ID работы: 8041209

Зеленые глаза (Green eyes)

Джен
Перевод
G
Завершён
851
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
156 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
851 Нравится 67 Отзывы 316 В сборник Скачать

8. Норберт (часть 1)

Настройки текста
Альбус сидел в кресле, терпеливо ожидая, когда Северус заговорит. Его глаза следили за шагающим коллегой, пока бледнокожий человек беспокойно переходил от тяжелого стола к окну, время от времени останавливаясь, чтобы посмотреть на землю внизу. Директор никогда не видел Северуса таким расстроенным. Мастер зелий редко входил в кабинет Альбуса, не сказав ни слова. Обычно он врывался и выкрикивал факты, но не в этот раз. Альбус мог только ждать намека. - Гарри. - Северус, наконец, заговорил. Лицо Альбуса стало серьезным. Его беспокоил не только тот факт, что это касалось Гарри Поттера, но и то, как Северус произнес единственное слово, которое касалось его. Директор еще раз посмотрел на своего вышагивающего коллегу, но потом вспомнил, что раньше его разозлило. - Ты что-нибудь узнал о Дурслях? - Мягко спросил Альбус. Северус просто зарычал от отвращения, но его эмоции были ясны Альбусу. - Насколько это серьезно? - Директор хотел знать. Северус вздохнул и наконец опустился на стул перед столом Альбуса. Тревога директора росла. Отсутствие словесных ответов начинало действовать ему на нервы; Северус Снейп был не из тех, кто страдает молча. Язык тела Северуса определенно вызывал тревогу. Северус провел рукой по лицу и посмотрел прямо на Альбуса. - Он не может вернуться к родственникам. Альбус снова подождал, пока Северус соберется с мыслями и объяснит, что он узнал от Гарри. Как только Северус закончил, Альбус предпочел бы, чтобы его коллега ничего ему не говорил, потому что ситуация была более сложной, чем Северус или Гарри могли себе представить. Было бы легче, если бы Вернон Дурсль сломал Гарри. Тогда дело станет ясным, а ответ - неоспоримым. Слушания будут проходить быстро, и вопросов возникнет немного. Но словесное или эмоциональное насилие будет гораздо сложнее, как и физическое насилие по доверенности. Скорее всего, это будет долгая затяжная битва, которую невозможно будет скрыть от прессы. И это было проблемой. Если дело дойдет до общественности, это станет проблемой не только для Гарри, но и для Альбуса. Вмешается Министерство Магии, а этого Альбус хотел меньше всего. Достаточно трудно было убедить министра магии, что для Гарри будет лучше расти вместе со своими маггловскими родственниками, но в конце концов Альбус стал ответственным за благополучие Гарри. Если министр сейчас узнает, какую огромную ошибку совершил Альбус, его магическому опекунству над Гарри придет конец. Директор закрыл лицо руками. Ему и в голову не приходило, что Дурсли могут оказаться не лучшим домом для Гарри. Он думал, что это будет самое безопасное место для Гарри из-за защиты крови Лили. Кто бы мог подумать, что опасность живет под одной крышей с Гарри? - Что же мне делать? - Печально спросил Альбус. Северус погрузился в собственные мысли. Он знал, что гораздо легче говорить о том, чтобы забрать Гарри у родственников, чем претворять это в жизнь. Услышав вопрос Альбуса, Северус снова поднял глаза и увидел перед собой очень старого и усталого человека. - Мы должны найти решение, - решительно сказал Северус. - Что именно ты обещал Гарри? - Спросил Альбус. - Я обещал ему, что сделаю все, что в моих силах, чтобы вытащить его оттуда. Альбус задумчиво кивнул. - Я постараюсь найти подходящее решение. Северуса это заявление не обрадовало. Что-то звучало странно. Но ему ничего не оставалось, как довериться директору. И директор ведь спас его от Азкабана. Пока Альбус был погружен в свои мысли, Северус встал, чтобы уйти. Он был у двери, когда услышал голос Альбуса. - Подожди! Северус обернулся. Альбус погладил бороду и задумчиво посмотрел на коллегу. Наконец он заглянул Северусу в глаза и сказал: - Ясно, что Гарри начал доверять тебе. Я уверен, что ты не злоупотребишь своей властью, если я доверю тебе опекунство над Гарри в течение учебного года. Мальчик должен знать, что есть кто-то, на кого он может положиться. Глаза Северуса расширились, но он быстро пришел в себя и, наконец, кивнул. - Спасибо за доверие. Я не разочарую вас. Уходя, Северус задумался, почему он рад опекунству. Почему он был рад нести ответственность за самого большого смутьяна в школе. Но он знал, что в глубине души рад возможности показать Гарри, что должны делать родители.

