ID работы: 8039470

Геноцид есть спасение/Genocide is salvation

Гет
NC-17
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Макси, написано 52 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 1. Кто я?

Настройки текста
Примечания:
      Кап… Кап...       Находясь в полной темноте и ощущая всеми оголёнными частями тела холодные твёрдые камни под собой, пробудила разум ото сна. Ледяные капли, падающие с отвесных сталактитов, скользили по моим щекам, заставляя тело дрожать.       Почему я здесь? Что это за место? В голове одновременно пусто, но и в то же время беснуется всепоглощающий хаос. Откуда знаю такие слова? Внутри так остро болело, складывалось ощущение абсолютной утраты и горя. Словно… кто-то вырвал из меня драгоценные и важные воспоминания. Почему же в памяти разруха?       Я могла долго рассуждать о сотни возникающих на уме вопросах, сидя в этом неприятном месте, но тело уже окоченело от холода, так что первым решением стало – выбраться из этой пещеры наружу. А что будет за пределами пещеры?       Кто же я?       От того, что мои глаза были открыты, не было никакого прока. Вокруг витала тьма и пахло сыростью. Почему с уверенностью утверждаю, что там вверху – сталактиты? Как они выглядят? Почему у них такое название? Отчего понимаю, что нахожусь в пещере, даже не имя понятия, как она выглядит?       От раздумий разболелась голова. Опершись рукой о хладный камень, чуть приклонилась.       Идя, не разбирая дороги с примерно час, свалилась без сил. Ступни жутко болели от долгой ходьбы по камням. Центр тела… Это живот? Там всё сводилось, изрезая меня с ноющей ломотой. Голод. Знала лишь это слово, но что оно значило, чего требовалось, не понимала.       За это пройденное время пришла к выводу, что память моя переменчива и непостоянна, но в то же время адаптивная и гибкая. Чем больше протечёт часов, тем многократнее обогащался мой кругозор. Познания, получаемые извне, казались не в новинку, а будто уже пройденным материалом. Поэтому, чтобы ответить на все свои загадки, стоит столкнуться с ответами лицом к лицу.       Размяв ноги, а после, предположив, что они восстановились, решилась возобновить странствие.       Выйдя из расщелины в какое-то довольно широкое и свободное пространство, не сбивалась с идеи идти, не отрывая руки от каменной стены. Я сделала круг. Это место – замкнутая нора с одним входом и выходом. В темноте рыская без возможности что-либо разглядеть, ориентировалась на осязание ладоней и ступней, так что места, где уже проходила, различала с непревзойденной легкостью.       Прежде чем свернуть, рассудила, что можно пройти к центру, вдруг там была яма или какой-никакой другой путь продвижения. Нога не ощутила земли на привычном уровне, значит, в центре действительно находилась яма, углубление, дыра. Вернувшись к месту, где валялись камушки, взяла один, принеся к яме. По звукам ударов камушка определила глубину. Это было небольшое углубление, в которое скатилась по стеночке.       Нога вновь не ощутила земли. В центре всей этой норы была небольшая яма с ещё одной ямой в ней. Как поняла позже, это какой-то подкоп, послуживший мне путём продвижения.       Спустившись на уровень ниже, предполагала, что только больше себя закопаю, но местность там оказалось гораздо благоприятнее. Как сказать, ощущалось, что здесь будто текла жизнь. Дорога была протоптана, без сталагмитов, сталагнатов и острых камней. Ровная.       Тут ноги коснулись чего-то непохожего на камень. Я не знала что это. Тонкое, длинное, холоднее камня. Оно тянулось вдоль пещеры, будто путеводитель, указывающий куда ступать, чтобы выбраться.       Проходя по… железным путям, озарила меня память, уперлась в, кажется, какую-то коробку. Если надавить на неё, коробка может сдвинуться, идя по железному путеводителю, но у меня не было столько сил, чтобы толкать, поэтому просто решила обойти её, устремляясь дальше.       Хруст* Чвок*       Доносились до ушей странные мерзкие звуки впереди дороги. Будто кто-то с неутолимым аппетитом, причмокивая, уплетал какое-то лакомство. Но что-то внутреннее подсознание подсказывало, нет там ничего хорошего. Говорило притаится, остерегаясь неведомого.       