ID работы: 8039346

november 1st.

Слэш
Перевод
R
В процессе
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 19 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

3: Wednesday, October 3rd

Настройки текста
Когда Фрэнк посмотрел в кухонное окно, он понял, что ему не удастся сегодня никуда выйти. То, что произошло с погодой казалось чуть ли не настоящим штормом, чёртовым проливным дождем, и только потому, что так велела ему мать, Фрэнк отложил все свои веселые, мятежные планы, которые он должен был выполнить. Но его мать сузила глаза в своей пугающей и странно угрожающей манере и перед тем, как пройти в кабинет, дала ему поводок; она была занята работой, это было все, что знал Фрэнк, он особенно не стремился узнать каждую деталь рабочего графика своей матери. Он вздохнул, когда взял поводок, возможно, размышляя о чём-то страшном. Посмотрев между ручкой двери и ливнем снаружи, он взглянул на Дейзи. Она пробралась на кухню: язык болтается, она такая милая и испуганная, ведь она тоже смотрела между дверью и погодой снаружи, а затем умоляюще на Фрэнка. И черт с ним, потому что если и было что-то, что Фрэнк любил в этом мире, так это Дейзи. Она даёт ему немного воздуха, когда он тонет: некоторое пространство и время, чтобы подумать, отделить себя от беспорядка письма, и человека, который его написал, и семи сообщений, которые Рэй оставил на своем телефоне, чрезмерно обеспокоенный тем, как «странно» Фрэнк вел себя вчера. Не то чтобы Фрэнк не был благодарен своим друзьям, ему просто нужно было время, чертовски бесконечное время из-за этой странной ситуации. Он скопировал письмо в заметки на своем мобильном телефоне и сделал фотографию, на случай, если с ним что-то случится. Он был доволен, оставив письмо дома и в безопасности в своем ящике. Он засунул свой мобильный телефон в карман толстовки и схватил поводок, Дейзи будто улыбнулась ему, когда он направился к двери. Фрэнк сильно недооценил обстоятельства снаружи и то, насколько нетерпелива была Дейзи. Бегущая по тротуару и играющая в луже. Фрэнк выругался про себя и натянул капюшон. В конце концов, Дейзи, казалось, оправилась от первоначального волнения, вызванного дождем снаружи, когда она вернулась в более спокойный темп, все ещё опережая Фрэнка она вела мальчика по дорожкам и тротуарам города, который они оба знали слишком хорошо, и в то же время не знали совсем. Фрэнк закурил сигарету, как только они отошли достаточно далеко от дома, чтобы он был уверен, что мать не заметит, как он «заставляет лёгкие гнить заживо». Зажечь зажигалку во время ливня оказалось труднее, чем Фрэнк предполагал, и он выругался, прежде чем, наконец, прикурил эту чертову сигарету, и, честно говоря, это не стоило усилий. Возможно, его разум как-то изменил пейзаж, но когда он взглянул на море, Дейзи прошла через дома и вышла на побережье, а он даже не заметил этого. Он не мог не думать о письме, написанном синими чернилами, человеком, намеревающимся утопиться. Сегодня штормило: все оттенки серого неба, грязная дорога, разбитая зелёная бутылка пива, такая же зелёная вода с пеной и мощными волнами, бьющимися о берег, но ничего особенно впечатляющего, типа цунами не было. Просто высокий прилив, унылая погода и облачное небо. Это было удивительно красиво, Фрэнк не мог не признать этого про себя, даже когда Дейзи остановилась у ограждения бульвара, где двое смотрели на пляж, на океан, слова, написанные на песке, которые так легко смывались в ничто (еще одно простое напоминание о том, что все было временным). И Фрэнк на несколько минут оказался в плену у океана. Но он вздрогнул и поднял глаза, когда Дейзи начала тянуть поводок, издавая при этом тихое тявканье, привлекая внимание Фрэнка на вершины скал и фигуру. Парень не мог разобрать лицо, но там был точно человек. Фрэнк потер глаза, и убедился в том, что глаза его не обманывают. Силуэт посмотрел через край утеса на океан. Прежде чем отвернуться, он выглядел дрожащим и немного паникующим. Фрэнк подошёл ближе медленно, но верно. Сейчас он не был намерен возвращаться в город. И Фрэнк на мгновение задумался о том, что происходит в голове человека, когда он смотрит с вершины скалы вниз, в глубь океана. Он гадал, подумают ли они о том, чтобы бросить записку в школьном туалете — Фрэнк считал это маловероятным, но не невозможным. Когда фигура снова шагнула к океану, Фрэнк начал ускорять свой шаг. Он даже побежал, когда поднимался на вершину утеса, и около тысячи раз поскользнулся на камнях. Когда он был уже наверху, он почувствовал что-то внутри него, желание пробраться ближе и убедиться, что все в порядке. Он подошел немного ближе к человеку, сохранив расстояние в десять метров. Человек всё ещё стоял с дрожью в коленях, и всего в нескольких метрах от края. — Эй, ты в порядке? — крикнул Фрэнк. — Да… Я в порядке… Я… Всё хорошо, — это была самая неубедительная вещь, которую Айеро когда-либо слышал. — Точно? — снова спросил Фрэнк, подходя ближе. Дейзи побежала дальше, к фигуре, к краю и парень задержал поводок. — Я… Я, — Человек повернулся и ещё раз взглянул на океан, потом снова на Фрэнка и Дейзи, которая тянула поводок, отчаянно пытаясь дотянуться до него. — Я не знаю. — Не мог бы ты отойти от края? — Фрэнк сделал призывающее движение рукой. — Я не… Я вовсе не собираюсь прыгать, чувак… Я… Просто море меня успокаивает, понимаешь? — он сделал шаг от края. — Но сегодня ветренно… Тебя может сдуть… Слушай, давай просто спустимся, пойдем в кафе и просто поболтаем, хорошо? — Купишь мне кофе? — лицо парня исказилось в подобии улыбки, когда он приблизился ещё ближе. — Конечно.

