А как лучше? — Лучше с игрушек, потому что порой для определённых девайсов нужны определённые средства, а их подобрать куда проще, зная, что именно нужно. Клиент задумчиво кивнул. — Звучит логично. У вас есть стеклянные или металлические дилдо? Баки кивнул, немного удивленный. — Да, имеются, но, может, лучше будет попробовать более приятные на ощупь материалы? Силикон или киберкожа прекрасно имитируют… — Это мне не нужно, — махнул рукой клиент. — Я сторонник гигиены и предпочитаю простые в уходе девайсы. Вот это что? Баки взял в руки гладкий дилдо из серебристого металла и продемонстрировал его. Перевернув, показал завинчивающуюся пробку: — Наполняется водой, можно холодной, можно горячей. Можно положить даже в холодильник, но такое чревато обморожениями, поэтому применять с осторожностью. — М-м-м, — протянул клиент, — настоящий снежный принц. А это что? Он ткнул пальцем с едва заметное пятнышко посередине дилдо. Баки вздохнул. — Это легко убрать даже бумажной салфеткой, — пообещал он. Клиент нахмурился и едва заметно поджал губы. Вздохнув второй раз, Баки достал из кармана бархотку, которой полировал хуй Фреда и Ракету, и в несколько движений избавился от пятен, заставив дилдо приглушённо сиять. — Вот, — продемонстрировал он его клиенту, держа за нижнюю часть, чтобы ненароком не оставить отпечатков. — Металл очень лёгок в уходе. — Действительно, — почти промурлыкал «сёрфер». — А этот? Баки последовательно показывал все металлические и стеклянные члены, имевшиеся в ассортименте, и каждый настырный клиент просил его отполировать. У Баки аж правая рука заболела, и он сменил её на левую. Наконец, все игрушки подошли к концу. — Есть ещё пробки, — сказал он. — Желаете посмотреть? — Обязательно, — воскликнул клиент, — начнём с тех, что поменьше, и будем продвигаться вперёд. Баки вздохнул. И пошёл к полке с анальными пробками. Когда и они закончились, а у Баки начало сводить плечо над протезом, он неуверенно покосился на стеллаж. Стив, некоторое время назад выбравшийся из подсобки и пристроившийся за кассой, негромко хмыкнул. Баки расслышал. — Я могу ещё что-то вам показать? — Я бы был не против, чтобы ты показал мне скрепку, — откровенно глядя на него произнёс клиент. — Ну… неподалёку есть канцелярский магазин. — И вот теперь он определённо услышал от кассы сдавленный смешок. — Но, боюсь, больше я ничем помочь не могу. Парень просто молча пристально посмотрел на него (Баки легко выдержал взгляд), а потом всё также молча направился к выходу, так ничего и не купив. Баки недоумённо проследил за закрывающейся дверью, а потом поставил последнюю, огромную пробку на место и направился к кассе. Стив, уже не скрываясь, тихо посмеивался. — Не хочешь объяснить, что такого смешного произошло? — Ты правда не знаешь, что такое «скрепка»? Баки честно попытался вспомнить, нет ли у них секс-игрушки с таким названием, но сколько бы он ни напрягался, в памяти так ничего и не всплыло. — Что-то мне подсказывает, что нет. — Поза в сексе, Бак. У себя на члене он тебя был не против увидеть. Баки открыл рот… и снова закрыл. — Ч-чего? — Да ладно, ты будто удивлён. Выглядишь ты вполне себе ебабельно. Радуйся, что облапать не пытался. А есть такие, которые ещё и после работы караулят. И вот тут настала пора Баки краснеть и беситься. Что поделаешь, карма — штука скорострельная. *** Насколько, он узнал всего полчаса спустя. Баки прибирался на полках, превратившихся в кучу малу после вечернего наплыва покупателей, когда колокольчик над дверью звякнул. Зашла клиентка, Баки слышал это по перестуку каблуков. Он вышел в проход, намереваясь приветствовать припозднившуюся покупательницу, и замер. Как был, с силиконовым хуем в руках. Неподалёку от входа стояла Бекка и с любопытством осматривалась по сторонам, особенно внимательно разглядывая Фреда. А потом их взгляды встретились. В последний раз такое выражение лица Баки видел у сестры тогда, когда признался, что побрился её бритвой. Что поделать, он срочно должен был идти на собеседование, а лезвия для своей купить забыл. До сих пор не понимал, чего Бекка так взъелась. Он же лицо брил, а не что-то ещё. Если уж на то пошло, то это ему нужно было переживать. Баки тупо пялился на Бекку, сжимая руками злосчастный хер (а производители не обманули — материал и правда невероятно приятный), а Бекка — на него. А потом Баки к своему ужасу услышал за спиной лёгкие шаги. — Ну и что ты стоишь? Клиентку обслуживать думаешь или как? — сухо поинтересовался Стив, а потом к ещё