ID работы: 8051088

Останешься лишь эхом в пустоте

Гет
R
Заморожен
547
автор
Размер:
444 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
547 Нравится 493 Отзывы 258 В сборник Скачать

Часть первая. Глава 1. Пренеприятное знакомство

Настройки текста
Отдаленный район Чикаго, сданный некогда для постройки промышленных сооружений, практически не освещался. Высокие фонари, возвышающиеся над одноэтажными зданиями, давно перегорели и покрылись таким толстым слоем пыли, что заново установленная лампочка не пробилась бы светом сквозь серую пелену. Да ее никто бы и не заменил, так как владельцы старых складов были заинтересованы в экономии, и электричество отключили за неуплату еще весной. Возле одной из построек, стены которой скрывались за горами коробок с гниющими днищами остановился черный седан. Натертая до блеска дверь Митцубиси Лансера открылась со стороны пассажира, и на улицу вышла девушка, скрывавшая лицо под объемным капюшоном теплой толстовки. Пара светлых прядей, выбивавшаяся из собранного тугой резинкой пучка, в порывах ветра больно колола глаза, и незнакомка постоянно поправляла непослушные волосы, пытаясь спрятать их обратно. Разбираясь с прической, она также параллельно осматривала пустынную парковку, надеясь не встретиться с кем-нибудь взглядом. Убедившись, что вокруг нет ни души, девушка прошла прямиком к складу и, отпихнув нижнюю коробку в сторону, запустила падение остальных. Спустя мгновение дорога к пожарному выходу освободилась. Дернув ручку, блондинка устало выдохнула: дверь оказалась закрытой. Она с трудом верила, будто эта чикагская поездка окажется непохожей на предыдущие, но не могла избавиться от тщетной надежды, что футляр с отмычками впервые останется в кармане ее джинсов нетронутым. Опустившись на корточки, девушка разложила перед собой железные крючки и попросила у водителя, до сих пор ожидавшего в салоне, помощи взмахом руки. Сидящая за рулем напарница включила дальний свет, а затем, прихватив с собой увесистый инструмент, подошла к зданию. — Серьезно, Анастейша, лом? — возмущенно прошептала блондинка, с осуждением глядя на руки, державшие железный предмет. — Серьезно, Рэйчел, он самый, — повторяя интонацию, ответила та, что разыскивала широкую щель, дабы удобно установить металлический стержень. — Быстро и эффективно, — объяснилась девушка, перебросив копну каштановых волос на одну сторону, чтобы случайно не задеть их при замахе. — Классно придумала, молодец! Наша смерть тоже будет быстрой и эффективной, даже эффектной, когда все веталы сбегутся на грохот! — оттолкнув бесстрашную подругу от двери, Рэйчел помешала осуществлению плана «Б». — Подожди пару минут. Если не справлюсь, сделаем по-твоему. На занудное замечание Анастейша лишь закатила глаза и, пока на нее не обращают внимания, подняла лом вверх, делая вид, что наносит увечья. Ковырявшаяся в тугой замочной скважине Рэйчел даже не шелохнулась. Беспокойство за свою жизнь было лишним: их дружба длилась уже шестой год, и вспыльчивость подруг сменялась миролюбием так же быстро, как огоньки на Рождественской Ели. — Даже если не сильно ударишь, откажусь от этой затеи и уйду. Будешь искать себе другую напарницу, — поворачивая отмычку то влево, то вправо, девушка равнодушно промычала. — Может, мне стоить поискать напарника? Он точно окажется более сговорчивым. Долго еще копаться? Рэйчел оставила вопрос без ответа, лишь сделала крючком полный оборот, и послышался щелчок. — Тихо и без эксцессов, — выставив руку вперед, она пригласила подругу пройти. — Ага, как твоя половая жизнь, — обороняясь ломом — и от подруги тоже, — Анастейша вошла в здание. Мрачный лабиринт стеллажей поприветствовал девушек звенящей тишиной, взращивавшей зерно страха внутри каждого осмелившегося войти. Обе взволнованно переглянулись: на складе было чересчур тихо. Свистящий снаружи ветер, изредка прорывавшийся сквозь разбитые стекла, замолчал, когда охотницы двинулись вперед. Каждый сантиметр здания словно наблюдал за ними, чтобы в нужную секунду подставить. Идя не спеша вдоль коридора, выпускницы экономического факультета в прошлом — и охотницы в настоящем — достали пистолеты. Слабый свет фонариков едва выхватывал из тьмы наваленный возле стен хлам, мешавший незаметному проникновению на чужую территорию. Из глуши сооружения послышался шипящий шорох. Вместе с юными охотницами в здании точно обитало что-то еще. Что-то омерзительное, жаждущее впиться острыми зубами в шею девушек и утащить бездыханные тела в свое логово. Присутствие Рэйчел и Анастейши не могло остаться незамеченным, поэтому существо, которое долгие годы скрывалось на складе, уже бродило где-то в параллельном ряду, ища удобный момент для атаки. В конце коридора раздался хлопок, будто монстр опустился на четвереньки, и легкий шелест оповестил гостий, что хозяин готовится к прыжку. Последовали глухие щелчки. Девушки сняли пистолеты с предохранителей и максимально напрягли глаза, чтобы уловить, откуда исходит опасность. Анастейша резко остановилась, когда гора наваленных тряпок впереди шевельнулась. Кивнув головой, шатенка давала возможность подруге проверить груду первой. — Разбежалась, — не отводя взгляд