Часть 8. Хао Асакура. Глава 1. Королевская благодарность
1 августа 2018 г. в 10:00
Мой рык сотряс пространство. Не знаю, как можно было устроить пожар в нигде, но я сумел. Свет, если можно так выразиться, горел. Всё вокруг было в пламени. Сначала я даже пытался убрать всю эту огненную чертовщину, но мои попытки с треском провалились. И я бросил эту затею. Пусть ничего в нигде сгорает к чёртовой матери, ведь это никак не отразится на материальном мире.
Она жива! Жива! Все эти чёртовы четырнадцать лет я скорбел о живом человеке! Дрянь. Не окажись эта маленькая Дител на грани смерти, она бы не объявилась, а меня продолжала бы мучить совесть.
Какая она… Меня буквально метало от мысли убить её к мысли заняться с ней любовью, наплевав, что за такое желание меня могли бы счесть за педофила. Впрочем, до этого едва не дошло. Ведь поцеловал я всё-таки ребенка, а только после её ответа на мою страсть вернул ей прежнее тело, рассыпавшееся на звёздную пыль.
Однако поцеловал я её скорее из-за злости, охватившей меня, чем из-за желания. Она бросила меня, отвергнув свою судьбу. Хотя ей ясно было сказано, что от меня ей никуда не деться.
Я замахнулся и ударил файерболом в трон, превращая его спинку в обломки.
Она предпочла обычную человеческую жизнь браку со мной и бессмертию.
Ещё один огненный шар — и от трона осталась одна бесформенная груда камней.
Чёрт возьми, как же больно осознавать ненужность собственной жене. Особенно после такого поцелуя. Она что-то испытывает ко мне. Будь это не так, она бы не отвечала мне с таким жаром и не старалась перехватить инициативу.
Пламя взволнованно закачалось в такт с моим дыханием. Её приход вывел фурёку из равновесия. Даже не могу совладать со своей силой. Хёшия, что ты со мной сделала?
Я создал новый файербол, чтобы обернуть свой трон в пыль, замахнулся…
— Ты что творишь? Ты хоть… — и с разворота запустил в возникшего Йо. Брат едва успел увернуться. — Духи, что здесь происходит? — спросил он, обводя взглядом полыхающее пространство.
Огонь, изголодавшейся по хоть каким-либо материальным вещам, накинулся на одежду Йо. Я, наконец, совладав с эмоциями и силами, сумел отогнать его от брата и в конце концов потушить.
— Брат… — осторожно начал Йо.
Я не ответил. Перед глазами до сих пор стоял образ раскрасневшейся Хёшии. С яростью в прекрасных очах, что всегда меня заводило куда сильнее, чем её привычное равнодушие. Прошло столько лет — а всё ещё её хотел, как какое-то животное самку в брачный период. И это несмотря на злость, что испытывал к ней за обман. Это не женщина, а проклятье на мою голову.
— Братец…
Не думай, что так легко от меня отвяжешься. Расстаться захотела. Не выйдет. Ты и дня не сможешь прожить, не вспомнив обо мне.
— Хао!
Я обратил внимание на Йо.
— Что случилось?
— Что случилось? Ты хоть представляешь, что сейчас творится на планете. Мировые СМИ только и твердят о повсеместно возникающих стихийных бедствиях! — тараторил Йо. — В Японии цунами накрыло большую часть островов, в Америке бушуют смерчи, в Сибири горят леса, а в…
— Ну, небольшая встряска никому не повредит.
— Небольшая встряска?! Да верующие по всему миру уже решили, что наступил конец света!
— Они правда так решили? — я улыбнулся. — Это хорошо. Пусть задумаются о своих грехах и виной перед природой.
Брат тряхнул головой. Он никогда не примет мою точку зрения. Жаль. А он мог бы стать моим самым верным соратником.
Я усмирил природные стихии, но помогать людям разгребать последствия не пожелал. Пусть люди сами разбираются. Я восстановил из руин трон, плюхнулся в него, положив руки на подлокотники и откинув голову.
— Хао, это ведь всё из-за неё, да? — брат подошёл ко мне, но не слишком близко, наверное, из соображений безопасности. Однажды по глупости он уже умирал. Второй раз не хочет.
Я долго раздумывал: сказать правду или соврать? Я не хотел говорить ему о всех тех чувствах и эмоциях, что сейчас терзают меня. Ведь причина была в ней. Опять. Но моё затянувшееся молчание выдавало меня с головой. И чтобы хоть как-то спасти своё положение, я решился на единственный выход, который видел — ответить вопросом на вопрос.
