ID работы: 8051088

Останешься лишь эхом в пустоте

Гет
R
Заморожен
547
автор
Размер:
444 страницы, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
547 Нравится 493 Отзывы 258 В сборник Скачать

Глава 2. Новое дело. Часть I

Настройки текста
Где-то по широкому шоссе, протянувшемуся через всю страну с запада на восток, летела легендарная Шевроле Импала. Водитель и пассажир, не сумевшие уснуть после испытаний, которые им устроили ночью новые знакомые, покинули Чикаго задолго до того, как золотые лучи согнали с города дремоту. Уютный номер мотеля, принесший охотницам немало хлопот, по-прежнему был погружен в тишину и спокойствие. Однако наслаждаться сладкими сновидениями спящим оставалось всего три, два, один… — Чтоб тебя! Матрасные пружины завизжали, когда Рэйчел подскочила от неожиданного грома гитары над ухом. — В чем дело? — неразборчиво пробубнила Анастейша, зарываясь поглубже под подушку с одеялом. — Откуда звук? — протирая слипшиеся после недолгого, но крепкого сна глаза, спросила Блэквуд, параллельно ища проигрыватель. — Вот ты где, сволочь! — выдернув шнур радиоприемника со встроенной функцией будильника, она оборвала песню. — Мы разве планировали столь раннее пробуждение? — послышался стон из-под пуховой горы на соседней кровати. Рэйчел собиралась упасть обратно в нагретую постель, но ее внимание привлек сложенный вдвое лист бумаги, лежавший возле изголовья на деревянной тумбочке. Девушка была на сто процентов уверена, что ни она, ни Анастейша не оставляли себе на утро посланий. Взяв в руки письмо, охотница пробежалась глазами по тексту. — Винчестеры никак не оставят нас в покое, — заключила Блэквуд. Одеяло Кинг было резко откинуто назад, и девушка с горящими то ли от ненависти, то ли от любопытства глазами уставилась на напарницу. — Дорогие Рэйчел и Анастейша… — старшая охотница принялась читать записку вслух, с трудом разбирая корявый почерк. «Дорогие Рэйчел и Анастейша, Мы, ваши заботливые коллеги, очень надеемся, что после ночи, полной приключений, веселья и позора, вы не проспите такой важный прием пищи, как завтрак. Прекрасная песня столь же прекрасной группы Deep Purple, которая прозвенит ровно в половину седьмого утра, должна зарядить вас отличным настроением на весь оставшийся день. Мы подготовили полный набор всего необходимого, который скромно называем «Причащением алкоголика» — в вашем случае «алкоголички». Найти комплект вы можете на столике возле холодильника. Жаждем скорейшей встречи с кем угодно, кроме вас. Искренне ваши Д. В. и С. В. Пока Рэйчел крутила в руках лист, ища список проклятий и оскорблений, без которого братья не смогли бы уехать из Иллинойса, Анастейша спрыгнула с постели и проковыляла к вышеупомянутому подарку: — С юмором у этих ребят не все в порядке, — в одной руке она держала таблетки от боли в голове, а в другой — визитку с адресом общества анонимных алкоголиков. — Я бы даже сказала, он у них немного больной, — при виде оставленной упаковки туалетной бумаги, Кинг выбросила все в мусорное ведро. Избавившись от специфических подношений, девушка открыла холодильник, ища приготовленную с вечера бутылку воды. Но очередная издевка охотников вынудила ее схватиться за живот. Кинг простояла в оцепенении несколько секунд, борясь с тошнотной, и, когда поняла, что раунд проигран, сжала губы так, что кровь от них отступила, затем согнулась пополам и мелкими шажками убежала в ванную комнату, не сумев даже прикрыть за собой дверь. Послышались характерные звуки очищения организма, и Блэквуд бросилась к злосчастному холодильнику, чтобы выпить воды первой. Однако ее ожидала та же учесть, что и подругу, только путь оказался короче — до кухонной раковины. Спонсором утреннего недомогания оказался огромный гамбургер. Хорошо прожаренная