от потенциальной угрозы, одними губами ответила Рэйчел. Затем, положив фонарик на ближайшую полку так, чтобы свет еще падал на тряпье, она протянула вперед кулак. — Время неподходящее, тебе так не кажется? — недовольно взбрыкнула Анастейша, но настойчивый взгляд второй охотницы заставил ее сдаться. — Черт с тобой! Цу-е-фа, цу-е-фа… — Вендиго сильнее вампира, я победила — радостно прошептала Рэйчел, хватая фонарик обратно. — Стерва, как тебе удается так часто выигрывать? Мелкими шажками Анастейша приближалась к куче старой одежды. Она старалась ступать медленно и осторожно, готовясь в любую секунду встретиться с жестоким монстром, жаждущим ее смерти, но в кромешной темноте не заметила неприметную каску, лежащую на одной из полок. Одно неловкое движение. Звонкий грохот, эхом отскочивший от стен, скрылся в глубинах постройки. Из ниоткуда выпрыгнуло серое тельце жирной крысы, сумевшей отожраться до исполинских размеров. Сбросив с себя желтый головной убор, животное истошно взвизгнуло и сразу же бросилось в сторону, подальше от пластиковой ловушки. Рэйчел подскочила к Анастейше и зажала ей рот ладонью до того, как девушка успела закричать. Борясь с существами из потустороннего мира, вторая охотница все никак не могла справиться со страхом перед грызунами. — Только тихо, — прошептала Рэйчел. Удостоверившись, что подруга не поддалась панике, она отступила. — Не набрасывайся на меня со спины во время охоты! Ты же понимаешь, что я могла выстрелить, — вскидывая руками, Анастейша всем своим видом показывала, что взбешена. Рэйчел внимательно следила за дулом пистолета, которым размахивала подруга, и, качаясь из стороны в сторону, словно маятник, старалась не попасть в зону поражения. Однако, когда из-за соседней стены донеслись мужские голоса, девушке стало не до шуток, и она поспешила перенаправить энергию напарницы в другое русло: — Оставь разборку на потом. — Мне казалось, что мы распознали только двух ветал… — повернув голову, Анастейша убрала волосы за ухо, прислушиваясь и оценивая расстояния до врага. — Неожиданный поворот, скажу я тебе, — Рэйчел гадала, чем для них обернется вылазка на склад. — Если здесь гнездится целая семейка монстров, то мы вряд ли выберемся отсюда живыми. Либо потребуется подмога, либо, вариант, который для меня предпочтительней: мы оставим это задание кому-то более крепкому. Скажем Бобби, чтобы послал сюда других охотников. Как тебе идея? — Анастейша захлопала ресницами, надеясь склонить коллегу на свою сторону. — Не хочется умереть в столь роскошном возрасте. — Спорить не буду, — долго уговаривать подругу не пришлось. — Но нельзя же уехать отсюда с пустыми руками. Рэйчел намеревалась лишь заглянуть в прилегающий коридор для подсчета ветал, чтобы предоставить своему учителю и наставнику по охотничьему искусству как можно больше информации, но ее планам было не суждено сбыться. — Это была очень плохая идея… — тело девушки напряглось, и сразу стало ясно, что сказанную фразу она посвятила не себе. Сделав небольшой шаг назад, охотница вышла на свет фонарика не одна. Прямо к ее голове был приставлен заряженный пистолет с переливавшейся на свету перламутровой ручкой. — Не советую делать резких движений, — не медля, Анастейша уперлась холодным стволом своего оружия в висок показавшегося незнакомца. — Опусти его. Медленно… — Ты тоже не торопись с угрозами, — из темноты вырос второй громила, хотя ни одна из девушек не поняла, как им удалось не заметить его ранее, и направил на девушку Магнум из темного металла. — Кажется, образовалась патовая ситуация, но не советую рисковать. Будет больно. Серебра в обойме хватит на вас обоих, — сверля взглядом зеленоглазого мужчину, процедила сквозь зубы Анастейша, не боясь направленного на нее револьвера. — Погодите-ка, — удивился тот, что первым влез в передрягу. — Вы охотитесь? — опуская кольт, поинтересовался он. Девушки промолчали. Анастейше на мгновение стало не так страшно, будто интуиция подсказала, что опасаться некого, но ее рука не дрогнула. Наученная горьким опытом, она не собиралась сразу же доверять незнакомцу, соизволившему спрятать оружие, поэтому продолжала держать его на мушке. — Мы Винчестеры, — повторив движения напарника, сказал второй. Рэйчел и Анастейша озадаченно переглянулись. Фамилия показалась им знакомой, но никак не удавалось вспомнить, где им доводилось ее слышать. — Сингер! — воскликнули они одновременно, когда до обеих дошло, что мужчина не раз упоминал парней, правда, шутливо называя их балбесами. Анастейша опустила пистолет — смысла обороняться не было. — Что, ищете ветал? — выхватывая тряпку из кучи, в которую совсем недавно приземлилась крыса, парень с зелеными глазами принялся оттирать кровь с запястья. — Можете расслабиться, мы с ними разобрались, — он показал Анастейше кончик кинжала, покрытого вязкой слизью, и спрятал его обратно в ножны. — Что значит: «разобрались»? — с нескрываемым раздражением выпалила Рэйчел. — Тебе объяснить этимологическую составляющую? — второй охотник, облокотившийся на стеллаж не смог удержаться от колкости. Однако быстро пожалел о решении съязвить, когда поймал на себе испепеляющий взгляд серо-голубых