— Как долго ты знал?
— Немногим дольше, чем ты. И предупреждая твой следующий вопрос, который, возможно, ты не задал бы, но который точно вертится в твоей голове: нет, я бы тебе не рассказал, — я скрипнул зубами. — Однако нашёл бы способ намекнуть.
Он игриво улыбался. С годами он все больше становится похож на истинного представителя рода Асакура. Умного, хитрого, находящего везде лазейку. А благородства и силы ему и так не занимать. Однако для Асакуры он слишком… мягкий что ли? Это точно гены Микихисы. Кейко, как мой прямой потомок, такой не была. Я не назову её злобной стервой, но и милой, доброй овечкой, которой прикидывается на людях, она не является.
Придавшись размышлениям, я пропустил очередной вопрос Йо. Что-то я стал за один день больно рассеянным. Откатив время на пару секунд назад, нарушив негласный закон Богов, дабы не выставить себя глупым.
— Что между вами с Хёшией произошло?
Стоило догадаться.
— Тебе на словах рассказать или показать? — я знал, что Йо данный ответ вгонит в краску, несмотря на его возраст, и он предпочтёт не поднимать более этот вопрос. Но я слегка ошибся.
— Спасибо, мне нужны не эти пикантные подробности, а то, что им предшествовало.
Иногда я жалею, что в свое время учил Йо уводить нить разговора в другое русло, так как сейчас я не в том состоянии, чтобы перетаскивать одеяло беседы на себя.
— Она предложила расстаться.
— Ах, это вы так круто расстаётесь!
Мне дико захотелось запустить в него… файерболом.
Я закинул одну ногу на другую и скрестил руки на груди. Тут я вспомнил, как Хёшия сидела в точь-точь такой же позе, когда Канна пришла к ней и начала высказывать какие-то претензии. Я ожидал тогда забавного гипнотического трюка со стороны тогда ещё моей невесты, но его не последовало. Зато последовала лекция в адрес немки, что Хёшия тоже не желает здесь находиться и что это исключительно моя прихоть. И отправила её выговаривать свои недовольства мне. К слову, Канна до меня так и не дошла.
— Брат, ты её так отпустишь?
Если бы я на самом деле хотел, то бы прожёг в Йо дырку.
— Не мели чепухи. Конечно, нет. Она моя. И я не позволю какому-то сопливому мальчишке забрать её у меня.
— О чём ты?
— Ты, вероятно, слышал о её новом друге? — Йо кивнул. — Я не уверен, что это обычная дружба. Ты бы видел, как она о нём говорила. Вся светилась от счастья, — рыкнул я.
— Видел. Но он просто друг. Да и не забывай, что Мен всего лишь ребёнок!
«Меня это не остановило» чуть не сказал я, но вовремя сдержался. Вместо этого произнёс:
— Но она нет. Пройдёт немного времени, и они достигнут полового созревания, и поэтому…
— Хао, ты себя слышишь? Тебе ревность мозг вытеснила?!
— …я предпринял меры.
Лицо Йо раскраснелось. Глаза светились возбуждённым блеском.
— Ты… поэтому вернул ей прежний возраст? — задыхаясь спросил он. — Чтобы поссорить их? Уличить её в обмане лучшего друга?
Эта идея пришла в голову, как только я прикоснулся к её губам. Злость от того, что она, возможно, представляет на моём месте этого мальчишку, охватила меня. Всё-таки я никогда не верил в дружбу между мужчиной и женщиной. Даже если они дети.
— А ты не думаешь, что так дал ей больше свободы? Во взрослом теле она запросто может завести себе парня.
— Пусть встречается с кем угодно. Пусть целуется. Но это не значит, что все партнеры будут живы после первого свидания с ней.
— А твоя мужская гордость не будет ущемлена? Всё-таки она твоя жена, а не какая-то посторонняя девушка.
Йо, как же я тебя периодически ненавижу. А все потому, что ты бываешь правым. Я не смогу видеть её с другим мужчиной, даже с этим мальчишкой. Вот бы перенаправить его внимание на кого-то другого. Тут ворвалась гениальная мысль. Я торжествующе рассмеялся.
— Хао, что с тобой? — взволнованно поинтересовался Йо.
— Просто придумал, как наградить наследника Тао за заботу о моей жене.
Не успел Йо ничего бросить мне в ответ, как перед троном появился Мен с ножом и вилкой, на которой красовался откусанный кусок котлеты, в руках. Похоже, я отвлёк его от приема пищи. Тао мотал головой из стороны в сторону, явно пытаясь понять, где он очутился. Йо он заметил сразу и поздоровался, быстро проглотив еду. И только после этого он обнаружил меня и спешно поклонился.