свиная котлета сочилась жиром, который от низкой температуры уже застыл желтоватыми лужицами на белом картонном поддоне. Каждый слой настоящего американского обеда смачно промазали дешевым майонезом, обещавшим рискнувшему качественную изжогу. И в довершение грозу язвенника украшала кунжутная булочка с растопленным сливочным маслом. На клочке бумаги, прибитым сбоку зубочисткой, красовалось написанное тем же почерком, что и ранее: «Приятного аппетита, неприятные создания!» — Предлагаю сохранить эту жирную дрянь в одном из контейнеров, а когда там все покроется черно-розовой плесенью, запихнуть месиво в глотку Винчестерам, — подруги обменялись идеей в перерывах между приступами тошноты. — И кислоту вместо пива. Пусть запивают, — легкие смешки сменились болезненными стонами, и следующие пару часов девушки провели молча, не отходя от своих мест. Ближе к полудню на телефон Кинг пришло сообщение от Бобби Сингера. Новая работа поджидала их в спокойном, как раньше казалось жителям, городке. В три часа дня Лансер несся по дорогам соседнего штата — Айовы, — превышая допустимую скорость. До Ватерлоо, конечного пункта назначения, оставалось всего полтора часа. Откинувшись на спинку, Рэйчел прокручивала регулятор радиоприемника, перескакивая с одной станции на другую, пока не выбрала понравившуюся песню. — Итак, — пролистывая страницу в Интернете, — пойдем по порядку. Архивы прошлых лет мало чем помогли, — охотница листала открытые вкладки в браузере. — Но было несколько подобных смертей раньше. Только связь не особо существенная, как мне кажется. — А что общего? — держа руль обеими руками, Анастейша внимательно следила за дорогой. — Во всех случаях фигурируют самоубийцы. Каждого нашли у себя дома за закрытыми дверями. Никаких следов взлома или борьбы, — для удобства Рэйчел копировала данные в одну таблицу. — Только гримаса ужаса на лице. — Смерть наступила от страха в результате разрыва сердца? — Кинг выхватывала боковым зрением фрагменты приложенных к делам фотографий. — Нет. В отчетах патологоанатомов никаких этому подтверждений. Наоборот, везде одинаковое заключение: от естественных причин. Хм, — Рэйчел притихла. — Находили либо родственники, либо соседи. Однажды труп сквозь окно увидел курьер, разносивший газеты. У всех, кто хоть как-то связан с умершими, есть алиби. — А как Бобби вышел на этот городок? Пока нет ничего необычного в записях, — предположила Анастейша. — Мне тоже сначала показалось, что он ошибся, но в одном из отчетов было написано, что старушка-соседка видела кого-то, выпрыгивающим из окна мансарды. Ей никто не поверил, так как женщина в возрасте, да и следов человека не обнаружили под окном. — Значит, первым делом мы едем к ней? — Если она еще жива. Отчет датируется девяносто восьмым годом. Двадцать лет прошло. Как бы бабулька не померла. — Или в Альцгеймера не впала. Тоже мало полезного выясним. — После нее нужно будет заехать еще по одному адресу, — вбивая название улицы в навигаторе, добавила Блэквуд. — Знакомая Сингера — тетя парнишки, нашедшего своих родителей повешенными прямо в гостиной. Ее просьба помочь найти убийц и привлекла внимание Бобби к историям смертей в Ватерлоо. Анастейша сильнее надавила на педаль газа, рассчитывая успеть до того, как пожилую свидетельницу хватит удар, а ребенка, невольно познакомившегося со смертью в столь раннем возрасте, не сгубили мучительные воспоминания. Неприметный городок, укоренившийся на северо-востоке штата, не пользовался особой популярностью ни у туристов, ни у самих американцев. Лишь раз о Ватерлоо неустанно трубили по всем новостным каналам: гигантский торнадо разрушил практически три четверти построек и унес с собой жизни сотни невинных жертв. За последующие восемнадцать лет город заново отстроили, даже