***

Когда Джерард рисовал, то это всегда был океан, и сегодня не исключение: карандаш бегает по бумаге, из наушников мягко звучали Radiohead. Правда, они часто выпадали из ушей Джерарда и успокаивающая музыка превращалась в съедающую тишину. Однако, когда наушники оставались в его ушах, мир снаружи казался не таким уж важным. А когда наушники падали на кожу его шеи, он обращал внимание на каждый звук — хлопок двери на заднем плане, звуки из улицы. Его карандаш сломался, когда он повёл его по бумаге, создавая линию, слишком прямую, слишком жесткую. Джерард уставился на кусочек грифеля. Его руки немного вздрогнули, когда дверь захлопнулась и этот звук эхом разнёсся по всему дому. И снова он слегка вздрогнул, стиснув зубы, так как его глаза сгорали, фокусируясь на одной линии, которая все испортила, так сильно, что его голова начала болеть. Он поднес руку к ластику, который валялся на полу, его рука дрожала. Ещё одной дверью хлопнули, заставив его уронить карандаш, а затем стали слышны голоса, он посмотрел вниз, на карандаш и ластик. Потом в окно, и вдруг всё это стало таким чертовски бессмысленным. Он поднялся на ноги, хлопнув ладонями по столу, заставив его задрожать так, что бумага соскользнула с поверхности и упала на пол рядом с ластиком и карандашом, однако Джерард остался равнодушным, его глаза были прикованы к фотографиям: маленькие полароидные снимки, прикрепленные к стене перед ним, и что они все могли означать. И для остального мира это была одна и та же фотография сто раз, но для него это и был весь его мир. Возможно, это и была та же самая фотография сто раз подряд, но Джерард не понимал, каким образом это должно было придать ей меньший смысл. В конце концов, какая другая сцена могла значить так много, быть сфотографированной в таком избытке и по-прежнему интриговать его каждый день? Джерард взглянул на свои ноги, на бумагу, на ластик, на испорченную строчку и сразу понял, что не может даже подумать о том, чтобы воссоздать чудо океана карандашом, и он застыл в шоке, будто замороженный. Пока двер не хлопнула в четвёртый раз. На этот раз Джерард снял наушники, положил айпод на стол перед собой, переводя взгляд с одного снимка на другой с напряженной сосредоточенностью, в то время как голоса эхом отдавались вокруг его головы. Его мать снова «преувеличивала», как выразился его отец. Джерард задавался вопросом, перестанет ли отец когда-нибудь говорить это: повторять слова и фразы снова и снова, когда они ничего не значат. Его мать принимала всё слишком близко к сердцу, а Майки кричал во весь голос, и мистер Уэй сильно разозлился. Но Джерард не знал, кем именно он был разозлен, и Джерард даже не хотел знать, потому что это не его дело. И он остался в своей комнате, всё ещё слушая музыку, для них Джерарда Уэя словно вообще не существовало. — Итак, я пиздец как сожалею, что мне пришлось родиться. Джерард не мог больше игнорировать это. Он вслушивался, его руки слегка дрожали, когда спор переместился в коридор за пределами его спальни: Майки продолжал кричать на