Осторожно продвигаясь в полуприседе, приближалась к источнику омерзительных хрустов и скрежетов.       Мне удалось незаметно проскользнуть мимо предположительной опасности, постепенно отдаляясь, двигаясь дальше.       Впереди струился свет свободы. Теплый, манящий. Я хотела побежать, но инстинкт твердил, продолжай таиться.       Дойдя наконец до конца, выглянула наружу. Подняв голову, свет… солнца ослепил мне глаза, заставив зажмуриться. А после оно скрылось за… тучами.       На улице пахло дождем. Такой приятный запах, так красиво вокруг. Это место было великолепно. Я не понимала, куда вышла из той черной пещеры, но эта свобода была однозначно прекраснее.       Чтобы продолжить вспоминать, решила потрогать длинные высокие растения. Секвойя.       Живот стал надрываться, сбивая от бессилия с ног. Состояние ухудшилось, потемнело в глазах. Упав на мокрую мягкую землю, расслабленно ловила капающие дождевые капли, ожидая, пока стихнет боль.       Я не знала, кто мог обитать здесь, но от чего-то имелось ощущение, словно вокруг до невозможности пусто. Точно должны кто-то бегать и прыгать по веточкам, рыскать по травке и лазать по древесной коре. Мертвенная пустошь. Это настораживало и пугало.       Тяжелые веки сомкнулись, погрузив тело в полусон. – Commander-in-Chief, there's a survivor here. (Главнокомандующий, здесь выживший) – послышались отдаленные чьи-то голоса.       Кто это говорит? – Where? (Где?)       Шаги множества существ приблизились, но меня, почему-то, не пугало это. – Girl. (Девушка)       Я не понимала о чём те говорили, даже сил не имела, чтобы открыть глаза и увидеть их образ. – Disperse. Let the Commander-in-Chief through. (Разойдитесь, пропустите главнокомандующего) – Is she alive? (Она жива?) – Yes. Even without damage, amazing. (Да. Даже без повреждений, удивительно)       Кто-то коснулся теплой ладонью моего живота, проводя вдоль, а после надавив. – Хм… М-м…       Я протяжно заныла, бессильно жмурясь. – What, what's wrong with her? (Что, что с ней?) – Conscious. There are no injuries, pathologies, poisoning. The stomach is rumbling, the stomach is empty, the girl is just hungry. (В сознании. Никаких ранений, патологий, отравлений нет. Живот урчит, желудок пустой, девушка просто голодна) – Kevin, take the girl and take her to the camp. Report all this Sem. Let them put it in order, feed it. So, the rest, do not relax, we continue to move towards the tunnel. (Кевин, бери девушку и неси её в лагерь. Доложи обо всем Сем. Пусть приведут в порядок, накормят. Так, остальные, не расслабляться, продолжаем двигаться к штольне)       Тепло окутало тело, оторвав от земли. Меня понесли куда-то прочь из этого мёртвого места, вселяя трепет и какой-то восторг. – Is she really alive? So pale, cold. (Она точно живая? Такая бледная, холодная) – говорил нежный высокий голос. – Ma'am, here are the provisions. (Мэм, вот провиант) – Thank you, Lian. Kevin, go get some rest. You've been carrying her for so long to here. (Спасибо, Лиан. Кевин, иди отдохни. Ты же её на себе так долго тащил до сюда) – Thank you. (Благодарю)       Прозвучал глухой звук какого-то удара. – Hey, girl, wake up. (Эй, девочка, просыпайся)       Мягкая теплая ладонь коснулась плеча, двигая меня. Веки было так сложно поднять, но у меня это вышло. Передо мной посреди огромной с высоким потолком постройки стоял… Это существо похоже на меня. Человек. – Woke up, wow… These are the eyes. (Проснулась, ого… Вот это глазки) – он раскрыл в удивлении глаза, переглядываясь с другим человеком рядом. – Ma'am, she may be a foreigner. (Мэм, возможно, она иностранка) – Yes... It shows. The skin is pale, but smooth, velvety. And the hair... A kind of Snow White. (Да... Это видно. Кожа бледная, но ровная, бархатная. А волосы... Этакая Белоснежка) – он сменил эмоцию, показав зубы, глядя на второго. – That's right. But doesn't that bother you, ma'am? What was such a charming beauty doing alone in the middle of the forest near the territory of the tunnel? (Так точно. Но вас не смущает это, мэм? Что делала столь очаровательная красавица одна посреди леса возле территории штольни?) – Eat up. Eat up. (Кушай. Кушай) – он подвинул мне какой-то плоский железный лист, на котором лежало что-то неимоверно ароматное и аппетитное, вызвав внутри бурлящую бурю, сжигающую до боли.       