расширили границы, но никому более уже не было дела до поселения с общей численностью менее ста тысяч человек. Лансер выехал с оживленной трассы, и, заметив свободное пространство перед закрытым гаражом нужного дома в викторианском стиле, охотницы оставили машину между ухоженных клумб. — Хм, здесь миленько, — оглядывая улицу, словно сошедшую с пестрых страниц журнала, зачарованно поделилась Анастейша. У каждого дома был свой неповторимый дизайн: лепнины, резные карнизы, балюстрады, колонны, русты. Хозяева вложили не только уйму денег, но и сил, чтобы поддерживать здания в надлежащем виде. Передние дворики усыпали алые и белые розы; пушистые цветения розовых пионов раскинулись вдоль заборчиков, поглотив вершины колышков; темно-фиолетовые ирисы возвышались по обеим сторонам от белокаменных дорожек, ведущих к дверям. Красота и аромат стояли волшебные. — Н-да, — щелкнула языком Рэйчел. — А у меня даже фикус умер… Хотя я его поливала, — с завистью наблюдая за чужими трудами, пропищала она. — Я предупреждала, что садоводство не войдет в список твоих навыков, — закатила глаза Кинг. — Пойдем, не хватало, чтобы ты от всех этих красок свалилась в эпилептическом припадке, — она положила ладонь на плечо подруги, уводя ее в сторону. Девушки двинулись к парадной двери домика, принадлежавшего той самой свидетельнице из прошлого тысячелетия. Проходя мимо окон, они не сразу заметили небольшой силуэт, прятавшийся за гипюровой занавеской в гостиной. Как только охотницы поравнялись со столбиками крыльца, хозяйка особняка отступила на пару шагов, думая, что осталась незамеченной. — Видела? — едва шевеля губами, спросила Анастейша. — Ага, — согласие Блэквуд прозвучало, как мычание. — Видимо, ритуальной службе еще рано искать здесь работу. Старушка-то активно передвигается. Лица охотниц напоминали восковые маски. Только звук человеческого голоса выдавал в них жизнь. Перескочив ступеньки через одну, девушки оказались на веранде перед дубовыми дверями, которые украшали витражные вставки с изображением райского сада. Вместо звонка по центру висело позолоченное кольцо, местами почерневшее от постоянных прикосновений грязных рук. Прямо над входом дрожали от дуновений легкого ветра крест, Звезда Давида и прочие атрибуты веры. — Думаешь, она не смогла определиться? — Анастейша внимательно рассматривала знакомые — и не очень — символы. — Или чего-то жутко боялась… Кулак Рэйчел несколько раз ударил по дереву. За дверью послышалось шарканье, но никто не открыл. — Миссис Агнесса Фейлис, — постучав еще раз, она повысила голос. — Не могли бы Вы уделить нам минуту? В ответ последовала лишь тишина. — Миссис Фейлис, мы расследуем убийство Вашей соседки, — подглядев в отчет, Анастейша продолжила: — Элисон Уилкинс. В тысяча девятьсот… — Я знаю, когда это случилось, — изнутри послышался скрежет, с трудом напоминавший голос. В витраже появился скрюченный нос. Два скачущих из стороны в сторону глаза, будто пытающихся увидеть отголосок света в темноте, просвечивались через желтый осколок стекла. — Вы были единственной свидетельницей в тот год. Можете рассказать подробнее, что на самом деле произошло? — Чтобы меня опять выставили посмешищем?! — от смешка у женщины запершило в горле, и она лающе закашляла. — Нет! — внезапно заорала старушка и ударила клюкой по двери, заставив охотниц отскочить. — Миссис Фейлис, мы слышали в своей жизни уже столько невероятных вещей, что каждое Ваше слово будет воспринято нами абсолютно серьезно, — Рэйчел настаивала. — Пожалуйста, пролейте свет на это происшествие. — Я все рассказала тем полицейским. Даже в газете напечатали слово в слово. Нечего мне вам добавить, проваливайте! — показалось, будто вместе с мокротой опрашиваемая выплюнула часть внутренних органов. — Вы не могли