их мать, и миссис Уэй продолжала «слишком остро реагировать», и Джерард считал, что мистер Уэй уже сдался. Он даже не был уверен, что у него должно быть мнение о споре, вращающемся вокруг его младшего брата, но точно так же он не был уверен, сможет ли он остановить себя. — Ради Бога, Майкл, перестань раздувать из мухи слона, ладно? Джерард провел рукой по волосам, услышав, как мать снова назвала их так, как он просил не делать, и подумал, что, возможно, он возненавидел их так же сильно, как и Майки. — Моё имя… это блять не Майки! Теперь в каждом предложении Майки прибегал к какому-то ругательству. Джерард мог оценить необходимость подчеркивания, но яд, стоящий за этим словом, и тон, которым оно было выкрикнуто, заставляли его чувствовать себя несколько неприятно: как будто ему было слишком жарко или слишком холодно, и каждая часть его тела болела и жаждала потянуться так, что это было невозможно. Но это было лишь слово. И так будет всегда. Джерард знал это, но не придавал этому никакого значения. — Простите, молодой человек, вы хотите, чтобы я достала ваше свидетельство о рождении и показала вам, что там написано? Джерард знал, что их с Майки свидетельства о рождении хранятся на чердаке, а миссис Уэй не осмеливалась подниматься туда, потому что там было холодно, темно и полно пауков. Он подумал, не ушёл ли отец в сад, чтобы прополоть пустые участки почвы и полить водосточные трубы, просто чтобы выглядеть так, будто он чем-то занят. Джерард тоже иногда был таким. — Какого хуя ты думаешь, что можешь решать за меня мою жизнь? Решать, как меня зовут? Решать, какой у меня гендер? Решать, кем я хочу быть? Почему, чёрт возьми, ты считаешь это нормальным? Голос Майки становился всё громче, Джерард все еще не двигался, и бумага все еще лежала на полу, но теперь он не мог пошевелиться. Его брат так громко кричал, все его тело было на пределе, в ушах звенело, а во рту пересохло, как в пустыне. — Я твоя мать! Моя работа — дать тебе имя! Не будь смешным! Ты должен быть благодарен за то, что я дала тебе дом, жизнь, семью, поддержку, любовь… — Это всё хорошо для тебя, но я, блять, не хочу этого! И Джерард вздрогнул вслух, когда Майки схватил их куртку с вешалки, со скрипом ударившись о стену, когда Майки потянул её с такой силой. — Не смей! И хлопнула дверь, шаги по гравию, ветер и дождь снаружи. По другую сторону окрашенной в белый цвет входной двери стояла тишина, и Джерард продолжал прислушиваться, пока тишину не нарушили тихие рыдания матери и бессмысленное бормотание отца, когда он вернулся в дом, возможно, заметив, что Майки вышел. Когда стихли приглушенные разговоры родителей, Джерард опустил взгляд на листок, положил его на стол и уставился на линию. Жесткая линия. Пошла ты нахуй, ошибка. Он улыбнулся ей, нарисовав похожую рядом, чтобы она не чувствовала себя такой одинокой. И Джерард просидел там, по крайней мере, час, рисуя еще миллион. Но сколько бы он ни ошибался, он никогда не сможет вернуть Майки, потому что даже если линия больше не одна, он знает, что Майки один.