глаз блондинки. — Это были наши веталы! — Анастейша тоже вздумала поупрямиться. — Мы полдня убили, выслеживая их. — У вас заняло это столько времени? — презрительно спросил длинноволосый охотник. — Пирожочек, в нашем деле нет «твои-мои монстры», — тот, что выглядел старше, томно вздохнул, будто его увлекла фантазия с мучным изделием. — Не смей меня так называть! Анастейша была готова вновь направить пистолет на парня. И в этот раз она, не раздумывая, выстрелила бы. Ее рука едва заметно дернулась, и для любого другого собеседника этот жест остался бы незамеченным, но только не для опытного охотника. Парень выставил вперед ногу и воинственно округлил грудь, показывая, что его не пугает намерение незнакомки. — Брейк! — высокий остряк встал между ссорящимися, словно стена. — Не будем накалять обстановку, а просто разойдемся по домам, согласны? — он положил свою огромную ладонь на грудь брата, и несколько секунд сверлил его взглядом, словно о чем-то предупреждая. И вдруг повернулся к Рэйчел, как к относительно самой спокойной из присутствующих: — Мы убили этих ветал. Вы убьете следующих. И все. Работы всем хватит, — подмигнув девушке, он развернулся и вытолкал напарника на улицу, видя, что тот собирается что-то добавить. Причем что-то, не способствующее разрешению конфликтной ситуации. Подруги вновь остались одни, но теперь мрачные стены и пугающие повороты уже не источали враждебного запаха ужаса. Пустынный склад больше не будет пристанищем для кровожадных монстров, а из этого следовало только одно: девушки могли спокойно отправляться дальше. — С другой стороны, дело сделано, пусть мы и потеряли день, — Рэйчел шла впереди, но ей не требовалось оборачиваться, чтобы понять, в каком настроении пребывает Анастейша. — Предлагаю сегодня остаться в Чикаго и набраться сил. Ты можешь первая понежиться в ванне, — успокаивающие речи старшей охотницы возымели эффект. Только недолгий. — Какого черта? — брошенный взгляд на машину распалил возмущение Анастейши. Поездка откладывалась. У Лансера, оставленного с включенными фарами, неожиданно сел аккумулятор. Такое запросто могло бы произойти, застрянь девушки в плену. Их похищение и убийство тоже значились в списке возможных причин для поломки. В общем, любое отсутствие больше нескольких часов было способно перевести машину в состояние анабиоза. Но поход на ветал занял не более двадцати минут. — Проблемы у нас или у них? — стоя перед черным седаном, процедила Рэйчел, планируя ответный удар. — У них. И не только с головой, — сжимая ключи, злобно подхватила Анастейша, в красках представляя, как чертит ими длинную полосу на крыле автомобиля новых врагов. Пока охотницы в полной растерянности наблюдали за молчащим Лансером и обдумывали дальнейшие действия, позади послышался рев мотора, а затем мужской голос, в котором запросто можно было уловить ноты издевки: — Милые дамы, вас подвезти? — выдавливая из себя приличные манеры, зеленоглазый парень радушно улыбнулся. — Меня зовут Дин, а это Сэм, — напарник махнул рукой. — А вас? Подруги не собирались вступать в диалог. — Попробую догадаться, — продолжил Дин. — Сингер не только про наши подвиги рассказывает окружающим. Судя по твоему злобному выражению лица, — он обратился к той, с которой изначально не нашел общий язык, — поломка тебя очень расстроила. Бобби говорил, что одна из вас не умеет водить, поэтому только владелец авто по достоинству оценит утрату. Ты Анастейша. — А ты Рэйчел, — Сэм указал на светловолосую девушку, заканчивая мысль за брата. — Гляди, какие молодцы, — подруги не сдерживали сарказм. — Сложили пазлы и радуются. Колкость оставили без комментариев. — Можно считать, что отныне мы знакомы, поэтому любимая женская отговорка: «Мы к незнакомцам в машины не садимся» — не прокатит. — А ты частенько это слышишь, я вижу, — вспылила Анастейша. — А ты, я вижу, плохо видишь, — довольная ухмылка пропала с лица Дина. — Так вы садитесь или нет? — в голосе послышалось нетерпение. — Кажется, аккумулятор сел, — Сэм снова вставил очевидный факт, раззадоривая девушек. — Проводов для подзарядки с собой нет. Разве остался смысл мерзнуть на улице посреди промзоны? Аргумент показался достаточно убедительным. Пешее путешествие до ближайшего круглосуточного ремонтного сервиса заняло бы у девушек чуть больше часа, а последние силы на ночную прогулку они растратили в скандале с братьями. Недовольные, но лишенные выбора, они двинулись к чужому автомобилю и почти взялись за ручку задней дверцы, когда Дин нажал на педаль газа. Ухмыльнувшись и выставив из окна средний палец, он своеобразно пожелал новым знакомым приятной ночи и выехал со стоянки склада. — Вот урод! — закрывая глаза от поднявшейся пыли, прокашлялась Рэйчел. — Я бы сказала грубее, но боюсь у меня не хватит словарного запаса, когда буду описывать этого козла, узнав, что он сделал с машиной, — поднимая капот, Анастейша собиралась приступить к починке. — Слава Богу! Этот идиот только открутил свечи. Быстрый ремонт, душевное успокоение, и пока водитель Митцубиси проделывала тот же путь со стоянки, что и Винчестеры ранее, Рэйчел разобралась с картой города, отыскав недорогой мотель, из которого