бы хотя бы сказать, где мы можем найти дочь Элисон. Она переехала с этой улицы после случившегося, но ее новый адрес не числится ни в одном из документов, — Анастейша шмыгнула носом. — Поймите, я тоже когда-то потеряла родных. Рэйчел округлила глаза и чуть не засмеялась, когда подругу накрыла волна охотничьей смекалки. — Мои родители пропали без вести, и никто в полиции не смог их найти, — охотница промокнула уголки глаз манжетой. — Пожалуйста, позвольте Маргарет узнать, что случилось с ее матерью на самом деле. Блэквуд подавила новый смешок, и закивала головой, выражая согласие с коллегой. Женщина за стеклом выругалась. Подрагивающие зрачки пристально следили за незваными гостями, а затем их обладательница исчезла, оставив девушек ни с чем. Анастейша раздосадовано вздохнула, посчитав, что давление на жалость в этот раз не подействовало нужным образом. Обе напарницы уже развернулись к крыльцу, когда через отверстие для писем вылетел клочок бумажки. — Спасибо! Спасибо огромное! — затараторили охотницы, спеша уйти с чужой территории, пока агрессивная старуха не кинула в них чем-то тяжелым. Вслед послышался едкий смех. Причину столь внезапной смены настроения не улавливали до тех пор, пока подсказку не развернули. — Старая карга, — показав Анастейше листок, прорычала Блэквуд. Никакого адреса не было. Даже намека на то, что могло сдвинуть расследование с мертвой точки. Внутри желал успехов нарисованный дрожащей рукой кулак с выставленным вперед средним пальцем. Как только напарницы подошли к автомобилю, за невысокой оградой появилась голова. — Вы ищите Элисон Уилкинс? Вернее, ее дочь, Маргарет? Женщина средних лет, в соломенной шляпке с вышитым из лент цветком на козырьке, пыталась протереть запотевшее стекло на круглых очках. — Прошу меня извинить, я подслушала ваш разговор, — убирая совок, незнакомка сняла измазанные в земле перчатки. — Я Дженна, — она протянула охотницам ладонь для рукопожатия. — Мы с Маргарет были подругами в детстве. Вместе ходили в начальную школу, гуляли постоянно, играли, пока… Ну, вы сами знаете. — Ужасная трагедия, — Рэйчел подхватила начатое чуть ранее представление. — Лишиться единственного родителя в таком сложном, я бы сказала, нежном возрасте, — девушка опустила глаза вниз и покачала головой, поджигая вынутую из кармана сигарету. — Я так рада, что нашелся кто-то, кому небезразлична судьба Марго. Все списали на пристрастие Элисон к алкоголю, но она никогда бы не покончила с собой. Слишком сильно любила свою дочь, поэтому даже не могла подумать, чтобы оставить ее одну. Но вы точно обратились за помощью не к тому человеку, — Дженна кивнула в сторону дома Фейлис. — Эта сумасшедшая давно не выходит на улицу, а любого, кто приблизиться к двери, грозится пристрелить. Не удивлюсь, если у нее стоит охотничье ружье рядом со входом, и одно запасное — у кровати. — Ее имя было единственной зацепкой в деле, поэтому выбора у нас не осталось, — Анастейша выбросила оскорбительную бумажку в ближайшие кусты. — Мы поддерживали контакт с Марго первое время. А потом, конечно, общение прекратилось, но… — женщина достала из кармана телефон, — мы подписаны друг на друга в Инстаграме. Она часто выставляет посты с геолокацией отсюда, — охотницы переглянулись и склонились над картой открывшейся местности. — Я думаю, она теперь живет там, — на лице Дженны промелькнуло отвращение. — На всякий случай посмотрите весь ее профиль. Она любит переборщить с фотошопом, поэтому будет трудно узнать по детским фотографиям. — Спасибо большое за помощь. Без Вас мы бы еще долго тратили время впустую, — девушки развернулись к машине. — Удачи! — гордая своим вкладом в благое дело женщина вновь скрылась в кустах, вернувшись к уходу за садом. Переполненные сумасшедшими событиями за