ID работы: 8037182

Руководство по выживанию

Слэш
NC-17
Завершён
249
автор
Размер:
123 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 32 Отзывы 87 В сборник Скачать

FINAL Глава 6.2 и ЭПИЛОГ

Настройки текста
Примечания:
      Алек вошел в кабинет и сразу встретился взглядом с Клэри. Она стояла напротив двери и ждала его с таким уверенным и нетерпеливым видом, будто хозяйкой дома была она.       - Привет, - первой заговорила Кларисса.       - Почему ты не захотела обсудить все с Джейсом? – сухо спросил Алек.       - Он вспыльчивый, вдруг наделает глупостей с горячей головы. Не думаю, что его надо впутывать в это дело больше, чем уже получилось.       Она сказала это так искренне, с нежностью в голосе, что на миг губы Алека дрогнули в улыбке – он и сам меньше всего хотел втягивать в происходящее Джейса, и полностью разделял мнение Клэри. Внезапно злиться на Клэри лицом к лицу стало труднее, чем когда она была лишь раздражающим воспоминанием.       - Тебе удалось расшифровать диск?       - Возможно. Но я пока не уверен, стоит ли тебе рассказывать подробности.       Клэри пропустила подкол мимо ушей.       - Думаю, я знаю, где скрывается Валентин.       - Так расскажи детективу.       Девушка покачала головой.       - Неизвестно, сколько еще людей отца осталось среди копов.       - Хочешь сказать, Льюис…       - Точно не он, - хмыкнула Кларисса. – Но детектив Льюис работает не один. К тому же он не разрешит мне быть приманкой.       - А ты хочешь сама подобраться к Валентину? И просишь меня в этом помочь?       - А ты всегда переспрашиваешь очевидные вещи?       - Откуда мне знать, что ты не пытаешься меня использовать, чтобы вернуться к отцу?       - По-твоему, я бы попросила тебя о помощи вот так в лоб, если бы хотела обмануть? – уточнила Клэри с интонацией «совсем меня за дуру держишь?»       Алек растерянно пожал плечами. Глубоко в душе он уже принял то, что Клэри теперь играет с ним в одной команде, но еще не остывшая неприязнь к ней заставляла каждый раз напоминать, чья кровь в ней течет – будто сама Кларисса могла хоть на минуту об этом забыть.       - Я понимаю твой страх, Валентин тот еще ублюдок, - спокойно ответила Клэри. – Но у меня есть план, клянусь тебе. Мне только нужна твоя помощь. Ты выслушаешь меня?       Лайтвуд кивнул и опустился на диван, жестом приглашая девушку сесть рядом.Вместо этого Клэри устроилась на краю письменного стола поверх разложенных бумаг, закинув ногу на ногу.       - Вернемся к началу, - выдохнул Алек. – Ты сказала, что знаешь, где скрывается твой отец.       - Да. Мама рассказывала мне, что у них с отцом был красивый дом на берегу озера, где они проводили время вместе до того… - Клэри запнулась и резко отвернулась к окну, чтобы спрятать глаза. – Мама сказала, что отец умер, когда я была ребенком.       Алек тоже отвернулся. Он почувствовал укол вины за то, что ему безразличны эмоции Клариссы Моргенштерн, и не хотел быть свидетелем ее слез. Но когда Клэри снова повернулась к нему, в ее взгляде вместо влажного следа было что-то кровожадное и злое.       - Жаль, что правда не умер.       - И почему ты так уверена, что Валентин сейчас там?       - Поняла из разговоров дяди. Офицер, которого Льюис арестовал за связь с Валентином, это мой дядя Люк.       Алек взъерошил волосы и покачал головой.       - У вас в семье есть кто-нибудь без криминальных наклонностей?       Клэри впилась в него глазами.       - Хочешь проверить мои наклонности? – с вызовом спросила она.       - Я просто пытаюсь понять, насколько безопасен и реален твой план, - огрызнулся в ответ Алек. – Предположим, что Валентин действительно скрывается сейчас в этом доме. Что дальше?       Клэри удивленно распахнула глаза и вскинула брови.       - В чем, собственно, план? – вкрадчиво уточнил Лайтвуд.       - Поедем туда и вышибем ему мозги, - без тени сомнения заявила девушка.       Алек издал нервный смешок.       - Вдвоем? Или ты думаешь, мы держим дома собственную армию?       - Ну так придумай что-нибудь!       - Значит, никакого плана нет.       Клэри закатила глаза.       - Я делаю, что могу, и готова рискнуть своей жизнью, чтобы поймать этого мерзавца. Если ты не хочешь помогать мне, то я зря трачу время!       - Так. – Алек сделал паузу и поднялся с дивана.       Он обошел кабинет по кругу, испытывая терпение девушки, и остановился у двери.       - Я зову Магнуса.       Кларисса насторожилась.       - Это еще кто? Ему можно доверять?       - Больше, чем себе.                     Алеку потребовалось немного времени, чтобы пересказать Магнусу план Клэри.       - Она хочет, чтобы мы поехали туда и пустили ему пулю прямо в лоб, - с насмешкой объяснил он и бросил взгляд на Клариссу. – Я ничего не упустил?       Клэри смотрела на него с раздражением, но комментировать на этот раз не стала. Ее смущало присутствие нового человека, и еще предстояло разобраться, насколько свободно можно говорить при нем.       Магнус отфильтровал информацию, пропустив мимо насмешливый тон Лайтвуда, и покивал головой.       - В этом есть смысл.       Клэри с видом победителя вздернула подбородок. Алек принял поражение с достоинством.       - Допустим. Но с какой стати Валентин захочет встретиться с тобой? Если его люди пытались тебя убить, значит, он уже не доверяет тебе.       - Валентин приказал разобраться с собственной дочерью? – прыснул Магнус. – Ничего личного, милая, просто это так в духе твоего отца.       - Я не очень-то хорошо его знаю, - сухо ответила Клэри. – Он решил, что я его предала. Во время нападения в особняке его головорезы видели, как я оставила украденный диск себе.       - Вот и повод для встречи! – воскликнул Магнус. – Алек, диск ведь все еще у тебя?       - Я не думаю, что отдавать его Валентину хорошая идея, - возразил Лайтвуд.       - Может вместо того, чтобы критиковать, ты тоже что-нибудь предложишь? – вскинулась Клэри. – Я согласна с Магнусом – предложить Валентину диск очень хорошая идея.       - Но Александр все-таки прав – все это очень рискованно, - справедливо заметил Бейн. – Нужно тщательно продумать каждый шаг: как лучше связаться с Валентином, кто поедет с тобой в его логово, как мы его схватим, если этот подонок нас раскусит и решит сбежать или напасть.       - Я надеялась, вы с этим мне поможете, - честно призналась Клэри. – С тех пор, как дядю Люка арестовали, у меня никого не осталось.       - Не волнуйся, конфетка, конечно, я помогу тебе всем, чем смогу, а Магнус Бейн может не так уж и мало, - кокетливо ответил Бейн. – Твой план рисковый – безусловно, но пока это лучшее, что у нас есть. Ты на машине? Я знаю место, где мы найдем подходящих ребят.       Клэри засияла, как начищенная монетка. Соскочила со стола и в порыве благодарности быстро обняла Магнуса. Бейн растерянно раскинул руки, боясь случайно коснуться ее спины, и бросил умоляющий взгляд на Лайтвуда.       - Тогда едем сейчас.       Кларисса направилась к двери.       - Я могу сам вас подвезти, - напомнил о себе Александр.       - Это привлечет слишком много внимания, лучше я отправлюсь в «Пандемониум» только с Клариссой.       - Что тогда делать мне?       - Алек, милый, это не раздача фантов, и у нас нет цели придумать занятие каждому.       По лицу Алека пробежала тень, и все черты выпрямились и застыли, как маска. Магнус догадался, что ответил чересчур резко. Он легко подтолкнул Клэри за порог и прикрыл дверь, затем подошел ближе к парню.       - Я только хотел сказать, что бороться с… чудовищами – по моей части. Ты должен позаботиться о своей семье и о корпорации Лайтвудов.       Магнусу пришлось обойти Алека со всех сторон, чтобы поймать его взгляд, и проверенный прием сработал: глядя в глаза азиату, Лайтвуд не мог долго обижаться.       - Не только Валентин представляет собой опасность. У него много помощников, ты не должен позволить им подобраться слишком близко к тем, кто тебе дорог. Кроме того, тяжелые времена – лучший повод доказать всем, на что ты способен.       - Хочешь сказать, что оставишь меня одного разбираться с этим? – прямо спросил Алек.       Магнус запнулся, но решил быть честным до конца.       - Я не могу всегда быть рядом. Если кто и способен сейчас спасти корпорацию Лайтвудов от развала, то это ты. И это не просто слова утешения, Александр, не хмурь свои прекрасные брови. Сам подумай. Тебе предстоит завоевать доверие людей, которые пережили эпоху правления Моргенштерна. И без того задача не из легких для столь молодого человека, а если за твоей спиной будет стоять кто-то посторонний…       - Я понял тебя, - прервал его Алек. – Ты, как всегда, прав.       Магнус потянулся к Александру, но замешкался, не зная, какое проявление чувств с его стороны будет уместно в этот момент. Он уже коснулся плеча Алека, когда тот перехватил его ладонь и крепко сжал.       - Ты отправишься к Валентину вместе с Клэри? – спросил Лайтвуд.       - Как минимум, я помогу ей все подготовить. И еще я должен помочь своим друзьям, на Манхэттене сейчас многим угрожает опасность.       - Будь осторожен.       Магнус не хотел выпускать руку Алека, но тот словно в миг изменился: парень отстранился, отошел в сторону. Но в его поведении не было ни холодности, ни обиды на Бейна за решение оставить его одного, наоборот – Александр стал похож на хирурга, готовящегося к операции. И Магнус чувствовал себя не вправе сбивать его с этого настроя, не ради ли этого Мариза наняла его наставником сыну?       Они попрощались почти без слов, только взглядами. Магнус увел Клэри и закрыл за собой дверь. Алек обошел кабинет, как хищник, приближаясь по кругу к отцовскому столу. Он не в первый раз садился в его кресло, но впервые – с целью взять управление в свои руки. Без тепла и запаха Магнуса Бейна поблизости стало легче думать, мозг заработал четко и ясно, когда стало не на кого рассчитывать, кроме себя. Он открыл крышку ноутбука.       Алек слышал, как родители обсуждали странную активность на счетах корпорации в последние два дня, но эта проблема была далеко не самой большой в рейтинге Александра. Теперь, когда он пролистал выписки по счетам, в его голове возникло много вопросов, к примеру – с какой стати члены совета директоров, которым полагалось сидеть в своих резиденциях под охраной и бояться за собственные задницы, вдруг начали выводить активы из фонда корпорации? Списания шли одно за другим, на разные счета и в разные страны, несколько организаций были выведены из состава корпорации Лайтвудов и переведены на незнакомые Алеку имена новых владельцев. В отчетах зафиксированы крупные сделки, и ни под одной не стояла подпись Маризы или Роберта.       Алек набрал номер одного из членов совета – сделать это оказалось проще, чем он представлял раньше. Вместо гудков автоответчик сообщил ему, что номер абонента выключен. Алек попробовал еще один номер, затем еще один, но никто из списка участников загадочных сделок не взял трубку. Могло ли так совпасть, что все они сменили номер в целях безопасности? И возможно, родители знают, как еще можно связаться с ними, но Алек твердо решил действовать отдельно от них – не только из-за желания проявить себя как лидера. Мариза и Роберт – такие же члены Круга, как и весь совет, а это значит, Валентин всех их видит насквозь, знает, чего стоит каждый из них и как будет действовать. Чтобы перехитрить Валентина, на поле нужен новый игрок.       