они выписались днем, наивно полагая, что уже вечером отправятся напрямую в Южную Дакоту. На обратной дороге девушки молчали, но если бы мысли можно было транслировать на экран или лист бумаги в печатной машинке, оба текста повторяли бы друг друга слово в слово. Припарковавшись возле светящейся неоновой вывески, оповещавшей всех гостей Чикаго о наличии свободных мест, подруги прошли в крохотную каморку к стойке регистрации. Надеясь встретить приятного мужчину, сдавшего им комнату утром, они напоролись на незнакомую брюнетку, казавшуюся слегка возбужденной. — Номер на двоих. Заметив новых гостей, работница мотеля пришла в себя. Длинные накладные ресницы, будто неумело приклеенные обычным канцелярским клеем, как крылья летучих мышей, взмывали вверх и вниз, едва касаясь черных бровей. Охотницам стало не по себе, когда администратор презрительно прищурилась и, надув и без того огромные от бесконечных уколов губы, продемонстрировала свое изменившееся в худшую сторону настроение. — На кого оформлять? — противный голос с хрипотцой, от которого хотелось прокашляться и выплюнуть мокроту, оглушил девушек. — На Анастейшу Кинг, — водительское удостоверение светло-голубым пятном выделялось на стальной столешнице. Особа, никогда не понимавшая значение слова «клиентоориентированность», с недовольством поглядывала на новеньких, ожидавших окончания регистрации. Была ли это зависть или что-то еще, подруги так и не выяснили. Но ключи полетели в лицо Рэйчел с такой силой, что, если бы не отменная реакция, девушку пришлось бы везти в травмпункт. Рэйчел переживала, что неуравновешенная может выбежать за ней с топором, поэтому на улицу она вышла спиной вперед, пристально следя, чтобы не было преследования. Девушку осенила забавная идея, в тот момент показавшаяся ей недостаточно смешной, и она красочно представила, какой фильм ужасов получился бы с неадекватной работницей мотеля. Возможно, удалось бы снять качественный ремейк «Сияния». Автор: Рэйчел Блэквуд. — Это шутка, что ли? — Анастейша резко остановилась, отчего вторая охотница не успела остановиться и налетела на подругу. — Теперь я догадываюсь, что так одухотворило нашу смертоносную гадюку с рецепшена, — Кинг указала на уже знакомый автомобиль. — Мы просто помешали ей насладиться моментом знакомства с этими двумя. Стоя посреди парковки, девушки смотрели на сверкающую яркими вспышками от вывески машину, из окна которой им пожелали приятного пути неприличным жестом. Не сговариваясь, Анастейша прошла к своему Лансеру и, как только Рэйчел достала из бардачка нож, а с заднего сидения сумки, водитель завела мотор, чтобы оставить автомобиль за зданием мотеля. Неизвестно, чем еще ему могут обернуться встречи с братьями-мы-такие-крутые-Винчестерами. Пока подруга разбиралась с новым парковочным местом, Блэквуд подошла к старенькой Шевроле и наклонилась к шинам. Проткнуть резину удалось с первого раза, и девушка даже подумала вновь замахнуться, но второй порез сразу бы указал на постороннее вмешательство. Выходящий из камеры воздух тоскливо засвистел, и Рэйчел поспешила скрыться с места преступления на случай, если у старшего брата с машиной особая связь, позволявшая ему чувствовать угрозу на расстоянии. Довольная собой Рэйчел направилась к номеру. Маленький ключ, от которого исходил неприятный солоноватый запах железа, с легкостью проскочил в скважину, но щелчка не последовало. Сделав несколько поворотов то в одну, то в другую сторону, охотница раздраженно запрокинула голову назад и закрыла глаза. Она уже принялась рассчитывать скорость разбега, чтобы выбить дверь с ноги, и занесла кроссовку назад, когда дверь заскрипела. Комната оказалась небольшой, но достаточно уютной. Плотные бежевые шторы из мягкой ткани, похожей на шерсть, и подушки в необычных наволочках с ручным шитьем манили путников прилечь и отдохнуть. Блэквуд давно заметила главное отличие охот в мегаполисах от крохотных пригородов, заключавшееся в уровне обслуживания. Даже в дешевых мотелях, которым и звезду присвоить было стыдно, на кроватях рядом с одеялами всегда лежали постиранные полотенца. Старый интерьер, может, и доживал свои последние годы, но за его чистотой следили с завидным упорством. — Почему только одно колесо? — появившись в дверном проеме, Анастейша наблюдала за машиной, которая начинала постепенно заваливаться на бок. — Если бы я проколола все четыре, было бы слишком подозрительно, — Рэйчел пнула дорожные сумки, вспоминая, какая из них с одеждой. — Если ты не займешь ванную сейчас, то первой в душ побегу я, и потом скорее спать, — вынимая из кучи футболок самую старую и потускневшую, она широко зевнула и прикрыла рот ладонью. — Спать в десять? Ты, конечно, старше меня на два с половиной года, но неужели в твоем возрасте здоровье уже подводит? — захлопнув дверь, Кинг подняла к груди кулаки, готовясь напасть первой, если подруга обидится. — Не беси меня, — перекинув полотенце через плечо, устало брякнула напарница. — Ну, Рэйч, — протянула Анастейша, — у меня слишком плохое настроение, чтобы закончить этот день простым отходом ко сну. — Продолжишь шутить про мой возраст, закончишь отходом в мир иной. — Поехали