первую половину дня девушки направились в новый спальный район. Контраст по сравнению с тем, что они видели «до», оказался колоссальным. Разницу между богатыми и бедными можно было запросто охарактеризовать на годовом заседании в мэрии, показав фотографии улиц, где Марго удалось пожить. Облупленная краска на фасадах, выбитые окна, мусор, торчащий из-под цокольных карнизов — все это наводило тоску. — Как больно ей было падать, — затыкая нос от смердящих испарений канализации, Рэйчел с трудом контролировала вернувшуюся тошноту. — Надеюсь, мы приехали не в притон, — впервые закрыв машину на ключ и добавив блокатор сигнализации, Кинг спрятала ключи во внутренний карман пиджака. Крохотные одинаковые домики стояли так близко друг к другу, что соседи могли навещать друзей, просто перебираясь из окна в окно. — И в каком из них живет наша Марго? — Предлагаю начать с самого крайнего и продвигаться к центру. Давай решим нашим способом, кто будет инициатором разговоров, — Блэквуд протянула кулак вперед, но вновь за сегодня проиграла кон подруге. Стук в первые три дома не увенчался успехом. Внутри сооружений слышались редкие шорохи, но охотницы предположили, что источником звука служили поселившееся в стенах мыши и насекомые. На очереди был одноэтажный домик, казавшийся таким же заброшенным. — Маргарет Уилкинс? — Руки уберите за голову! — из щели приоткрытой двери показался дробовик. — И повернитесь так, чтобы я видела ваше оружие! — приветливости женщине было не занимать. — Мы не из полиции, — выпалила Анастейша, когда дуло ружья смотрело ей прямо в лоб. — Мы пытаемся выяснить, что или кто убил Вашу маму! Минутный ступор, казалось, длился вечность. От напряжения на лбу Анастейши выступили капли пота. Темные распущенные волосы прилипли к холодной коже, сложившись в неаккуратные узоры. Кинг прекрасно понимала, что ни она, ни Рэйчел не успеют что-либо предпринять, если Маргарет отважится выстрелить. — Заходите, — женщина открыла дверь шире, ровно настолько, чтобы каждая из охотниц смогла протиснуться внутрь. Девушки облегченно выдохнули. Оказавшись с другой стороны порога, охотницы попытались понять, кто именно перед ними стоит. Ничего общего с красоткой на фотографиях у хозяйки не было. Серые впалые щеки, огромные мешки под глазами, занимающие чуть ли не треть лица, и красные нити на белках говорили о том, что женщина либо чем-то больна, либо принимает наркотики. Узнать Маргарет никто бы не смог, встретив ее на улицах Ватерлоо. Когда Уилкинс предложила что-нибудь выпить, напарницы отказались. Также, как и на предложение присесть. Монстры монстрами, а быть укушенной клопом боялась и одна, и вторая. — Маргарет, скажите, есть что-то такое, что Вы не смогли рассказать после убийства мамы? — Пишете книгу? — скептически спросила женщина, наполняя стакан до краев. — Ищете гнусные подробности? — залпом выпив алкоголь, она вытерла губы языком и отрыгнула. По комнате разлетелось вонючее облако поддельного виски. — Нет, мы учимся на следователей, — Кинг отвернулась, будто заинтересовалась интерьером, — и для практики нужно было найти несколько нераскрытых убийств, — воздух в ее легких заканчивался. — Смерти Вашей мамы присвоили статус «самоубийство», но мы посчитали это подозрительным и из чисто человеческих побуждений решили попытаться найти ответы на вопросы, — Блэквуд дала подруге возможность продышаться. — Конечно, сделать это очень сложно, учитывая количество упущенных лет, но надежда всегда есть. Когда охотница закончила отрепетированную речь, Уилкинс засмеялась. Ее хохот отскакивал от голых, пожелтевших от грязи и дыма стен, заставив мурашки пробежать по спинам. — Надежда? Вы никого не хоронили, если считаете, что мне нужно знать правду, — грохнувшись в кресло, женщина вынула из-под