Но все ниточки, за которые мог подергать Алек, оказались с оборванным концом, а единственный человек, который в тупиковых ситуациях мог натолкнуть его на дельную мысль, сейчас занят другой кучей дерьма, которую тоже кому-то нужно разгребать. Бесцельно листая список контактов на экране смартфона, Алек зацепился взглядом за имя, которое почему-то совершенно вылетело из его головы – имя еще одного человека, который на самом деле тоже всегда был рядом и отлично разбирался в том, что происходило в офисе Лайтвудов. Алек ругнулся на собственную узколобость и нажал кнопку вызова.       В этот самый момент Лидия Бранвелл вышла из душа в своей небольшой, но стильной квартире в тихом районе Манхэттена – подальше от суеты бизнес-центров, поближе к паркам для пробежек. Она неторопливо завернулась в полотенце, оттерла рукой небольшое окошко на поверхности запотевшего зеркала и осталась довольна своим отражением. Внезапный отпуск шел ей на пользу – под глазами почти пропали черные круги, цвет лица определенно стал свежее. По правде говоря, это не был официальный отпуск, но с тех пор, как поднялась паника вокруг возвращения Валентина Моргенштерна, офис корпорации вымер. Поначалу она еще приходила на свое рабочее место, по привычке заваривала полный кофейник на себя и своего начальника, смахивала пыль с пустого бокса для входящих документов, а потом постепенно перешла на работу из дома. Отвечать на письма и готовить отчеты оказалось куда приятнее, когда ты лежишь в своей постели, с питательной маской на лице и ступнях, под приятную латинскую музыку, с бокалом вина.       Звонок шефа ворвался в этот гармоничный ритм жизни, как неожиданно горькая оливка в бокале мартини.       - Алло?       - Добрый вечер, Лидия, с тобой все в порядке?       - Да, мистер Лайтвуд, я только что приняла душ и собиралась спать.       Следующий вопрос она не хотела задавать, не желая получить ответ, но выбора не оставалось.       - А почему вы звоните? Что-то случилось?       - Да, - беззастенчиво ответил Лайтвуд. – Я пытаюсь дозвониться членам совета директоров, но они не берут трубку.       - Может, уже спят? – намекнула Лидия.       - Не думаю. Скорее всего, это связано со странными транзакциями на счетах. Ты знаешь о них?       - Да, я каждый день отслеживаю сделки. Но такие операции не могут быть проведены без подписи Лайтвудов, поэтому я не видела смысла волноваться и сообщать вам.       - Никто из нас не был в курсе этих сделок. Я подозреваю, что кто-то мог испугаться мести Валентина и начал переводить свои активы в более надежное место.       - Или сразу в карман Моргенштерна, - мрачно закончила мысль шефа Лидия.       - Именно.       - Чем я могу тебе помочь?       - Сможешь вместе со мной еще раз изучить отчеты по сделкам? Я уверен, мы найдем в них подсказку.       Девушка выключила кран с водой и бормотавшее джазовый мотивчик радио. В ее квартире воцарилась тишина с отголосками шума дороги – с таким звуком рушатся надежды на спокойный вечер.       - Разумеется, - выдохнула она и переключила звонок на гарнитуру.              Расследование затянулось до утра. Когда за окном начало светлеть, Лидия налила себе четвертую кружку крепкого кофе. В нескольких километрах от нее Александр, потирая покрасневшие глаза, мечтал опустить голову на плечо Магнуса и отрубиться минимум на полдня.       - Теперь мы хотя бы знаем фамилии тех, кто переметнулся на сторону Валентина, - резюмировал Алек. Ему становилось все сложнее удерживать разбегающиеся мысли, и он в который раз пытался подвести итог проделанной работе.       - И что у них почему-то есть право единоличной подписи в обход Лайтвудов, - зевнула в трубку Лидия. – Так что мы никак не сможем помешать им и дальше выкачивать денежки со счетов корпорации.       - Мы должны срочно собрать совет директоров.       - Зачем? Если они не отвечают на звонки, то с какой стати приедут в офис?       - Если не приедут, попробуем инициировать их исключение из совета. Остальные должны нас поддержать на голосовании.       - Хорошо, - ответила Лидия, отдавая себе отчет, что за нее говорит уже не разум, а желание отключить звонок и лечь спать. – Я организую встречу.       - Сегодня, чем скорее, тем лучше.       - Может, хотя бы после обеда? – взмолилась девушка.       В этот момент Алек впервые вспомнил о том, что выдернул свою ассистентку на всю ночь.       - Да, разумеется.       - Спасибо.       - Хороших снов, Лидия.       - И тебе, шеф.                     Алек не хотел, чтобы родители знали о его визите в офис, и собирался взять такси, но Мариза ничего не желала слышать: смирившись, что ее сын собирается покинуть охраняемый особняк, она поклялась, что лично привяжет его к себе за руку, если Алек не поедет с водителем Лайтвудов и в сопровождении кого-то из полицейских. Пришлось соглашаться.       Улицы Манхэттена выглядели так, будто не происходило ничего необычного: туристы толпились у автобусов, перекрывая узкие тротуары, а местные работяги с руганью продирались сквозь них, расплескивая кофе из стаканчиков, гудели в пробке таксисты и звенели велосипедные колокольчики. Возможно, никому из них и правда не угрожала опасность по имени Валентин Моргенштерн, а быть может, они еще не догадывались об этом, как не сразу узнаешь о выбросе радиации, пока кровь не хлынет у тебя изо рта и ноздрей.       Музыка из радиодинамика машины сменилась выпуском финансовых новостей, и первым же делом диктор объявил о падении стоимости акций фирм, принадлежащих корпорации Лайтвудов.       - Плохи ваши дела, да? – заговорил коп, ехавший с Алеком рядом на заднем сидении. – Наверное, вот так трястись за свою жизнь и за денежки – полный отстой, да?       Алек бросил на него холодный оценивающий взгляд. На вид мужчине в форме было лет сорок, но, вероятнее, не больше тридцати пяти, но недосып, плохое питание и нервная работа преждевременно состарили его. Он сидел, уткнувшись в свой телефон и не ожидая ответа. Александр решил, что полицейский вряд ли хотел задеть его своими словами – это было любопытство небогатого человека, которому стало интересно, умеют ли богачи бояться смерти и бедности, как боится он сам каждый день.       