съедим по паре бургеров? — нет лучшего способа задобрить девушку, чем предложить ей поесть. — Я даже не буду припоминать твоим бокам большую порцию фри, — закрывая глаза, Анастейша наслаждалась предстоящим пиршеством. — Хотя у меня есть предложение получше, — ее глаза распахнулись, и она расставила руки в стороны, будто кто-то собирался ее прервать. — Можем ворваться в какой-нибудь бар и залить горе, — покачивая бедрами, Кинг уже отрывалась в одном из ночных заведений Чикаго. Наблюдавшая за выступлением Рэйчел закатила глаза. За все годы дружбы она так и не научилась отказывать лучшей подруге в ее авантюрах. — Хорошо, — бросив старую футболку обратно, она замерла, глядя на Кинг. — Я все никак не пойму… — легкий прищур предупреждал, что ничего хорошего сказано не будет, — ты так страдаешь по убитым не нами веталам или по неразделенной любви Винчестера? — забегая в ванную, Блэквуд успела закрыть дверь до того, как в нее прилетела подушка. Ответная издевка обозначала полную капитуляцию, и Анастейша, упиваясь собственным умением убеждать даже самых несговорчивых, исполнила победный танец, который никто из живущих на свете — кроме подруги — еще не видел. Быстрые сборы и проверка фальшивых наличных на схожесть с оригиналом подходили к концу. Охотницы направлялись к выходу, когда знакомый голос прервал их планы. И, может, обе проигнорировали бы вопль из маленькой пластиковой решетки под потолком, если бы речь не шла про них: — Курицы! Не теряя ни секунды, подруги подставили единственную табуретку в номере и забрались на нее. — Надо было научить их благодарности. — Мне кажется, выкрученных свечей зажигания вполне хватило, первый мститель Дин, — передразнил брата Сэм. — А ты говоришь, что одного колеса достаточно. Пошли пробьем ему лобовое, — собираясь слезть, прошептала Анастейша, но крепкая хватка подруги ее остановила. — Подожди, — словно зачарованная, Рэйчел пыталась разглядеть сквозь пыльную вентиляцию открывшийся вид, — может, узнаем что-то еще. Фу, они там без рубашек, кажется! Они точно кровные родственники? Лицо Кинг на секунду скривила судорога, но сопротивляться собственному любопытству девушка не могла. Привстав на цыпочки (Анастейша была немного ниже Рэйчел), охотница присоединилась к завораживающему зрелищу. — Я не вижу, подвинься! Подтолкнув подругу, Кинг попыталась занять удобную позицию наблюдателя, но не учла, что стул был рассчитан на одного человека, а сколотая ножка делала его не самой безопасной стремянкой. — А-а-а! — сопровождаемый грохотом визг заставил Винчестеров замолчать. Потирая отбитые части тела, девушки валялись плашмя на полу, когда в дверь постучали. Приложив палец к губам, Рэйчел приказала подруге пережить боль падения молча. — У вас все хорошо? — стук повторился. — Кто-нибудь есть живой? — первым на помощь прибежал Сэм. — Ответь ему, ну! — держась то ли за копчик, то ли за задницу, Анастейша дала лучший в своей жизни совет. — Ага, а если он узнает мой голос?! — Вы обменялись всего парой фраз. Я-то твой голос различать к концу третьего курса лишь научилась, чего уж говорить о тупом охотнике, — Кинг подталкивала подругу вступить в диалог. — Чего ты тогда не притворишься незнакомкой? — Позовем администратора? — подошедший Дин только усугубил положение подруг. — Рэйч, они сейчас зайдут сюда, и тогда даже помощь зала и звонок другу не понадобятся, чтобы понять, что мы это мы. — Постоят и уйдут. Не выломают же они две… — не успев закончить, Блэквуд услышала за собой скрип. Замки в мотелях, конечно же, были ни к черту. На взлом братьям понадобилось меньше минуты. Четыре пары глаз вновь удивленно уставились друг на друга. История со складом повторялась. Изменилась лишь локация. — Так, так, так, посмотри, кто у нас здесь, — съехидничал Дин, облокотившись на дверной косяк. — Я понимаю, таких красавцев вам не доводилось встречать, но преследование… Это что-то новенькое. — Всегда пытаешься повысить свою низкую самооценку за счет таких риторических вопросов? — прервала тираду самолюбования Рэйчел. — Нет. — Да, — подавившись смешком, перебил Сэм и прошел в номер, чтобы помочь девушкам подняться. — Что случилось? — Грохот стоял такой, будто вы здесь гиппопотама уронили. Или двух… — мило улыбаясь, Дин отошел от двери и запрыгнул на кровать. — Тебе не говорили, что на чужом лежать без разрешения нельзя? — вырывая из-под ног Винчестера сумку, поинтересовалась Анастейша. — Пирожочек, я отношусь к той категории людей, которой в постели всегда рады. — Иу-у-у, — демонстративно подавляя приступ подкатывающей тошноты, выдавила Блэквуд. — А, отвечая на твой вопрос, — девушка обратилась к Сэму, указывая на приоткрытую дверь, — небольшое происшествие, которое точно не стоило этого. Пока подруги искали в аптечке эластичные бинты и мазь от ушибов, старательно не замечая непрошеных гостей, Сэм поднял табуретку и встал на нее, повторив действия неуклюжих особ несколько минут назад. — А вам, — он выделил обращение, — не говорили, что подглядывать не хорошо? — и, заливаясь смехом, освободил место заинтересовавшемуся брату. — Как в твоей голове вообще могла возникнуть мысль, что мы будем подглядывать за, — Кинг обвела парней