Взяв какой-то мягкий пористый серый кусок, почти целиком поглотила его в одно мгновение. – Oh, hush, hush, what are you doing, take your time, no one will take anything away from you. (Ой, тише-тише, ты чего, не торопись, никто у тебя не отберет ничего) – тот, что протянул еду, начал выражать какие-то странные эмоции, вертясь рядом.       Я до сих пор не могла разобраться в их речи, просто продолжив поедать принесенный подкорм, восстанавливая силы. – She doesn't understand us. Looks like Asian... Maybe Japanese? (Она не понимает нас. Внешность будто азиатская... Может, японка?) – 嗨,你会说中文吗? (Привет, ты говоришь по-китайски?) – тот, что всегда обращался ко мне, вдруг начал говорить на другом языке. – Either she is definitely not Chinese, or she does not want to contact. (Либо она точно не китаянка, либо она не хочет контактировать)       Они продолжали и чём-то переговариваться, пока я спокойно опустошала плашки. Я не знала названий этой еды, но она была вкусной. Какая желтая субстанция, какой-то темный кусок, похожий на мясо.       Тут сие спокойствие и мир разрушили громкие возгласы, доносящиеся из какой-то светящейся красной коробочки на стене. – Three kilometers from the camp, Galzen spiders lit up! There are about nine of them. (В трёх километрах от лагеря засветились Гальцен пауки! Их около девяти) – забежал с улицы человек, крича. – What?! How is this possible?! (Что?! Как такое возможно?!) – Everyone quickly put on your gear and get ready! (Всем быстро накинуть экипировку и наизготовку!) – вскочил тот человек, что поделился со мной едой.       Люди бегали, взволнованно что-то быстро делая. – Okay, girl, hurry up, follow me. (Так, девонька, быстрее, за мной) – он взял меня за руку, поведя за собой куда-то в противоположном направлении от того, куда ломились остальные.       Ощущая запястьем тепло его кожи, в голове сразу поймала ответ. Этот человек – молодая женщина, что хочет защитить меня. С ней чувствовала себя в безопасности.       Отпустив меня, она подбежала к какому-то проёму, после войдя в другое помещение. Подойдя, коснулась этой тонкой вещи, что загораживала проход, но так легко переместилась с места, стоило человеку коснуться её. Это ручка, это дверь...       Выйдя в новых вещах и с какими-то другими в руках, она поманила к себе, махнув. Молча, ничего не говоря, женщина похлопала меня по руке, после подняв мне руки, затем накинув черную странную одежду, что была и на ней.       Она двигала головой верх-вниз, что-то выражая, а потом развернулась, рукой показав последовать за ней. – So, let's go-let's go. (Так, пойдём-пойдем)       Пройдя некоторое расстояние, женщина присела, показав рукой повторить, а после издала оглушающе неприятные звуки из вещи в своих руках. Встав, она медленно прошла вперёд, оглядываясь по сторонам, вертя эту громкую вещь следом за взором. – Get lost, you fucking Mutant scum! (Сгиньте, чертовы мутанские отбросы!) – доносились выкрики с улицы.       Я вышла вслед за женщиной из постройки, прячась, как велено, за какие-то ограды рядом с другими людьми. Они тряслись. Страх. Я ощущала это всем телом, как все эти беззащитные люди в страхе прижимались друг к другу, примыкая к земле. Мне не нравилось ощущать это. – They've blocked the northern escape route! (Они перекрыли северный путь отступления!) – доносилась часть разговора мужчины и той моей знакомой. – The Commander-in-chief ordered everyone to shuffle here and cleared the way for civilians. (Главнокомандующий велел всем перетасоваться сюда и прочистили путь для гражданских) – подбежал к тем ещё один человек. – Are we going to Khormgrad, ma'am? Light? (Мы отправимся в Хорьмград, мэм? Налегке?) – If the attack is repulsed, then we can get into our trucks. (Если атаку получится отбить, то мы сможем сесть в наши грузовики) – уверенно отвечала она высоким мужчинам. – Aren't we going to help them, ma'am? (Мы не пойдем к ним на выручку, мэм?) – The commander-in-chief will cope there without our help, you better watch the rear, protecting civilians. (Главнокомандующий и без нашей помощи справится там, вы лучше следите за тылом, защищая гражданских)       Они вдруг прекратили общаться, притаившись за ограждениями. Издалека стала разноситься оглушительная возня, шум. Люди поднимали черные своеобразные предметы, направляя их в сторону шумевшей для них опасности, что-то кричали, громкими предметами гремя со своей стороны.       