***
Оглушительный грохот и звон разносились по коридору, когда Эрик ввалился в отдел, готовый каяться за опоздание в час. Проходя по холлу, он приметил кучку нервно дрожащих жнецов, столпившихся у пробитой насквозь стены. Он затянулся сигаретой и выдохнул облако дыма, окутавшее его голову. — Бога ради, что за дерьмо здесь случилось? — Грелль Сатклифф, — прозвучал за спиной голос Уильяма, и Эрик обернулся, столкнувшись лицом к лицу с боссом. Уильям точным движением выхватил сигарету изо рта Эрика и швырнул в зияющую дыру в стене. — Сатклифф не в лучшем настроении с утра, — спокойно сказал он. — И он изолирован в своем кабинете на некоторое время. Эрик хмыкнул и вытащил еще одну сигарету из-за уха; ловко уклонился, когда Уильям попытался отнять ее, ухмыльнулся и повернул в другую сторону. — Пожалуйста, держись от него подальше, — вздохнул Уильям. — Огонь и бензин нельзя смешивать, Слингби. Эрик махнул ему рукой. — Ага, не беспокойся. Пойду поищу Алана.***
Эрик честно постарался найти своего напарника, но путь разрушений, расстелившийся руинами и обломками прямо перед ним, манил слишком сильно, чтобы не пойти по нему. Тот факт, что Греллю удалось разрушить так много только за одно утро, был просто поразителен. Чем больше Эрик приближался к кабинету Грелля, тем громче становился чудовищный грохот. Эрик сделал затяжку и постучал. — Если не хочешь, чтобы твое имя оказалось первым в моем списке смертей, проваливай! Эрик усмехнулся и застучал настойчивее. Дверь резко распахнулась, и разъяренный Грелль оказался всего в полушаге от Эрика. — Чего тебе? — огрызнулся он. — Сдохнуть захотелось? Эрик только ухмыльнулся шире. — Как дела? Грелль издал утробный звук, больше всего похожий на звериное рычание и попытался припечатать дверью лицо Слингби. Но ладонь Эрика крепко уперлась в деревянную поверхность. — Я сказал, — он наклонился, и между его губ вырвалась клубящаяся струйка дыма, — как дела? На лице Грелля выступили красные пятна. Злость, клокотавшая в нем, разгорелась настоящей яростью. Он ринулся вперед, стремясь вогнать ногти в шею Слингби. К его удивлению, Эрик оказался быстрее: его рука мертвой хваткой сжала запястья Грелля. Эрик втолкнул Сатклиффа в кабинет. Жнецы, наблюдавшие за этим, были уверены: он уже не жилец. Эрик захлопнул дверь, поднимая руки Грелля над его головой. — Погоди, погоди, — протянул он, — разве так принимают гостей? — Я тебя убью! Эрик засмеялся, выдыхая сигаретный дым в лицо Сатклиффа. С воплем Грелль навалился на Эрика, толкая его к выходу и стараясь вырваться из крепкого захвата. — Тебе нужен более здоровый способ выпустить гнев, Грелль, — дразнил его Эрик. Грелль закричал на него и врезал ногой, но попал несколько ниже того места, куда, как понял Эрик, он целился. — Если придумаешь что-нибудь действенное, пока я буду вспарывать тебе брюхо, — шипел Грелль, все еще вырываясь, — обещай дать мне знать. Задумчиво поджав губы, Эрик вытащил изо рта сигарету и потушил ее, прежде чем кинуть в мусорное ведро. Несмотря на сосредоточенность Грелля на мести, он отвлекся и проследил за действием. Эрик резко подался вперед. Их губы столкнулись без единого намека на нежность. Как только Грелль осознал, что произошло, он открыл рот и прокусил чужую губу. Эрик отстранился с тихим смехом. Губу щипало. Он вытер подбородок, и на его руке осталась кровь. Но ещё больше ее было на губах Грелля. Он взглянул на красные полосы на ладони и ухмыльнулся, подняв глаза: Грелль делал то же самое, что и он. — Не пойми неправильно, дорогой, — произнес Эрик, облизывая испачканный палец, — но ты выглядишь прекрасно в моей крови. Глаза Грелля расширились на секунду, прежде чем он опустил веки. Мышцы, несколько мгновений назад рвавшиеся разорвать Эрика, наконец расслабились. — Ну, тогда, — промурлыкал он, обхватывая ногой талию Эрика, — давай посмотрим, как много ее может оказаться на мне.***
Через полтора часа Эрик вывалился из того, что напоминало кабинет Грелля. Его порванная рубашка была окровавлена, ширинка брюк сломалась, а светлые кудри порыжели от крови. Алан стоял в конце коридора, наклонив голову. — Ходят слухи, что Грелль убил тебя, — он осмотрел с ног до головы всклокоченного, истерзанного Эрика. — Я смотрю, они не далеки от истины. Эрик ухмыльнулся.