ID работы: 8043219

Наш вождь вернулся домой

Гет
PG-13
Завершён
258
автор
Размер:
14 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
258 Нравится 63 Отзывы 59 В сборник Скачать

Обещаешь?

Настройки текста
      — Проваливай, Иккинг Карасик! Меня уже тошнит от тебя!       Иккинг стремительно вышел из дома, толкнув за собой дверь. Он вздрогнул, не ожидая, что дверь хлопнет так громко. Ему пришлось глубоко вздохнуть, чтобы перевести дух. Он не злился, нет. Скорее, очень устал.       Молодой Вождь медленно спустился по ступеням крыльца, размышляя о том, куда бы ему податься, раз уж его попросили из собственного дома. Он неспеша побрел в сторону деревни — уже вечерело, и викингов на улице было немного.       Почти дойдя до Главной площади, Иккинг развернулся и поменял направление. Через какое-то время он оказался возле небольшого деревянного дома на окраине деревни. Дом был красиво исписан узорами, а его крышу украшали деревянные фигуры в форме голов драконов.       Иккинг постучал в дверь и, услышав ответ, зашел.       — Привет, мам.       — Привет, дорогой.       Валка стояла около обеденного стола, раскладывая на кучки сушеные травы и цветы. Иккинг подошел к матери, рассматривая результаты ее работы.       — Как у вас дела? — Валка подняла голову и проницательно посмотрела на сына. — Как Астрид себя чувствует?       — Все… хорошо, — неопределенно повел плечами Иккинг, отворачиваясь и подходя к одному из деревянных кресел около очага.       — Я подумала, что-то не так, раз ты пришел.       — Нет, все нормально. Просто ей… м-м-м… захотелось немного побыть одной, — Иккинг с усталым вздохом опустился в кресло.       Валка повернулась к сыну, рассматривая его утомленную позу. Она подошла к нему и ласково провела рукой по волосам:       — Милый, пойми, ей сейчас тяжело. И физически, и морально.       — Да, и только что она довольно красноречиво мне это объяснила, — невесело хмыкнул Иккинг.— Это я, кстати, во всем виноват, — выразительно пояснил он. — Поэтому меня попросили больше никогда не показываться ей на глаза.       Валка с улыбкой покачала головой:       — Иккинг, когда беременная женщина говорит, что не хочет больше никогда тебя видеть, это значит, что через полчаса ты должен быть рядом с ней. Поверь мне, Астрид уже переживает, что накричала на тебя.       Иккинг невнятно пожал плечами.       — Ей станет легче где-то через две луны, — шепнула Валка.       — Две луны… — Иккинг откинул голову, закрыл глаза и сжал пальцами переносицу. — Нам словно снова по пятнадцать, — пробормотал он. — Она злится и кричит, а я одновременно пытаюсь и быть поближе к ней, и минимизировать свои физические увечья.       Валка негромко рассмеялась. Она отошла к столу и взяла небольшой пучок трав.       — Вот, возьми, я собрала это для нее, — она протянула Иккингу травы. — Они облегчают тошноту и помогут успокоиться. Иди домой, завари ей чай, — подбадривающее прошептала она, наклоняясь и сжимая плечи сына.       — Хорошо, — покорно вздохнул Иккинг, вставая. ***       Молодой Вождь осторожно открыл входную дверь своего дома и заглянул внутрь.       В комнате было темно, но огонь еще не разжигали. Перед очагом, на длинной деревянной скамье, боком к нему, неподвижно и напряженно-ровно сидела Астрид. На ее коленях лежали сжатые кулаки, и даже в сумерках комнаты было видно, что глаза ее немного опухли.       Иккинг тихо шагнул в дом и затворил за собой дверь.       — Где ты был? — требовательно спросила Астрид, не поворачивая головы.       — У мамы. Она передала тебе травы. Хочешь, заварю тебе чай?       — Не хочу.       Иккинг вздохнул. Он прошёл мимо девушки и ненадолго остановился, чтобы разжечь огонь в очаге. В стенах заиграли тени, комната понемногу начала согреваться. Иккинг закрепил над очагом небольшой котелок с водой. Астрид молча наблюдала за его действиями.       Какое-то время в комнате стояла тишина, нарушаемая лишь потрескиванием поленьев. Иккинг прибирался, расхаживая по комнате, Астрид по-прежнему сидела у очага, смотря на огонь.       — Вода закипела, — тихо сказала она, первой нарушив тишину.       — Спасибо.       Иккинг подошёл к очагу и, бросив в котёл травы, размешал их деревянной ложкой. Прихватив со стола кружку, он зачерпнул немного горячего напитка, сел на скамью около Астрид и подал ей кружку. Та молча приняла ее, не глядя на него.       Иккинг тяжело вздохнул. Под глазами у Астрид залегли тени — она почти не спала эту ночь, мучаясь с тошнотой. Она больше не одевала свою любимую юбку с черепами: ей было неудобно в ней, хотя живота почти не было видно. Астрид забрала у Иккинга одну из его удлиненных туник и носила ее, подвязывая под грудью тонким кожаным ремешком.       Иккинг внимательно смотрел на лицо жены, скрытое от него светлыми прядями волос.       — Я сделаю все, что ты скажешь, — тихо сказал он. — Если ты скажешь уйти, я уйду, обещаю. Но пожалуйста, Астрид, — он пытался поймать ее взгляд, но безуспешно, — скажи мне только то, что ты действительно хочешь и что думаешь. Пожалуйста.       Астрид, опустив голову, продолжала сжимать кружку с горячим чаем на коленях. Иккинг молчал, ожидая ответа, но поняв, что не услышит его, отвернулся.       — А что, если у меня не получится… — вдруг прошептала Астрид, и Иккинг быстро повернул голову обратно. — Если что-нибудь случится...       — Что случится? — быстро спросил Иккинг.       Она покачала головой.       Иккинг впервые видел Астрид такой. Он привык, что это она всегда находила для него нужные слова, когда ему было тяжело, сложно, когда он уставал после целого дня непростой работы Вождя.       Иккинг забрал у Астрид кружку и поставил на столик перед очагом. Он раскрыл руки, понимая, что опасно подставляет под удар живот, но Астрид прильнула к нему, торопливо обвивая руками его шею, и Иккинг облегченно выдохнул, обняв ее в ответ.       — У тебя все получится. У нас все получится, — прошептал он, чувствуя как Астрид крепче сжимает объятия. — Ты же сильная и непобедимая Астрид, — улыбнулся он.       Иккинг отстранился, заглядывая в лицо жены, и вытер ладонью одинокую каплю на ее щеке.       — Ты обещаешь, что все будет хорошо? — Астрид не то с тревогой, не то с угрозой посмотрела на мужа.       — Я обещаю, — пробормотал Иккинг, понимая, что сейчас это будет единственным правильным ответом. Он снова обнял ее. — И потом… Если мы как-то приручили огнедышащих драконов, то, наверное, как-нибудь справимся с одним человеческим детенышем, — пошутил он.       Иккинг не видел ее лица, но почувствовал, что Астрид улыбнулась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.