***

— Спасибо, — он благодари Фрэнка по меньшей мере семь миллионов раз, и это был не более чем простой жест доброты и кофе. Фрэнка это немного смутило, но он знал, что не стоит лезть в это дело, и продолжал потягивать кофе, встречаясь с ними взглядом, который намекал на то, что он всё понимал. — Мы не знаем имен друг друга, я купил тебе кофе и даже не знаю, как тебя зовут, — его губы растянулись в неловкой улыбке, — я Фрэнк, а ты? — Я не знаю, как меня зовут теперь, — он выдохнул и отвернулся. — В каком смысле? — Фрэнк поймал себя на том, что спрашивает не подумав. — Ты, конечно, не обязан, но… я могу тебя выслушать и, возможно, помочь чем-нибудь. — Мои родители не принимают мою гендерную идентичность и то, как я хочу, чтобы меня называли, и, честно говоря. Похоже, что они даже повернули это против меня.Я не знаю, хочу ли я слышать своё имя теперь… я не небинарный. Это как «они любят кошек» или «мне нравится их кошка». Я нейтрален по признаку пола, я не подхожу ни под мужчин, ни под женщин. Думаю, я нечто среднее. — Так ты любишь кошек? — Фрэнк задал, конечно, самый важный вопрос. — Ага, — они улыбнулись, — Кэт… это было бы странным именем для нас… Я просто думаю о кошках и именах одновременно, потому что чувствую себя странно, не представляя себя кем-то, я просто… — Я могу называть тебя Кэт? — спросил Фрэнк и на его лице появилась улыбка. — Это так нелепо… оно начинается на «к» и мне это не очень нравится. Не знаю, давай проверим, сработает ли это хотя бы сейчас. — Хорошо, Кэт. — Фрэнк снова улыбнулся и стал помешивать свой кофе, радуясь, что они улыбаются. Но если честно, потому что впервые почувствовал, что сделал что-то хорошее. — Мы уже столько раз говорили «Кэт», что это звучит странно, — воскликнули они, недоверчиво качая головой. — Я могу перестать, если ты хочешь. — Нет, все в порядке, мне вроде как нравится, понимаешь? — они как-то странно улыбнулись, устремив взгляд в другую сторону, и Фрэнк согласно кивнул. — Ты был там из-за своих родителей и всего этого? — спросил Фрэнк, так как последние несколько минут они сидели в благодушном молчании, но все было так же хорошо, когда он нарушил его. — Да, наверное… в моей голове… все перепуталось. Мои родители были странными во всем с тех пор, как я рассказала им о своем гендере. У нас был еще один спор сегодня, и боже, я даже не могу вспомнить, с чего все началось, но моя мать в конечном итоге кричала на меня, и мы просто взорвались, и черт, я не знаю, смогу ли вернуться, но мы должны, для Джерарда… он мой брат… Я чувствую, что он нуждается во мне в какой-то мере, и я очень беспокоюсь о нем, но мне нужно пространство, я думаю, я просто не знаю, что делать с собой, потому что я не хочу снова встречаться с родителями. — Люди не должны становиться родителями, если они не готовы к тому, что их ребенок станет транс или геем или кем-то еще, — Фрэнк вздохнул и откинулся на спинку стула. — моя мама не знает, что я гей… Не знаю, узнает ли она когда-нибудь… Я имею в виду, это не ее дело, не так ли? — Вовсе нет, мой гендер не дело моей матери, и сегодня она даже имела наглость сказать, что это не так, я просто… Я правда не хочу иметь с ней дело, правда не хочу. — Кэт покачали головой, провели рукой по волосам и, возможно, вытащила полдюжины прядей. — Я могу попросить маму, чтобы вы остались у меня на ночь… если это нормально, конечно, — Фрэнк замолчал, слегка покраснев. — Это было бы удивительно, спасибо… по крайней мере, сегодня. Это не было похоже на Фрэнка, у него не было близких друзей, но, несмотря на то, что он встретился с ними около часа назад, это было единственным нормальным решением, да, это было странно. Но этот кофе и этот ливень будут означать гораздо больше, чем раньше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.