рукой, — вами? — возмущение в ее голосе звучало вполне искренне. — Тогда как вы объясните свое падение и перевернутый стул? — не отступал Сэм. — Меняли лампочку в люстре, — выпалила охотница. Рэйчел повернулась к подруге и покачала головой, давая понять, что лучшим решением было бы промолчать. — Ты хотела сказать: в том бра, наверное, — Дин указал на единственный источник света, прибитый к противоположной стене. Кинг поджала губы, не способная выйти из этой игры победительницей. — Кажется, вам пора выметаться отсюда, — Блэквуд поспешила выпроводить охотников, начавших действовать ей на нервы. — В самый разгар веселья? Не выставишь же ты нас на улицу? — не прекращая смеяться, спросил Сэм. — Где ваше гостеприимство, дамы? Закатив глаза, девушка вытолкала парней из номера, захлопнув затем дверь перед самым их носом. — Какой позор! — закрывая лицо ладонью, отчаянно простонала Анастейша. — И не говори, пирожочек, — из вентиляции снова послышался голос Винчестера-старшего, но звучал он отчетливее, чем в начале, так как парень не поленился придвинуть к стене стул и продолжить игру в извращенцев. Кинг вытащила из выдвижного ящика забытый предыдущими постояльцами журнал и, яростно выдернув решетку из стены, затолкала в дыру клочки бумаги в надежде защитить себя от докучающего взгляда. — Можем попросить поменять нам номер, — Рэйчел посмотрела в окно в направлении комнатки с регистрацией. — Или нет, — вывеска, привлекающая путников, погасла, загоревшись красным крестиком. Искать новый мотель было уже поздно, а недовольная девица вряд ли бы согласилась вернуть даже часть уплаченной суммы. Подругам ничего не оставалось, как смириться с соседями, находившими особое удовольствие в трепании чужих нервов. Девушки спрятали одежду и нижнее белье подальше от назойливых глаз и отправились покорять Чикаго, чтобы навсегда вытеснить неприятные события вечера новыми воспоминаниями. Совсем скоро оглушительно громкая музыка, битами заставлявшая землю вибрировать, ворвалась в приоткрытые окна Лансера, и на лицах охотниц проступила улыбка. Найдя место на забитой парковке, они пробрались внутрь через плотные ряды отдыхавших, решивших немного прийти в себя на свежем воздухе. Как только девушки переступили порог, им в лицо ударил спертый горячий воздух, наполненный ароматами фруктовых сигарет, неплохого алкоголя и едких духов. Взявшись за руки, чтобы не разминуться, подруги поставили цель: добраться до барной стойки. Хотелось бы живьем. Толпа подвыпивших старшекурсников устроила на танцполе дэнс баттл, и пьяные зеваки, как зомби, покачиваясь, отправились понаблюдать за шоу, немного освободив дорогу. В углах с приглушенным освещением парочки влюбленных активно поглощали глотки друг друга и не обращали внимание на остальных посетителей, предаваясь ласкам. Молодой бармен, метавшийся из стороны в сторону на рабочем месте, чтобы успеть обслужить всех клиентов, поставил на залитую коньяком поверхность две стопки синей жидкости, и убежал к покрасневшему от духоты и градуса напитка мужчине. Переглянувшись, девушки опустошили чужой заказ с самбукой (экономия никому еще не навредила), и перешли на территорию ко второму бармену. Оплатив бутылку текилы, они сели неподалеку за освободившийся столик. Двигая плечами под мощные удары барабанов, качая головой под гитарные соло и подпевая любимым песням, подруги практически забыли два неприятных инцидента, связанных с братьями, чьи имена вызывали только головную боль. — За нас! Небольшие пузатые стопки звонко чокнулись в воздухе. Выпив залпом обжигающую пищевод мексиканскую водку, охотницы переглянулись, без слов предлагая друг другу продолжить вечер на танцполе. Рэйчел схватила подругу за руку, чтобы не позориться в свете стробоскопов в одиночку. Но как только она встала со стула и собралась отправиться в центр прыгающей толпы, тяжелая мужская рука усадила ее обратно. — Соскучились? — Дин схватил свободный табурет и сел рядом с Блэквуд. Второй Винчестер перекрыл путь отступления и для Кинг. — И это нас еще упрекали, что мы за кем-то следим? — девушки не выглядели удивленными. — Спрошу всего один раз, — хоть старший охотник и улыбался, все его тело было напряжено. Назревал очередной неприятный разговор. — Кто трогал мою Детку? — Стоп, что?! — Рэйчел выставила вперед ладони, переключая внимание на себя. — Малыш, мы только подглядели пару секунд, а ты уже эротический сюжет до мельчайших подробностей у себя там продумал? — не выдержала она и ткнула указательным пальцем парню в висок. — Он про машину, — остановив развивающиеся в неправильном направлении мысли девушки, предупредил Сэм. — Кто из вас проколол шину? — У вас проколота шина? — притворившись дурочкой, переспросила Анастейша, положив руку на грудь. — Вот незадача! И запасного колеса нет, наверное? — Так, значит, это была ты? — А чем проткнули: гвоздем, отверткой или осколком стекла? — одурачивая Винчестеров, вмешалась Рэйчел. — Ясно, — Дин вскинул бровями и уставился на стоявшую на столе перечницу. Его посетила жестокая идея, в которой присутствовала пытка специями в глазах, но остатки благородства отмели эту затею. — Вы сами развязали эту войну, знайте, — поняв, что