большему ужасу Баки обратился к Бекке. — Здравствуйте, вы как предпочитаете отсасывать, с презервативом или нет? У нас есть прекрасные образцы — ультратонкие, со вкусом шампанского. — Стив, блядь, — сдавленно прошипел Баки. — Это моя сестра. И вот теперь выражение лица Бекки снова изменилось. О, а такое Баки в последний раз видел ещё в подростковом возрасте — когда Бекка узнала, что он тренировался расстёгивать застёжку на лифчике на, собственно, её лифчике. Эй, у него намечалось первое в жизни свидание с продолжением, он не мог опозориться! — Привет, — выдавила Бекка из себя. — Неплохой у вас тут магазинчик. И Баки понял, что самое страшное уже произошло. Бекка всё поняла. Стив попеременно посмотрел на Бекку, нервно сжимавшую ручку сумочки, потом на Баки, неловко пытавшегося спрятать силиконовый член за спиной. Потом шагнул навстречу девушке. — Привет, я Стив Роджерс, — представился он, — владелец этого райского местечка. — Вообще-то формально владельцем магазина являлся какой-то давно на него забивший и потому незнакомый Баки чувак. Стив же был… ну, наверное, верным определением будет «Исполняющим обязанности владельца». Однако Баки промолчал. — А вы, значит, сестра Баки? — Бекка, — ответила та. — Барнс. — Баки и Бекка, забавно, — пробормотал Стив. — Приятно познакомиться. Не хотите выбрать что-нибудь? Без магазинной наценки. — Стив! — возмущенно вскрикнул Баки. — Хочу! — одновременно ответила Бекка. Стив ухмыльнулся. — Выбирайте. Понадобится консультация, зовите меня. Баки сидел за кассой и смотрел прямо перед собой, пока Бекка бродила по магазину, рассматривая выставленные товары. К кассе она пришла с двумя пачками презервативов и небольшим флакончиком смазки. Баки молча пробил товары по себестоимости, сложил в пакет и протянул сестре: — Желаю приятного использования, — с сарказмом произнес он. Бекка поблагодарила. — Ты ещё долго работаешь? — спросила она. Вместо Баки ответил Стив: — В принципе, на сегодня уже достаточно. Можешь идти. — Но… — начал было возражать Баки, однако Стив махнул рукой: — Всё завтра. Успеем. *** Вот так и получилось, что Баки ушёл с работы на полтора часа раньше и поехал домой в сопровождении Бекки. Первые несколько минут они молча шли по улице, направляясь к автобусной остановке. Наконец Баки не выдержал: — Как ты нашла меня? Бекка легкомысленно пожала плечами. — Договор о найме на работу лежит у тебя в комнате. Там есть адрес. — Рыться в чужих вещах нехорошо! — воскликнул Баки, закипая. — Я искала линейку. Он мне случайно попался. Я просто запомнила адрес. И решила… устроить тебе небольшой сюрприз. Должна признаться, что сюрприз получился для нас обоих. Подъехал автобус. Баки расплатился за проезд для Бекки, показал проездной и сел рядом с сестрой. Он всё ещё был зол. — А этот твой Стив ничего так, милый, — внезапно сменила тему Бекка. — Он не мой! — возмутился Баки. — И милый — это не так. Его порой заносит ого-го. Да ты сама слышала. Слушай, а зачем тебе… то, что ты купила? — А это не твоё дело, — почти пропела Бекка. — Пригодится. Всё ещё не помирившись, они вышли возле станции подземки и спустились вниз. На платформе было не слишком много народа. Из туннеля тянуло затхлым теплом. — Нет, Стив милый, — продолжила прерванный разговор Бекка, — он похож на воробья: сердито щёлкает клювиком и норовит уколоть в глаз, но всё-таки он безобидный. Баки подумал о полировке хуев, о Фреде, сортировке дилдо по цвету и массе других вещей. Безобидный, как же. А как он клиентов отчитывал! И Баки себе за спину задвигал. И Стив в подсобке, на полу, с синюшными губами, с трудом ловящий воздух… — Тебе самому-то нравится? — вдруг участливо поинтересовалась Бекка. — Кто? Стив? Он ничего так… когда не говнится, — ответил Баки. — Да я про работу, придурок! — со смехом воскликнула Бекка. — У тебя, похоже, профдеформация! В этот момент подползла, лязгая, электричка, и это избавило Баки от необходимости отвечать. Всю дорогу Бекка принималась порой хихикать, однако перед домом она вдруг остановилась и взяла Баки за правую руку: — Я ничего не скажу маме и папе. О том, что это за магазин. Не переживай. Работа есть работа, и если тебе там хорошо, то кто я такая, чтобы что-то тебе указывать? Продолжай. Я рада, что у тебя всё налаживается. Она ещё и в щёку его торопливо чмокнула, а потом быстро вбежала в подъезд. Баки накрыл щёку ладонью и последовал за сестрой. Налаживается? Что она имела в виду? У него всё отлично!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.