ID работы: 8039916

Romeo et Juliette

Джен
G
В процессе
5
автор
Размер:
планируется Мини, написано 3 страницы, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Verone et La Haine

Настройки текста
Ненависть... Ненависть... Ненависть. Это слово мы слышим здесь чаще всего. Иногда мне даже кажется, что это слово выбито на гербе нашего славного города Вероны. Мне кажется, нет, я даже могу с полной уверенностью утверждать, что весь мир произошёл от этого. С этим словом на губах рождаются дети, и  умирают мужчины. С этим словом бросаются в бой и целуют женщин. Его произносят в клятвах и молитвах. Забыты Бог, любовь и мир, вместо Библии - кинжал, вместо Бога - Смерть, вместо мира - кровавая вражда. Жизнь в Вероне похожа на пороховую бочку. Здесь нельзя выйти на улицу без шпаги и нельзя не сжимать руку на эфесе, потому что ты знаешь, что за углом или в соседнем переулке тебя может ждать представитель вражеского клана. Пусть я и ношу меч на поясе, он не часто покидает ножны. Всем сердцем я желаю мира, потому что с детства видел ненависть и смерть, и я устал. Я больше не хочу наблюдать кровь на мостовых и обрабатывать раны друзьям. Ведь мы не виновны, мы ничего не сделали, почему мы должны расплачиваться за вражду своих предков? Чего-то я заболтался.. Кстати, пора бы представиться. Бенволио, 20 лет, Монтекки. У меня есть 2 лучших друга: Ромео и Меркуцио. Я люблю женщин! Нет! Я их обожаю! Было бы невозможно жить без них! Ведь Любовь - это сестра Ненависти, они уравновешивают друг друга. Здесь, в Вероне любят также, как и ненавидят - ярко и страстно. К тому же, если не было бы женщин, мы(я бы точно)  давно бы сошли с ума. Но все же больше девушек я люблю своих друзей. Они - те, которых я защищаю, ради которых я буду мстить и драться насмерть, ради которых я сделаю все. Меркуцио - смелый, вспыльчивый и совершенно сумасшедший. А Ромео -.... это Ромео. - Смелый... Вспыльчивый... Совершенно сумасшедший... - Меркуцио медленно спускался по парадной лестнице дома Монтекки. - Оо, каков портрет! - он тряхнул своей кудрявой гривой и засмеялся безумным смехом. - Неужели ты и правда видишь меня таким? - выражение лица сменяется на слишком серьёзное и задумчивое, а в глазах чуть мелькает грусть. - Немного, - мне ничуть не стыдно, и я едва сдерживую улыбку. Это лишь маленький спектакль, снова блестяще разыгранный моим другом. Я поднимаюсь ему навстречу, но он не спешит здороваться, вместо этого кладёт руку мне на плечо и таинственным шёпотом говорит: - Хорошо думая о других, ты заставляешь плакать бедного Меркуцио... - Я не выдерживаю и смеюсь, Меркуцио смеётся в ответ. - Прости, друг, - шутливо извиняюсь. - Брат, - поправляет меня племянник герцога. - Брат. И ведь он прав, ближе него и Ромео у меня никого нет. Мы - братья, братья по крови и духу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.