от охотниц ничего не добиться, Винчестеры встали. — Советуем вам больше не попадаться на нашем пути, а то мало ли что… — Это угроза? — одновременно спросили подруги, резко поставив стопки на стол и расплескав содержимое. — Как знать, — так же в один голос ответили братья. Игриво подмигнув и помахав руками, молодые люди развернулись и вышли из бара. Выяснение, кто из двух обидчиц была настоящей виновницей поломки, не было главной целью парней. Скорее, своим визитом они хотели припугнуть тех, кто еще не понял, чем могут быть опасны шутки с Винчестерами. — Даже здесь умудрились нас достать, — отодвигая рюмку в сторону, рассердилась Анастейша. — Они могли нам жучок подсунуть в машину? — Мы заехали в первый бар по дороге от мотеля. Было бы странно, если бы они нас, наоборот, не нашли, — ответ Блэквуд оказался слишком разумным для ее нетрезвого сознания. Грузный мужичок с залысиной, сверкавшей от пота, как сковородка, смазанная сливочным маслом, выждал, когда двое высоких и крепких парней исчезнут с радаров. Как только путь стал свободным и опасность сама соизволила удалиться, местный Дон Жуан ломаной от алкоголя походкой подошел к девушкам и уперся обеими руками в стол. — Ма-мы-дамы, у вас проблемы? Девушки чуть не взорвались хохотом и слезами, не понимая радоваться им или плакать, что такое чудовище посчитало себя достойным их компании. — Раньше надо было подходить, папаша. Если уж так хотелось помочь, — одергивая мужика, чтобы тот не перевернул стол, раздраженно выпалила Блэквуд. — Э-э, — незнакомец, услышавший грубость, вдруг замахнулся. Рэйчел зажмурилась и закрыла лицо руками, не желая с утра замазывать синяк косметикой, однако удара не последовало. Наоборот, мужчина издал вопль боли. — Не стоит поднимать руку на девушку, которая не может тебе ответить, — взявшийся из ниоткуда Сэм спокойно объяснил негодяю, в чем тот был не прав. — Пошел вон! Винчестер-младший легонько толкнул нарушителя порядка, и тот не удержался на ногах, упав лицом в разлитый на пол молочный коктейль, успевший скиснуть от высокой температуры в помещении. — И почему же вы, господин Винчестер, соизволили вернуться в бар? После угроз нужно уходить красиво, — Анастейша решила взять реванш. — Оставил свой ноутбук, — Сэм махнул в сторону забытой сумки. Остановленный от рукоприкладства мужик неуклюже поднялся, успев еще пару раз упасть, так как вывернутая рука ослабла и дрожала, когда тот на нее упирался. Осмотрев ненавистным взглядом охотника, он пригрозил его спине кулаком и скрылся где-то среди танцующих. Сэм, обойдя столик, вместе с компьютером прихватил с собой бутылку текилы. — Но-но-но! Девушки попытались схватить заветный трофей, но парень поднял руку вверх. Его рост в принципе не позволял кому-либо еще выиграть в этом соревновании, а неустойчивость Кинг и Блэквуд на ногах стала лишь дополнением. Подруг оставили ни с чем. — Мой вам совет: закажите такси и поезжайте обратно в мотель, — отхлебнув из горла, охотник одолжил кусочек лайма и ушел. — Зануда, — Рэйчел подставила руки и положила голову. — Хм-м-м, — судя по голосу, она улыбнулась. — Вертолеты… — Значит, он прав, пора заканчивать, — вынимая из кармана ключи от машины, Анастейша протянула их подруге. — Я в туалет, а ты заведи мотор. Но, — девушка придала голосу командный тон, — ничего больше не трогай. Деньги на замену бампера будешь искать сама. Блэквуд вскочила со стула, выпрямилась, как струна, и отдала напряженной ладонью честь, принимая приказ подруги. — Идиотка, — Кинг осуждающе наблюдала за Рэйчел, и, не дожидаясь, пока та вытворит очередную позорную выходку, отправилась в дамскую комнату. Сумевшая накинуть куртку только на одно плечо Блэквуд выбрала противоположное направление, к стоянке. Свежесть ночи немного взбодрила, и, глубоко вдохнув сентябрьский воздух, она выдвинулась на поиски машины. Заметив седан между припаркованных фур, девушка не позавидовала Кинг, которой придется в таком состоянии аккуратно сдавать задом. Вставив и повернув ключ (как и заказывала напарница), Рэйчел взяла из бардачка заветную пачку сигарет. Первые две штуки охотница случайным образом сломала, рассыпав табак по пассажирскому сидению. «Ана прикончит меня за беспорядок», — Блэквуд принялась смахивать ладонями мусор на улицу. Увлеченная уборкой, она не рассчитала площадь кресла и ударилась ребром ладони о железный корпус машины. От неожиданной боли девушка взвизгнула, попыталась выпрямиться и, стукнувшись головой о крышу, ухватилась здоровой рукой за затылок. В полусогнутом положении Рэйчел сделала пару шагов назад, стараясь больше ничего не задеть. За одной из фур послышались шаркающие шаги, но девушка не придала им особого значения: на часах показывало половину третьего, и многие собирались расходиться по домам. Да и череда мелких неприятностей в тот момент занимала все ее внимание. Оказавшись на безопасном расстоянии от Лансера, Блэквуд разогнулась и яростно, вложив накопившееся за день раздражение, захлопнула дверцу, умудрившись прищемить ею край своей куртки. — Да что же это за проклятие?! — подняв голову к небу, взмолилась она, когда ручка не поддалась, и Митцубиси превратился в