***

Гарри выглядел смущенным, когда профессор Снейп вошел в больничное крыло. Он больше не знал, как вести себя в присутствии этого человека. - Полагаю, тебе уже лучше? - Спросил Северус нейтральным голосом. Он не хотел еще больше запутывать мальчика. - Да, сэр, - ответил Гарри, вертя в пальцах край одеяла. - Профессор Дамблдор сообщил тебе о своем решении относительно нас? - Спросил Северус, уже зная ответ. Гарри только кивнул, еще сильнее вцепившись в одеяло. Северус ждал, заметив, что мальчик пытается найти нужные слова. - Что именно это значит для меня? - Гарри, наконец, спросил. - Это значит, что ты можешь приходить ко мне, когда захочешь поговорить. Но это также означает, что ты должен сначала прийти ко мне, прежде чем ты и твои друзья попадете в беду. Если ты обеспокоен или смущен чем-то, ты должен прийти ко мне. Я не могу обещать, что отвечу на каждый вопрос - есть вещи, которые, нравится тебе это или нет, ты слишком молод, чтобы знать, - но я буду с тобой максимально откровенен. Гарри кивнул, но промолчал. - Это также означает, что я отвечаю за тебя, если ты будешь плохо себя вести. И если понадобится, я накажу тебя. - Вы... - голос мальчика затих, потом он сглотнул и продолжил гораздо тише, - побьете меня? - Нет! Гарри покраснел. - Но вы сказали… Северус нахмурился. - Ты поймешь, что есть разница между поркой, которая причиняет боль на короткое время, и жестокой поркой, подобной той, которую ты получил от этих безмозглых магглов. И я отшлепаю тебя, только если ты без нужды окажешься в опасной для жизни ситуации. - Как в Запретном лесу? - Тихо спросил Гарри. - Да, или случай с трехголовым псом, или с троллем. Я уверен, что даже ты можешь описать, как ты мог бы справиться с этими ситуациями лучше, если бы ты использовал свой мозг. Как следствие твоей небрежности, я хочу, чтобы ты написал мне эссе об этих инцидентах и о том, как ты мог избежать смертельной опасности. Гарри снова опустил глаза и кивнул. Он все еще сжимал одеяло и крутил его в руках. Было очевидно, что мальчика что-то беспокоит. - В чем дело? - Спросил Северус как можно мягче. Мальчик на мгновение закрыл глаза, но в конце концов спросил: - Почему вы так злились на Квиррелла в лесу? Северус вздохнул. Гарри не должен был видеть его таким. Он знал, каким ужасным может быть, когда захочет, и, очевидно, напугал Гарри, хотя его гнев был направлен не на мальчика. - Я не могу сказать тебе. Но я прошу тебя доверять мне и не рассказывать никому, что ты видел в лесу, ясно? Гарри кивнул, но потом посмотрел на профессора Снейпа и спросил: - Это был он? Северус поднял бровь. - Кто проклял мою метлу на матче по Квиддичу? - Гарри уточнил. Профессор был удивлен дедуктивными рассуждениями Гарри. - Почему ты так думаешь? - Спросил он. Гарри потер лоб. - Из-за моего шрама. Теперь я все чаще чувствую покалывание на Защите от темных искусств. Это сбивает с толку. Я имею в виду, что Квиррелл хороший и все такое, я не могу представить, что он причинит мне вред. Но это как-то... странно. Северус кивнул. - Ты прав, в профессоре есть что-то странное. Я все еще не знаю, что это, но я не хочу, чтобы ты беспокоился об этом. Я выясню, в чем дело, и, если тебе будет угрожать опасность, дам тебе знать. До тех пор не беспокойся об этом. Однако я попрошу тебя держаться подальше от темных коридоров и не бродить в одиночестве. Ты знаешь о последствиях, если ослушаешься меня. Гарри кивнул. - И не пытайся сам выяснить, что случилось с профессором Квирреллом. Твоя задача - учиться и вести себя хорошо. Гарри снова кивнул, но, когда в комнате воцарилась тишина и Гарри поднял голову, он увидел сурового Снейпа, который смотрел на него сверху вниз, явно ожидая словесного ответа. - Да, сэр, - быстро ответил мальчик. - Обещаю, что не буду. После еще одного долгого взгляда, который ясно сказал, что тебе же лучше, Снейп сменил тему. - Мадам Помфри сказала, что ты свободен, но в конце семестра вам придется нанести ей еще один визит, чтобы она могла сделать вам прививку от болезней волшебников. - Сделать мне прививку? - Потрясенно спросил Гарри, вспомнив свою последнюю прививку в маггловской школе. Доктор был не очень осторожен, и Гарри получил синяк на руке от укола. - Да. Я уверен, что ты не хотел бы получить драконью оспу или любые другие неприятные болезни. - Драконья оспа? Это как ветрянка? Дело в том, что у меня уже была ветрянка. Я не могу… - Нет, Гарри. – Прервал Снейп. - Драконья оспа - это не то же самое, что ветрянка. Есть похожие симптомы, но твоя кожа не просто рябая. Драконья оспа также может вызвать продолжительный зеленоватый оттенок. Даже если цвет не настолько плохой, при чихании между пальцами ног появится зелено-фиолетовая сыпь, а из ноздрей вырвется искра. Гарри позеленел при одной мысли об этом. - Хорошо. Значит, это не то же самое, - он сглотнул. Снейп усмехнулся. Затем он погладил Гарри по голове и повернулся, чтобы уйти.