В здании бизнес-центра было свободнее, чем обычно: Алек не встрял в очередь ни у крутящейся стеклянной двери, ни у лифта. Он в одиночестве поднялся на последний этаж, прошел по пустому коридору, игнорируя мертвую тишину вокруг, и сразу открыл дверь конференц-зала. Тоже пустого.       За длинным столом сидел только один человек – Лидия. Напротив остальных кресел стояли бутылки с водой, лежали солидные кожаные папки с документами, слабо светился уснувший проектор. Никто из совета директоров не пришел на встречу.       - Где все? – спросил Алек будничным тоном.       - Никто не пришел, как я и говорила, - ответила Лидия.       - Кто-то подтверждал присутствие? – не сдавался Лайтвуд.       - Я уверена, что они даже письмо не открыли. Брось, Алек, это была неудачная идея, и ты сам это знаешь. В такое время никто и носа не высунет из своей норы, а ты еще не пользуешься у них достаточным авторитетом, чтобы заинтересовать своей встречей.       Алек бросил пиджак и портфель на стол, позволив себе в этом резком жесте выместить немного злости, но быстро взял себя в руки. Он сел напротив Лидии и уставился на нее исподлобья.       - Что? – спросила она, не выдержав тяжелого минутного молчания.       - Надо придумать, как их собрать.       - Зачем?       - У меня есть доказательства того, что некоторые из них все это время работали на Моргенштерна.       - Это уже и так всем понятно без доказательств. У тебя есть что-то поинтереснее в повестке? "Есть", - подумал про себя Алек. Всю ночь накануне он изучал материалы, выкаченные с диска. К счастью, Куинни оставила ему несколько ценных примечаний.       - Как насчет документов, подтверждающих нелегитимность всех проведенных сделок по выводу активов из корпорации?       Лидия откинулась на спинку кресла и скрестила руки на груди.       - Мы же сами видели с тобой, что все сделки подписаны и подтверждены.       - Да, но эти подписи ничего не значат.       - В уставе корпорации написано другое.       - Да, но устав не единственный документ. У меня есть оригиналы соглашений и расписок, на основании которых права подписи принадлежат всего нескольким людям – тем, кто еще во времена Круга решили объединиться против Валентина.       Девушка в упор смотрела на своего шефа, переваривая информацию, но по ее изменившемуся взгляду Алек понял, что она переменила свое категоричное мнение.       - И откуда у тебя эти документы?       - Не важно. Сейчас главное – донести эту информацию до тех, кто еще не переметнулся к Валентину, чтобы мы остановили утечку нашего имущества и как можно скорее восстановили репутацию на рынке акций, пока не потеряли все.       - Жалко, что ты сразу не рассказал мне об этом. Сейчас бы не сидели тут с тобой вдвоем.       - По-твоему, я должен был написать все прямо в приглашении? Это конфиденциальная информация.       - Разумеется, нет, но если бы я знала, что у тебя в рукаве припасено что-то настолько интересное, я бы попросила отца помочь собрать остальных. Ему они поверят.       - Отца? – удивился Алек.       - Грэмм Бранвелл второй человек в корпорации после Роберта Лайтвуда.       - Грэмм Бранвелл - твой отец?       - Эй, ты хоть раз обращал внимание на мою фамилию в электронных письмах? – раздраженно вздохнула девушка.       Алек открыл и закрыл рот. Он не мог понять, как такая важная информация прошла мимо него. Не зря Магнус постоянно напоминает ему о важности концентрации и умении замечать детали.       По его беспомощному выражению лица Лидия поняла, что Алек не шутит. Она покачала головой, открыла одну из расставленных на столе бутылок минералки и сделала глоток.       - Почему тогда ты работаешь моим ассистентом, а не руководишь каким-нибудь филиалом?       - Потому что мне не интересно, - отрезала Лидия.       Алек чувствовал, что ему следует извиниться, но никак не мог сформулировать, за что именно.       - Извини…       - Не велика беда. Хотя я была уверена, что ты меня помнишь. В детстве мы с тобой даже были помолвлены нашими семьями. Но ты уже тогда не обращал на меня внимания и таскался всюду за своим сводным братом.       В помещении повисла неловкая тишина.       - Проехали, - нарушила ее Лидия. – Сейчас действительно есть вещи поважнее. Я поговорю с отцом, но ты должен показать мне, что за доказательства у тебя есть.                            - Какого черта! – возмутилась Клэри, когда ее вытолкали из машины прямо на обочине трассы. – Неужели нельзя было остановиться поближе к дому?       - Лучше не привлекать к себе внимания, - пояснил водитель, отъезжая от остановки.       Клэри показала ему вслед непристойный жест.       Ей предстояло пройти почти два километра пешком по узкой деревенской дороге мимо садов и частных домов, вдоль берега живописного озера с рядами привязанных к столбам разноцветных деревянных лодочек и небольших яхт. По пути Клариссе никто не встретился, словно Магнус специально эвакуировал всех местных жителей поблизости от Валентина Моргенштерна. Мысленно девушка уже прикидывала, что ей делать, если она заблудится, когда наконец-то увидела в зарослях кустарников на обочине дороги поржавевший указатель на Фэйри-хауз – старый дом, принадлежавший семье ее матери. И когда за очередным поворотом показался одиноко стоящий дом между полем и берегом озера, от сердца отлегло: ошибиться было невозможно, Фэйри-хауз до мельчайших деталей выглядел так, как в рассказах Джослин.       Двухэтажный дом в английском стиле был обнесен невысоким каменным забором, калитка оказалась не заперта, но петли поддались с трудом из-за ржавчины и набившейся в них прелой листвы.