Гул спустя недолгое время стих. Люди стали выдыхать с облегчением. – Yes! We have repulsed the attack! (Да! Мы отбили нападение!) – люди громко повставали из укрытий, поднимая руки. – Everyone gather, guys, let's take the civilians to the hangar! (Всем собраться, ребята, проведем гражданских к ангару!) – кричала моя знакомая.       Я последовала за всеми, что шли по указу куда-то в обратную сторону через улицу. Там все беззащитные стали взбираться в какие-то странные огромные зеленые коробки. – No one really understood what had happened. They just swarmed in here, as if to check. There's no way the Ephishists would have been able to detect us. (Никто толком не понял, что произошло. Они просто нахлынули сюда, будто для проверки. Эфишисты никак не смогли бы нас обнаружить) – говорил какой-то очень необычный темный мужчина с моей знакомой. – Tc... what can I do now. We need to leave Lamrat. It is commendable that we were able to find a cоlder in the tunnel, otherwise our stay here would have been useless. (Тц… Что уж сейчас поделать. Нужно покинуть Ламрат. Похвально, что смогли найти в штольне колдер, а то так бы наше пребывание оказалось здесь бесполезным)       Вслушиваясь в голоса разговора, вспомнила их, сопоставив. Похоже, именно эти двое мужчин тогда и встретили меня лежащую без сил под секвойями. – Why did you get up? Need to adjust?! (Чего встала? Подгонять надо?!) – меня вдруг окликнул какой-то грубый громкий голос со спины, сразу схватив за руку и потянув на себя.       Что отвечать? Как? Я не понимаю. Он злится, открыто показывая это. – Vijay, don't make a fuss, she's a foreigner, she won't understand anyway. (Виджэй, не поднимай гомон, она иностранка, всё равно не поймет) – ответил схватившему меня мужчине другой человек, подойдя. – Everyone has already taken their seats, just waiting for you!) (Все уже расселись по местам, только тебя ждем!) – продолжал тот кричать, сильнее сдавив мою руку, поведя куда-то.       Меня пугала эта ярость, источающаяся из него. Встав, с силой отдернула руку, чувствуя, как брови непроизвольно сошлись. – What are you doing here? (Что вы тут устроили?) – подошел ещё один мужчина. – Guys! Leave the girl alone. (Ребята! Оставьте девочку в покое) – подошла ко мне та самая женщина. – Go to the cars, there's nothing to make a farce out of the blue. (Идите по машинам, нечего балаган устраивать на ровном месте) – That's right, ma'am! (Так точно, мэм!)       Все мужчины в миг разошлись, стоило только женщине сказать слово. – Let's go. (Идём)       С ней рядом мгновенно становилось гораздо спокойнее. Знакомая провела меня до зеленой коробки, рукой показывая залезть внутрь. Я не хотела туда лезть. – Sеm, what happened? Is the girl brawling? (Сем, что случилось? Девчонка буянит?) – подошел к нам тот самый необычный темный мужчина. – Not really, but something is unlocked, does not want to sit down. (Не совсем, но что-то отпирается, не хочет садиться) – We need to leave faster, Danny, Sеm, let's go! (Нужно быстрее выезжать, Денни, Сем, идём!) – позвал их третий знакомый мне мужчина. – Does she not understand us? (Она не понимает нас?) – глядел темный на женщину. – A foreigner, no. Go to Jail for now, I'll think of something. (Иностранка, нет. Иди пока к Джейлу, я сейчас что-нибудь придумаю)       Мужчина развернулся, уходя. Я взяла женщину за руку, сжимая. Когда тот мужчина так сделал, он хотел меня куда-то повести, может, она поймет, что я хочу пойти только с ней. Снова на её лице появилась эта эмоция. Радость. Я чувствую это тепло. – Let's go. (Пойдем)
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.