— Ваше Величество.
Я смотрел на мальчишку и ощущал злорадное удовольствие. Вот он у моих ног. Раздавить бы, как мошку. Но его смерть не простит мне ни Хёшия, ни Рен, ставший мне подобием друга. Здесь нужен более изящный метод.
— Знаешь ли ты, Мен, наследник клана Тао, зачем ты здесь?
Голос мой звучал величественно и стройно, не выдавая моего внутреннего ликования.
— Нет, Ваше Величество.
Ещё бы ты знал.
— Ты здесь потому, что я хочу выразить тебе благодарность за то, что ты заботился о моей дражайшей супруге.
Мен вскинул голову. Я поймал его взгляд, погружаясь в их с Хёшией прошлое.
…Хёшия, одетая в школьную форму, садится на стул перед Меном и спрашивает его имя. Она говорит что-то о его волосах, ресницах и глазах…
…Они катаются на качелях, разговаривая о полученных за тест оценках. Хёшия смеётся…
…Школьная постановка. Хёшия играет китайскую принцессу, а Мен — воина, спасшего её от дракона…
…Тао пресекает попытки хулиганов оскорбить её…
…Хёшия и Мен обмениваются подарками на Праздник Весны и обнимаются…
…Бегут под дождём, спрятавшись под курткой Мена…
…Сидят, погрузившись в книги по шаманскому мастерству. Хёшия едко комментирует учебник по истории…
…Она играет на рояле и поёт детскую песенку. Мен подпевает…
… Хёшия бредет по какой-то подворотне и натыкается на пьяниц. Она пытается бежать от них, но падает. Мен спасает её…
… Хёшия, Мен и Мэри отдыхают в кафе в Королевстве. Шутят и веселятся…
…Во время боя Дител на арене Мен хватает Хёшию за руку…
Прерываю зрительный контакт. Хватит и этого.
— Я не понимаю.
— А что здесь непонятного? Та особа, которую ты называешь Джией, есть никто иная, как Хёшия Асакура, Первая Повелительница Муз и моя жена.
Мен быстро захлопал длинными ресницами.
— Этого не может быть…
Я наслаждался его растерянностью. Определённо, нужно будет пронаблюдать за его разговором с Хёшией.
— Может, ещё как может. Ты два года был рядом с ней, оберегал её, был опорой и путеводной нитью, — после этих слов мне хотелось вырвать себе язык. — Ты так хорошо защищал мою жену, Первую Повелительницу Муз, что я решил оказать тебе честь…
Я внимательно посмотрел на Тао, пытавшегося совладать с новыми знаниями и эмоциями, каскадом отражающимися на его лице, ещё не имеющим сохранять полную хладнокровность, а затем на Йо. Брат выглядел невозмутимо. Я знал, что стоит Мену покинуть это место, он снова засыплет вопросами и возмущениями. Но Йо никогда не станет перечить мне при подданных, за исключением своих обожаемых друзей и жены. Вот и сейчас он молчал.
— Не стоит, Ваше Величество… — голос Мена немного дрожал. — Я же не знал…
— Теперь ты станешь защитником новой Повелительницы Муз, её Рыцарем, так сказать. Твоя Госпожа будет главной женщиной в твоей судьбе. За её жизнь ты отвечаешь головой. Первое, что ты сделаешь, когда вы встретитесь, так это приклонишь колено и дашь ей клятву верности.
— Кто она?
— Твоя новая подруга. Мэри Дител.
Мальчишка сжал кулаки и зубы. Пытается вновь надеть каменную маску, которую сейчас его отец почти не снимает. Куда тебе до него.
— Я искренне надеюсь, что твоя Повелительница Муз осчастливит тебя, как в своё время моя осчастливила меня. И не нужно меня благодарить. Не многие удостаиваются подобной чести. А теперь ступай. Мэри ждет тебя, — я взмахом руки телепортировал его обратно.
Как только Мен исчез, Йо сразу же открыл рот:
— Это ты называешь «оказать честь»? «Выразить благодарность»? Это наказание! А мальчик ни в чём не виноват! Рен и Хёшия…
— Братец, ты меня утомил, — и также отправил его восвояси.
Я потянулся на троне. Как же хорошо. И Мен ещё не знает, какой подарочек я ему припас. Спорю на свой трон: он не понравится ни ему, ни моей милой супруге.