***

Образы чихающих искр и зеленолицых чудовищ были быстро забыты, когда школьные стрессы взяли верх. Приближалась Пасха, и учителя давали много домашних заданий, чтобы подготовить студентов к предстоящим экзаменам. Каждый день Гермиону, Рона и Гарри можно было найти сидящими в библиотеке и занимающимися, пока у них не начинала кружиться голова. Вот почему эта троица была там в тот день, когда Хагрид вошел в библиотеку. Великан казался нехарактерно застенчивым, когда поздоровался с тремя гриффиндорцами и быстро исчез за полками. Гарри нахмурился и встал. Для Хагрида было необычно быть таким сдержанным. Он последовал за своим большим другом. - Привет, Хагрид. Что ты здесь делаешь? Могу я чем-то помочь? - Гарри! Ну... э-э... нет, не совсем. Тебе лучше вернуться к учебе! Было очевидно, что Хагрид хотел побыть один. Чувствуя себя обиженным, Гарри опустил подбородок и повернулся к Гермионе и Рону. - Может быть... ты и твои друзья захотите навестить меня позже, если у вас не будет других дел? - Предложил Хагрид, пытаясь подбодрить Гарри. И это сработало. Лицо Гарри мгновенно просветлело, и он ответил: - Да, конечно, мы придем!

***

После ужина трое гриффиндорцев поспешили через территорию Хогвартса к хижине Хагрида возле Запретного леса. Когда Хагрид открыл дверь, их окутало тепло. - Ух Ты, Хагрид. Здесь жарко, как в духовке. - Сказал Рон, быстро снимая плащ. Хагрид почесал бороду, но ничего не ответил. Какое-то время они говорили о пустяках в школе, но в конце концов Гарри сказал Хагриду, что они знают о магическом камне, и спросил, знает ли Хагрид о других мерах предосторожности, кроме Пушка. Хагрид неловко заворчал. - Послушайте! Вы ничего не должны знать о камне. Не говорите об этом. Прежде чем Гарри успел еще что-то сказать, в хижине раздался странный звук. - Что это было? - С тревогой спросила Гермиона. - Ничего. Уже поздно. Вам лучше вернуться в замок, - быстро ответил Хагрид. Он встал и подошел к котлу над камином. Нахмурившись, дети встали. - Хагрид, что случилось? - Смущенно спросил Гарри. - Ничего. Ничего страшного, - попытался успокоить детей Хагрид, но тут в котле что-то загремело. Озадаченные, Рон и Гарри подошли к своему большому другу, чтобы заглянуть в котел. Внезапно глаза Рона расширились. - Хагрид... - он сглотнул, явно застигнутый врасплох. Хагрид вытащил что-то из котла и поднял так, чтобы все могли видеть гигантское яйцо в его руках. - Это не то, что я думаю, правда? - Спросил Рон. - Еще день или два! - Сказал Хагрид, сверкая глазами. Он осторожно перевернул яйцо, чтобы рассмотреть его поближе. - Но, Хагрид, где ты это взял? - Продолжал спрашивать Рон. - Что это? - Спросил Гарри. - Драконье яйцо! – Объяснил Рон - Но в Британии запрещено выращивать драконов и даже иметь драконье яйцо! - Я его выиграл, - гордо сказал Хагрид. - В карточной игре на прошлой неделе в Хогсмиде. - Ты ведь не собираешься оставить его себе? - С тревогой спросила Гермиона. - Почему нет? Драконы не так плохи, как говорят. Они безвредны, если их правильно растить. - Но в Хогвартсе? Это школа! Нельзя вырастить дракона на территории школы, не подвергая опасности учеников, - запротестовала Гермиона. - Насколько они большие? - Спросил Гарри. - Довольно большие, - уклончиво пробормотал Хагрид, кладя яйцо обратно в котел. Гарри проследил за яйцом взглядом. Дракон? Дракон в этой школе? Это наверняка вызовет неприятности. Он не мог себе представить, что это будет позволено, даже такому человеку, как Хагрид. - Дамблдор знает о твоем яйце? - Спросил он. Хагрид немного нервничал. - Ну... э-э... я решил подождать, пока дракон вылупится. Нет нужды упоминать об этом раньше. - Но ты ведь скажешь ему, правда? Хагрид поежился. - Э-э... да... я не смогу спрятать дракона... по крайней мере от директора. Но могу я попросить вас молчать об этом, пока я не скажу ему? Дети кивнули.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.