Вокруг стояла такая мертвая тишина, какая бывает поздней осенью – с редкими криками птиц и шелестом ветвей. Отличное место для того, чтобы залечь на дно. Только теперь Клэри отчетливо осознала, что отец может уже ждать ее, зарядив пистолет, чтобы потом сбросить мешок с телом в это симпатичное озеро…       Но Валентин не встретил дочь ни на пороге дома, ни в гостиной. Он оставил в камине тлеющие угли, на столе - пивную банку и коробку из-под пиццы, скомканный плед на полу. Проходя глубже в дом, Клэри отгоняла от себя мысли, что сейчас никто не сможет защитить ее, если что-то пойдет не по плану.       - Рад наконец-то встретиться с тобой, Кларисса.       Девушка вздрогнула и крепче сжала ремешок своей сумки, в которой лежал диск. Она оглянулась и увидела мужчину в распахнутых дверях террасы. Он был одет в тренировочные штаны и свободную рубашку, приветливо улыбался, в этой местности его легко приняли бы за одного из фермеров или любителей рыбалки. Но пронзительный взгляд выдавал в нем убийцу, и по спине Клариссы побежали мурашки.       - Как добралась? – спросил Валентин, чтобы разбавить молчание. – Легко нашла дом?       - Мама о нем много рассказывала. – Клэри постаралась придать голосу уверенности, но получилось вызывающе.       - Да, Джослин обожала эту развалюху, - воодушевился Валентин, и его приятельский теплый тон никак не соответствовал колючему взгляду. – Ты, наверное, хочешь пить после дороги? На днях я украл в соседском саду немного ягод, сделал морс, отлично утоляет жажду. Еще есть пиво, если захочешь. Ты ведь не за рулем.       - Нет, - сухо ответила Клэри и мысленно поставила себе двойку за исполнение роли дочери, соскучившейся по отцу. – Морс звучит прекрасно, - добавила она и выдавила из себя улыбку.       Валентин подошел ближе и улыбнулся ей в ответ. Он стоял так и смотрел на девушку несколько долгих секунд. Клэри почти поверила, что он раскусил ее и просто играет, как кошка с мышонком.       - Я много раз представлял, какой будет наша с тобой встреча, - сказал Валентин, изучая глазами дочь. – Скажи честно, ты хоть что-то помнишь обо мне? В последний раз, когда мы виделись, ты была совсем крошкой, а теперь красавица, как твоя мама.       - Почти ничего, - призналась Клэри.       Уголки губ Валентина опустились.       - У тебя, наверное, ко мне куча вопросов. Надеюсь, у нас будет время узнать друг друга поближе.       - Я тоже.       Мужчина усмехнулся, потянулся к Клэри, и она сжалась в ожидании жутких объятий, но отец только похлопал ее по плечу – тому, на котором висела сумка. Валентин вышел из гостиной и вскоре вернулся с кувшином бледно-розового напитка.       - Можем начать прямо сейчас. Ты ведь не просто так проделала этот путь.       Валентин достал из стеклянного шкафа пару бокалов, посмотрел их на свет и принялся протирать от пыли краем рубашки.       - Я знал, что при желании ты сможешь найти меня, но не знал, зачем. Расскажешь?       Клэри прокрутила в голове заранее составленную речь, но теперь все слова отчего-то звучали откровенно фальшиво. Этот человек пугал ее до чертиков, и приходилось каждую минуту напоминать себе, что он все-таки ее отец.       - Люк рассказал, что ты подозревал меня в предательстве.       - Твой дядя все неправильно понял. Я всего лишь хотел оградить тебя от вредного общения с подкидышем Лайтвудов. Я, конечно, не отец года, но впредь собираюсь заботиться о своей дочке. И решил начать с отсеивания неподходящей компании для тебя, уж не сердись на своего старика.       Валентин протянул ей бокал, и Клэри послушно взяла напиток, остановившись, когда кислая жидкость уже коснулась ее губ.       - Теперь, когда дядя в тюрьме, нам с Джонатаном некуда пойти. Я надеялась, что ты поможешь нам.       - Разумеется. А Джонатан не с тобой? Где он?       - В надежном укрытии, я не хотела привлекать внимание по пути сюда.       - Очень жаль. Мы могли бы сразу уехать отсюда все вместе. Все равно я не могу здесь оставаться теперь, когда ты протоптала дорожку для копов.       Сердце Клэри глухо ухнуло в груди.       - За мной никто не…       - Да брось, они за всеми следят, - резко прервал ее Валентин. – Даже если ты сдашь им адрес Фейри-хауза, до заката меня здесь уже не будет.       Валентин кивнул на пол, где стояла небольшая спортивная сумка с вещами.       «Все пропало», - подумала Клэри и бросила отчаянный взгляд на террасу, надеясь увидеть там Магнуса с подкреплением. Но Магнуса там не было, поэтому ничего не оставалось, кроме как следовать сценарию.       - Не принимай это на свой счет, Кларисса, я все равно собирался валить отсюда не сегодня, так через неделю.       - И где нам тебя искать? Мы с братом не сможем долго скрываться.       - Я сам вас найду. Но сначала мои люди приглядят за вами, чтобы убедиться, что вы не свяжетесь с полицией.       - Ты все-таки считаешь, что я тебя предала, - заявила Клэри с искренним негодованием в голосе, и тут же порадовалась, что наконец-то вошла в роль. В глубине души она даже испытала укол обиды за несправедливое обвинение. – Хотя я рисковала собой, выполняя все приказы Люка, бросила наш с мамой дом, почти забросила учебу. А той ночью в особняке Лайтвудов меня чуть не прикончил какой-то кретин из твоих же людей. И после этого нас с братом бросили одних посреди Нью-Йорка. Похоже, мама сильно приукрашивала истории о тебе.       Когда она закончила, на лице Валентина снова заиграла довольная улыбка.       - Когда ты злишься, ты еще больше становишься похожа на Джослин.       - Зато ты не похож на того человека, о котором она рассказывала мне, - продолжала распалять себя Клэри. – Сначала ты бросил ее, даже когда она умирала в больнице, а теперь бросаешь нас буквально на улице. Я забралась в эту глушь, чтобы передать тебе чертов диск и доказать, что я на твоей стороне, но, кажется, зря. Зато лично убедилась, какой ты отморозок.       - Диск у тебя?       Голос Валентина изменился, улыбка пропала.       - Возможно, - дерзко огрызнулась Клэри. – Я же не просто так подбиралась все это время к Джейсу.       - Ты принесла его?       Валентин сделал шаг в сторону девушки, но та отступила назад и прижала к себе сумку.       - Кларисса, я не собирался бросать вас с Джонатаном, - примирительно начал Валентин. – Я только хотел понаблюдать, что вам на хвост не сели копы, чтобы мы все могли безопасно уехать из штатов. Если ты отдашь мне этот диск, я наконец-то заберу у Лайтвудов то, что по праву принадлежит нам, и мы уедем в течение нескольких дней, я клянусь тебе. У нас будет достаточно денег, чтобы скрыться хоть на Марсе.       - Так ты прячешься здесь, потому что у тебя нет денег?       - Черт возьми, да! Пока я сидел в тюрьме, мои запасы растащили до последнего цента. Этот идиот, Люк, все спустил на ветер. А без денег мне не раздобыть документы и билеты, тем более на нас троих.       «Отлично, милая, он у тебя на крючке», - прозвучало в голове Клэри отчего-то голосом Магнуса.       Кларисса помедлила, затем достала из сумки бумажный пакет и протянула его отцу. Мужчина осторожно взял его, прощупал и извлек устройство.       - Знакомая вещица. Давно я держал его в руках в последний раз. Ты хоть знаешь, что на нем?       Клэри безразлично пожала плечами.       - Тут столько информации, что можно даже президента штатов посадить за решетку, - усмехнулся Валентин, пристально рассматривая черный пластик. – Но только ее не так-то просто вытащить наружу. Очень хитрая штучка.       Время шло, и Клэри начала нервничать. По ее прикидкам, Магнус уже должен быть здесь – он велел ей отвлечь Валентина, чтобы отряд подкрепления смог незаметно подобраться к дому и окружить его.       - Так значит, теперь ты сможешь забрать нас с Джонатаном? Я могла бы приехать с ним сюда завтра.       - Нет, это не безопасно, - ответил Валентин, не отрываясь от диска. – Лучше поезжай домой, я сам свяжусь с вами.       - Но где гарантии… - начала Клэри, и в этот момент где-то снаружи, очень далеко раздался глухой рокот лопастей вертолета.       Его еще трудно было услышать, но Валентин быстро отследил реакцию Клэри и тоже прислушался. Ему потребовалась секунда, чтобы оценить ситуацию. Валентин метнулся к собранной сумке и затолкал в нее диск. Он подался к девушке, но за его спиной кто-то уже выбил дверь и объявил «Полиция! Ни с места!», и мужчина выбрал путь через террасу.       Несколько полицейских ворвались в гостиную, наставив оружие на Моргенштерна. В ответ Валентин тоже достал пистолет и не глядя выстрелил в стену. Клэри пригнулась, чтобы спрятаться за диваном, но сильная рука отца уже схватила ее за плечо и потащила к выходу. Хватка у Валентина оказалась мертвая, и Кларисса в панике закричала, понимая, что вырваться она сможет, только лишившись конечности. Зато вторая рука у нее была свободна – и вместо попыток ударить отца, она вытащила из его сумки диск.       Валентин раздраженно зарычал и толкнул девушку на пол, решив спасти более ценную вещь. Спрятав диск обратно, он на мгновение остановился на пороге и посмотрел на дочь.       - Ты разочаровала меня, Кларисса, - бросил он. – И свою мать тоже.       - Катись в ад! – крикнула в ответ Клэри.       Полицейские подобрались ближе, и Валентину пришлось бежать, перепрыгивая через перила террасы. Клэри видела, как он успел добраться до берега и забраться в приготовленную яхту, не понимая, почему полиция не стреляет. Когда яхта на полной скорости рванула через озеро, девушка готова была взвыть от негодования – как они могли его упустить?!       Кто-то подошел к ней со спины и протянул руку, чтобы помочь подняться. Клэри, не глядя, схватилась за нее, и тут же узнала единственного человека, который средь бела дня мог разодеться в расшитый пайетками пиджак.       - Как они могли его упустить?! – повторила она вслух, выплюнув это в лицо Магнуса. – Почему было не пристрелить его? Или хотя бы выстрелить в яхту?       - Котенок, не говори ерунды. Я обещал, что раздобуду отряд полицейских – да, но я не обещал, что стану связываться с нелегальным оружием.       На лице Клэри застыл вопрос. Вместо ответа Магнус кивнул, предлагая ей оглянуться. Тем временем «копы» уже возвращались обратно в дом.       - Что это, черт возьми, значит? – спросила она, разглядывая эту удивительную компанию.       Ей довелось повидать достаточно копов, чтобы знать – копы не носят латекс и кожу. У их рубашек не может быть таких глубоких вырезов, и уж точно они не носят шорты, на поясе которых болтаются пристегнутые наручники и тонкие плетки. Разодетые во все это девушки и парни собрались вокруг Магнуса, ожидая дальнейших указаний.       - Это мои друзья из «Пандемониума», - объявил Магнус. – Рози, Кент, Мелоди… Не помню, я уже знакомил вас с Мелоди?       - Так это не копы? – нервно хихикнула Клэри.       - Конечно, нет. Как ты себе это представляешь? Кларисса Фэйрчайлд, ты сама начала наш разговор с того, что мы не вмешиваем в наше маленькое дельце детектива Льюиса и копов, так с какой стати мне было вызывать настоящий отряд?       Темнокожая девушка в фуражке надула пузырь из розовой жвачки, который лопнул вместе с последним нервом в голове Клэри. Она опустилась на диван, вздрагивая от беззвучного смеха, переходящего во всхлипы. Перед глазами у нее все еще стоял Валентин – человек со взглядом убийцы и пистолетом в руках, а плечо ныло, напоминая, что совсем скоро там появится синяк как последний подарок отца.       