стола припрятанную сигарету с травкой. — Я видела самого близкого человека, будто окаменевшего, в гробу. А потом этот гроб опустили в глубокую яму. Точнее, просто сбросили, потому что веревки были закреплены неправильно. И ничто не сможет вернуть этого человека. Мне наплевать, что было виной ее смерти. Алкоголь, таблетки, чье-то вмешательство… И если вы, — указательный палец, как маятник, качнулся от одной охотницы к другой, — вдруг доберетесь до истины, какой в этом смысл? Она все равно уже сгнила к чертовой матери в этом дорогущем ящике из красного дерева, — Маргарет схватила заляпанную жирными следами бутылку, на дне которой оставалось немного мутной жидкости, и опустошила ее. Девушки стояли в оцепенении, боясь нарушить молчание. — Я была на вечеринке у школьных друзей, — неожиданно заговорила Маргарет, как только от самокрутки взвилась струя дыма. — Мы веселились. Пили. Кто-то уже делал новых школьников в комнатах второго этажа, когда нагрянула полиция. Им было плевать на происходящее, они искали меня. Вместе с ними пришла Агнесса, — Уилкинс бросила пустую бутылку в стену, чуть не попав Кинг по голове. — Она сообщила, что нашла мать мертвой в своем кресле. Эта старая сука вечно подглядывала за нами. Ей, видите ли, было одиноко, а потому интересно, что мы делали у себя. Не знаю, сколько раз мы прогоняли ее с нашего крыльца, но она вечно придумывала причины: то ей срочно понадобилась соль, то мука и прочая ересь. И однажды ее преданность собственному хобби вознаградилось сполна. Ей показалось странным, что Элисон не моргает. А дальше оставалось лишь позвонить в полицию, — Маргарет смотрела в одну точку, будто погрузилась в тот страшный день из далекого девяносто восьмого. — Миссис Фейлис сказала, что видела, как через окно мансарды сбежал человек... Блэквуд добавила «человек» будучи абсолютно уверенной, что ничего общего с этим термином у убийцы не было. — Нельзя спрыгнуть с третьего этажа и как ни в чем не бывало убежать незамеченным, — чуть ли не плевалась Уилкинс. — Время было не самое позднее, на нашей улице всегда шатался народ. Незнакомца быстро бы заподозрили, да и у всех в округе оказалась отмазка. Кроме Агнессы. Но мне сказали, что семидесятидвухлетняя бабка чисто физически не справилась бы с человеком маминого возраста. Но эта ведьма только прикидывается беспомощной! Последняя фраза привлекла к себе внимание, и охотницы напряглись. — Вы считаете, что она практикует магию? Ну, знаете, наслала порчу на Вашу семью или что-то в этом роде, — Анастейша постаралась вывести Маргарет на новый виток разговора. — Конечно, — женщина притихла, — нет! — последнее было сказано грубо. — Это лишь сравнение. Никогда ее не любила, как и любой из соседей. Просто мы с детства зовем ее ведьмой, так проще было выражать свой страх и ненависть. Девушки не подавали виду, но расстроились. Версия не подтвердилась. — Спасибо, что уделили нам время. Мы незамедлительно сообщим Вам, если в деле появятся новые улики или подозреваемые. Маргарет кивнула, но провожать назойливых журналистов не стала. — Что думаешь? — спросила Анастейша, выйдя на крыльцо. — Что Фейлис может быть причастна к убийству, но ничего сверхъестественного, к сожалению, не вижу, — Блэквуд не понимала, как объединить всю полученную информацию. — Вернее, хочу видеть, но подозревать конкретного монстра рано. — Бобби явно не зря прислал нам это дело, — отозвалась Кинг, заводя мотор. — Поговорим с мальчиком, на которого Сингер нас вывел, и заедем в морг. Если ни первое, ни второе не даст результатов, то так и скажем, что тут нечего искать. Машина заурчала и направилась в центр города, где девушек ожидала встреча с очередным ребенком, увидевшим смерть слишком рано.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.