неприступную крепость. — Позволь мне помочь, — вновь возникший из пустоты Сэм готовился примерить на себя роль спасителя. Рэйчел настолько удивилась повторному визиту Винчестера-младшего, что чуть не выронила последнюю сигарету на асфальт. — Опять скажешь, что забыл свой ноутбук? — саркастично поинтересовалась Блэквуд, когда парень, не дожидаясь согласия, принялся крутить что-то в замке. — Пришел забрать тебя, — вполне серьезно ответил охотник. — Кажется, у меня начались слуховые галлюцинации, — девушка легонько постучала ладонями по ушам. — Так зачем ты здесь? — Тебе не послышалось, — Сэм по-доброму улыбнулся, а затем последовал щелчок. — Мы с Дином довезем вас до мотеля, — обойдя автомобиль, он по-хозяйски вытащил ключи зажигания и убрал к себе в карман. — Я понимаю, что вы с братом любите играть в отважных и благородных рыцарей, но... — Не надо думать, что мы делаем это из вежливости или уважения к вам, — взяв Рэйчел за руку, Сэм потянул ее за собой. — Недавно звонил Бобби, и Дин не смог удержаться от пересказа всех трех сегодняшних встреч. Но Сингер как с цепи сорвался, когда узнал, что вы напились в баре и собираетесь в таком виде ехать в машине одни. Он пригрозил жестокой расправой, если мы не позаботимся о вас, а ты, полагаю, в курсе, как старик страшен в гневе. Рэйчел вздрогнула. Сначала она вспомнила, как пожилой учитель изувечил голыми руками демона на показательном уроке по экзорцизму, а затем в ее памяти всплыл фрагмент, в котором ее и Анастейшу Бобби сурово отчитывал за неповиновение на одной из ранних охот. — Сочувствую, конечно, — девушка вернулась в реальность, когда половина пути уже была пройдена, — но мне, если честно, плевать на то, что с вами сделает Сингер. Мы доберемся своими силами. Она дернула рукой, искренне веря, что сумеет выбраться. Но Винчестер-младший ожидал сопротивления с первых секунд, поэтому был готов к попыткам избавиться от него, и его ладонь лишь крепче сжала запястье охотницы. Такой поворот событий пришелся Блэквуд не по душе, однако в ее крови алкоголя было больше положенной нормы, и, когда стоящие в ряд машины начали расплываться, а бар за спиной заскакал то вверх, то вниз, она смирилась с неизбежностью. Тем временем Анастейша, перестав разглядывать разноцветный потолок, вышла из кабинки, намереваясь помыть руки, когда прямо перед ней оказалась уже знакомая спина. — Тебе не кажется, что ты ошибся?! Пытаясь вытащить рулон туалетной бумаги, чтобы выстрелить ею в бестолковую голову старшего брата, девушка ухватилась свободной рукой за перекладину, спасаясь от падения. — Я понимаю, хочется отомстить за мотель, но это, как минимум, уже перебор! А, как максимум, можно расценивать в качестве домогательства. — Так и напишу в отчете для полиции, что ты ко мне приставала, — ослепительно улыбнулся Дин. Анастейша покрутила пальцем у виска, поражаясь тупости собеседника. — Тебя не смущают писсуары в якобы женском туалете? — молча ожидая, когда до нее дойдет, парень внимательно следил за изменениями на лице девушки. Кинг тщательно оглядела комнату, задерживаясь на некоторых деталях особенно долго, пока мозг обрабатывал информацию, и закусила губу. В этот раз отмазаться не удалось. — Кажется, твое преследование начинает приобретать маниакальную форму, — подойдя вплотную к Анастейше, Дин понизил голос. — Винчестер, пытаться закадрить меня в туалете бара, не помыв даже руки после своих грязных делишек, не сексуально. Давясь смехом, Кинг оттолкнула парня в плечо и вывалилась из комнаты в темный коридор, заполненный такими же невменяемыми людьми. Убедившись, что на нее никто не смотрит, Анастейша смогла, наконец, выдохнуть. Слоняясь между людьми, девушка упорно шла к выходу. Когда колокольчик за спиной утих, а музыка стала не такой громкой, Кинг оставалось вспомнить, в какой из сторон ее ждет Лансер и, возможно, уже спящая Рэйчел. — Ставлю пять баксов, что ты обо мне думаешь! Анастейша дернулась от неожиданности, когда Дин нагнал ее на улице. Он согнул свою руку в локте и положил на нее ладонь девушки, забирая в абсолютно неизвестную для охотницы сторону. — Отпусти! — пытаясь вырваться, закричала она, рассчитывая, что кто-нибудь поможет ей избавиться от назойливого ухажера. — Рэйчел и Сэмми ждут в машине, поэтому у тебя нет выбора, — Винчестер шел прямо, игнорируя помеху справа. Галантно открыв дверцу Шевроле, Дин поклонился. — Ваше Высочество Пирожок, прошу! Снова потерпев поражение в невидимой войне, девушка громко фыркнула, услышав раздражающую кличку. Очутившись на светло-бежевом кожаном сидении, она откинулась на спинку и заметила подругу, смотрящую в окно полуприкрытыми от усталости и текилы глазами. — А ты как здесь оказалась? — тихо спросила Анастейша, чтобы никто из Винчестеров их не услышал. Блэквуд обессиленно махнула рукой, обещая рассказать все позже, в номере. Мотор нежно заурчал, и обе охотницы провалились в сон. Когда алкоголь окончательно выветрится, и девушкам подвернется шанс узнать, что они делали этой ночью после приезда в мотель, угрызения совести и стыд будут казаться им недостаточным наказанием за проявленную слабость.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.