Магнус жестом велел своей команде в тематических костюмах для вечеринки покинуть дом и подождать снаружи, а сам сел рядом с девушкой и осторожно коснулся ее руки. Он не успел ничего сказать, как Клэри привалилась к нему, уткнувшись носом в пиджак, и позволила себе заплакать.                     Всего через сутки после событий в Фейри-хауз в небольшом ресторане на Манхэттене играла легкая живая музыка, и горели теплые желтые огни.       - Вас ожидают? – спросил услужливый администратор, похожий на итальянца, а потому идеально соответствующий атмосфере итальянского заведения. Магнусу нравилось, когда все соответствовало.       - Очень на это надеюсь, - кокетливо ответил он. – Горячий брюнет, почти метр девяносто ростом, с невероятными голубыми глазами.       Администратор растерялся, но по его румянцу на щеках Магнус догадался, что тот, разумеется, не мог не запомнить такого выдающегося красавчика, как Александр Гидеон Лайтвуд.       - Я провожу вас.       Алек уже скучал за столиком и встал, едва завидев Бейна.       - Привет, - сказал он, потому что все остальные слова вдруг разбежались из его головы, когда Магнус улыбнулся.       Дождавшись, когда официант примет заказ и оставит их наедине, Магнус придвинулся ближе.       - Клэри рассказала, что все прошло успешно, - сказал Алек.       - Эта девочка все сделала отлично, - кивнул Магнус. –Без нее мы бы не справились. И очень удачно, что Валентин не знал о датчиках внутри планшета. Люди Куинни отработали четко, как часы.       - В новостях уже объявили, что нашли его лодку на месте, где на Моргенштерна напали.       - А тело?       - Тела нет.       Магнус задумчиво покрутил в руках салфетку.       - Скажи ей, чтобы вернула тело, так нам всем будет спокойнее.       Алек пожал плечами – если он что-то и успел понять о Куинни, то девушка вряд ли станет слушать его советы, как поступить с человеком, разрушившим ее семью.       - А как твои успехи? – сменил тему Магнус, когда на стол подали еду и вино. – Я наслышан о твоих подвигах, но мне интересно, как тебе удалось привлечь на свою сторону совет директоров.       - Расскажу как-нибудь потом.       Магнус удивленно вскинул бровь, и Алек добавил:       - Я еще сам не до конца осознал, все произошло очень быстро.       - Смотри-ка, с такими способностями тебе уже не нужен наставник. Мариза точно даст мне отставку.       - Как раз наоборот, мне очень нужна твоя помощь: после ухода крыс Моргенштерна из корпорации на нас свалилась куча работы, я и Лидия почти не выходим из офиса.       - Думаешь, твои родители не будут возражать, если я влезу в ваш бизнес?       Алек отложил вилку со спагетти и выдержал паузу. Магнус всем своим видом показывал, насколько он заинтригован.       - Отец переписал на меня генеральную доверенность.       Бейн промокнул рот салфеткой и поднял бокал.       - Уж извини, не буду делать вид, что я удивлен. Ты проделал отличную работу, прими мои заслуженные поздравления.       Звякнуло стекло. Алек сделал глоток вина, не отрывая взгляда от Магнуса. Бейн тоже не сводил с него глаз. Поставив бокал, он откинулся на спинку стула и довольно улыбнулся.       - Тебе идет этот уверенный в себе вид, - заметил Магнус. – Очень сексуально. Костюм, кстати, тоже отличный. Пожалуй, больше всего горжусь тем, что наконец отучил тебя от тех ужасных свитеров.       Лайтвуд вспыхнул, опустил глаза и облизнул пересохшие губы. Воспринимать как должное комплименты Магнуса все еще было сложнее, чем выступать перед советом директоров.                     Эпилог       Строительство нового модного бизнес-пространства в китайском квартале закончилось через два месяца, но Алек решил подождать с открытием, пока в прессе не улягутся страсти вокруг Валентина Моргенштерна и Лайтвудов. На дату, одобренную маркетинговым отделом корпорации, было назначено торжественное мероприятие.       Магнус не мог допустить, чтобы вечеринку организовали без его участия, и вопреки протестам нанятых специалистов привнес несколько своих деталей. Официанты на фуршете оказались одеты в вызывающую одежду в духе гетто, но даже Алек находил эту идею рискованной: гости вполне могли принять их за местных бандитов, даже если в руках работник будет держать поднос с милыми крошечными пирожными.       - Они просто не давали мне вставить ни слова, - пожаловался Алек, выбравшись из лап журналистов. – Все вопросы только про политику корпорации на Востоке.       - Я предупреждал тебя, что эта тема все еще горячее, чем твой восхитительный лофт, - пожал плечами Магнус Бейн, увлеченно дегустируя закуски. – Не волнуйся, они уже вторую неделю перетирают одно и то же из газеты в газету. Им нужна свежая струя. Вот увидишь, в понедельник большинство заголовков будет все-таки про новый формат рабочего пространства в Нью-Йорке.       Алеку ничего не оставалось, кроме как поверить на слово Магнусу.       - Тебе нужно немного расслабиться, - намекнул Бейн, подходя к нему со спины.       Вместо расслабления, Алек только сильнее напрягся, когда руки азиата легли на его плечи, скользнули по спине, легко массируя сквозь тонкую ткань рубашки.       - Александр?       Услышав голос отца, Алек вздрогнул и инстинктивно дернулся в сторону, но Магнус уже исчез, словно короткий момент нежности был всего лишь наваждением.       Роберт и Мариза стояли рядом с бокалами шампанского в руках, и Алек едва узнавал в них своих родителей: месячный отдых на островах явно пошел им обоим на пользу.       - Я не знал, что вы уже вернулись в Нью-Йорк, - рассеянно сказал Алек, поправляя галстук.       - Ты же не думал, что мы пропустим открытие твоего первого собственного бизнеса, - хмыкнул Роберт.       Магнус, в свою очередь, отвесил легкий поклон Маризе.       - Выглядишь восхитительно, - сказал он без тени насмешки. – Что за курорт? Если твой сын не перестанет ночевать на работе, нам придется отправить его туда, заявляю как его наставник!       - С удовольствием помогу его связать и погрузить в самолет, - пропела Изабель Лайтвуд.       Ей удалось незаметно подобраться к брату и положить руку ему на талию. Алек порывисто прижал к себе сестру и легко поцеловал в макушку.       - Спасибо, что пришла.       - Я здесь уже давно, но к тебе невозможно было пробиться, - шутливо пожаловалась Иззи.       Она оглянулась, и Алек проследил за ее взглядом – позади них в классическом черном смокинге стоял Рафаэль Сантьяго.       - Я подумал, что мы могли бы познакомиться лично.       - Это я уговорила его прийти, - опередила вопросы семьи Изабель. Рафаэль сейчас оставил свой… бизнес. Завтра мы улетаем в Европу.       - Мои поздравления, - первым вмешался Магнус. Иззи ухватилась за его радостный тон и посмотрела на брата, тоже ожидая поддержки.       - Изабель поступила в университет в Париже, - сказала Мариза.       - Почему мне никто не сказал? – удивился Алек.       Родители молча переглянулись.       - Ты в последнее время был слишком занят, - осторожно ответил Роберт Лайтвуд. – Грэмм Бранвелл помогал мне издалека присматривать за твоими делами в корпорации. Он доволен, что его дочь вместе с тобой больше вовлеклась в семейное дело, но тоже беспокоится, что вы оба работаете без выходных.       - Я хочу получить образование, как ты, - сказала Иззи. – Мне надоело быть ребенком на шее семьи. А Рафаэль присмотрит за мной.        Алек шумно выдохнул. Под требовательным взглядом сестры он начал нервничать еще больше, и Магнус это заметил.       - Пока не нахлынула новая волна журналистов, я прослежу, чтобы Александр выпил чего-нибудь прохладительного. Позвольте-ка украсть его на минуту.       Алек не сопротивлялся, когда Магнус притащил его к барной стойке.       - Привет, красавчики.       Алек почти не удивился, увидев за баром Майю с шейкером в руках.       - Я подумал, что это будет неплохая возможность для нее пропиарить свое заведение, - пояснил Магнус. – Две «Тропических маргариты», пожалуйста.       - Кажется, мне нужно больше спать, - вместо тоста произнес Алек и одним глотком осушил половину бокала.       - Здравая мысль! Сон – здоровая альтернатива антидепрессантам, которые неизбежно светят тебе в ближайшем будущем при таком образе жизни.       - Работы слишком много, а ты все еще отказываешься от должности моего помощника.       - И буду отказываться, - невозмутимо подтвердил Магнус, жестом намекая Майе не оставлять без внимания пустеющий бокал Лайтвуда. – Я уже наигрался в большой бизнес, сладкий, мне свобода дороже. Лучше я и дальше буду присматривать за тобой и заниматься своими делами.       - Возможно, скоро ты уже не будешь так свободен, - загадочно произнес Алек или второй бокал «Маргариты», смешавшийся в крови с выпитым ранее шампанским.       Магнус насмешливо прыснул.       - Не рановато ли для предложения?       Алек пожал плечами, но не успел ничего ответить – рядом с ними возник подозрительно знакомый тип.       - Позволите фото для обложки? – расплылся в улыбке Лоренцо.       Магнус мгновенно напрягся, но журналист примирительно вскинул руки.       - На этот раз никакого подвоха. Просто хочу урвать удачный кадр, пока этого не сделали конкуренты.       - Потребуй у него, чтобы прислал статью на согласование твоим рекламщикам, - шепнул Бейн на ухо Александру.                     - А я рада за них, - сказала Клэри, принимая из рук Джейса бокал мартини для себя, и сока – для Джонатана. – Твой брат и Магнус отлично смотрятся рядом.       Джейс откашлялся вместо ответа. Он разделял радость Клэри за то, что Алек наконец-то перестал прогибаться под мнение семьи, но еще не знал, как реагировать на новость об их отношениях с Магнусом Бейном.       - А как на счет твоих планов? – сменил он тему.       - Восстановлюсь на учебе. Я пропустила сессию, поэтому придется начинать семестр с начала в новой группе.       - Я имел в виду твои планы на… личную жизнь.       - Сестренка будет жить со мной, - вмешался Джонатан и придвинулся ближе к сестре.       Клэри глубоко вздохнула и закатила глаза. Иногда ей хотелось сбежать от обоих парней, но в глубине души она признавалась себе, что они стали ее семьей, которой ей теперь так не хватало. И вместо того, чтобы по привычке оттолкнуть брата, она обняла его одной рукой, а другой притянула к себе Джейса.              - Вам налить еще? – спросила Майя у зазевавшегося за барной стойкой гостя.       - А?       - Спрашиваю, вы будете еще пить?       Молодой мужчина выглядел потерянным в шумной толпе и уже пятнадцать минут грел в руках пустой бокал со льдом, превращая лед в воду.       - Да, - рассеянно ответил он.       - Что-то ты бледный, - заметила девушка. – Не вампир часом?       Детектив Льюис только теперь обратил на нее внимание: молодая смуглая барменша энергично встряхивала шейкер, разливая по бокалам коктейли, как настоящий профи. Саймон вздрогнул от упоминания вампиров и инстинктивно приложил руку к щеке, прощупывая свой пульс. Кровь стучала, как положено.       - Хочешь, налью тебе «Кровавую мэри»? – рассмеялась Майя.       Детектив слабо кивнул. Когда перед ним на столе оказался небольшой стаканчик с густой красной жидкостью, он сначала повертел его в руках, а затем выпил залпом, закашлявшись.       - Очень вкусно, - признался он. – Если честно, раньше мне не нравился вкус крепкого алкоголя.       - Надо уметь его смешивать, - тоном эксперта отозвалась девушка. Подумав, она смерила взглядом забавного парня, и добавила: - Тут недалеко находится мой бар. Заходи, если будет время. Кстати, я Майя.       Она протянула руку, и Саймон ответил на рукопожатие. Оно оказалось по-мужски крепким и теплым.       - Саймон Льюис, - представил он. – С удовольствием зайду.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.