ID работы: 8055271

Прими свою сущность

Джен
R
Завершён
63
автор
Размер:
66 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 130 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
      Ватсон протянул руку к первой ступеньке пожарной лестницы, и только тут понял, что без помощи полиции им, скорее всего, не обойтись.       - Грэг! Давайте за нами! – крикнул он обернувшись.       - Джон, быстрее! – донеслось откуда-то сверху.       Ватсон снова попытался ухватиться за ступеньку, но рука соскользнула, и он грохнулся на землю.       - Я по низу побегу! – закричал доктор, решив, что будет преследовать похитителя «по твёрдой земле», потому что за Шерлоком по крышам ему было не угнаться. Да, и бежал преступник где-то здесь, по переулкам. С маленьким вакаттусом на руках, завёрнутым в расползающееся одеяло, он не мог далеко уйти.       Холмс безо всякого страха пересёк одну крышу, перепрыгнул на следующую и шумно втянул носом воздух. Обычные люди не могли этого чуять, но острый нюх вакаттуса с лёгкостью различал среди других запахов сладковато-молочный дух новорожденного представителя своей породы. Поймав ниточку младенческого запаха, Шерлок, словно ищейка, снова рванул вперёд. Он пробежал по крышам несколько кварталов и остановился. Сладковатый запах не тянулся дальше, поэтому детектив вернулся чуть назад и, подобравшись к краю крыши взглянул вниз. Среди стоявших у стены дома мусорных баков притаилась чья-то фигура. Такой же острый, как и нюх, слух Холмса уловил яростное бормотание незнакомого мужчины.       - Когда ж вы все передохнете, твари? Как можно было быть такими идиотами, чтобы принять этот закон, который даёт вам право на существование?       Шерлок притаился. Похититель плотнее завернул младенца в одеяло, видимо, чтобы тот не начал пищать, и сделал несколько крадущихся шагов в направлении двери чёрного хода.       - Не советую! – раздался сверху чей-то голос. Мужчина никого не разглядел, но вместо того, чтобы прошмыгнуть в дверь, побежал дальше. Холмс - за ним, опять же по крышам. В одном месте между двумя крышами оказалось довольно немаленькое расстояние, которое невозможно было просто перешагнуть. Детектив присел, цепляясь когтями за карниз и оценивая расстояние, которое ему нужно было преодолеть, затем выпрямился, сделал несколько шагов назад, и, разбежавшись, перепрыгнул на соседнюю крышу, используя свой хвост вместо руля. Похититель успел только услышать какой-то шорох, а перед ним уже опустилась пожарная лестница, с которой спрыгнул самый настоящий взрослый, и потому опасный, вакаттус.       - Вы зря это сделали, мистер Сеймур, – Шерлок сделал несколько шагов навстречу преступнику, спрятав руки в карманы пальто. – Район уже оцеплен. Вам не уйти.       Джон не раз присутствовал при поимке преступника, иногда это было приключением на грани жизни и смерти, но почему-то сейчас, после завершения этого короткого дела, ему было особенно хорошо на душе. То ли потому, что его друг спас совсем маленького ребёнка, который не получил ни царапины, то ли потому, что он впервые увидел, как Шерлок стал, если можно так выразиться, самим собой. Ему теперь не нужно спиливать клыки, отрезать великолепный пушистый хвост, прятать уши в шевелюре. А главное, не нужно таить свою дикую энергию, позволяющую прыгать по крышам и совершать другие головокружительные трюки.       - Всё ещё думаешь о моём хвосте? – хмыкнул Шерлок. – Мне ещё работать и работать над координацией.       - И об этом тоже, – доктор застыл на месте, когда хвост вдруг осторожно обвился вокруг его запястья.       - Проверяю цепкость, – объяснил детектив.       Ватсон вспомнил, куда они направляются, вздохнул и кивнул, видя, как из-за стеклянной двери за ними наблюдают внимательные глаза отменного кулинара Анджело.       - А я вас ждал, – сообщил он, как только Шерлок и Джон переступили порог маленького ресторанчика. – Ваш столик, как всегда, не занят и ждёт вас. Понял, никаких шуточек про свидание! – мужчина поднял руки, заметив, что Ватсон нахмурился и уже открыл рот, чтобы что-то сказать. – Теперь уж мистеру Холмсу не придётся прятать свои уши. Хоть что-то полезное в нашем правительстве приняли. Вот меню, выбирайте, а я подойду минут через десять.       - Он знал? – удивлённо уточнил доктор, кивнув в сторону ушедшего хозяина ресторана.       - Ну да, – как бы между прочтим ответил Шерлок, пролистывая меню. – Он умеет держать язык за зубами там, где надо.       - Зато ты - где не надо. Признавайся, откуда ты знаешь этого мистера Сеймура? Что-то ты о нём ни разу не упоминал, – Джон протянул руку к пёстрой книжечке с портретом самого Анджело на обложке и тут же отдёрнул руку. – А… да… мне - телячьи отбивные.       - Джон, это меню не кусается, – насмешливо усмехнулся детектив. – И с чего это я "где не надо"? Я вообще ни с кем не обсуждаю некоторые вещи. Даже с тобой. А этого не особо умного субъекта я как-то видел в одном ролике на Ютюбе, когда искал нужную мне информацию. Он подстрекал своими высказываниями уничтожать вакаттусов ещё до того, как был принят закон о легализации нашего статуса в обществе. Кстати, он это делал и после принятия закона. А ещё... лицо у него противное.       - Надеюсь, мы его не увидим ещё очень долго, – пробормотал Джон.       Анджело, хоть и обещал не упоминать свидание, но всё-таки притащил на подносе вместе с тарелками ароматическую свечу в глубоком стакане.       - Этот тип неисправим, – проворчал Ватсон, покидая заведение Анджело и застёгивая куртку. Вслед за ним дверь защёлкнулась на замок. – Мне кажется, он даже обрадовался, когда посетители разошлись, и мы остались одни. Кстати, что ты так долго выискивал в телефоне?       Холмс только фыркнул и быстро направился к дому. Впрочем, вскоре он замедлил шаг. Уже через секунду Джон заметил, как хвост, скользнув по руке, проник в карман его куртки.       - Осторожно… там… – но Ватсон не успел договорить. Обвив добычу мягкой пушистой петлёй, Шерлок вытянул из кармана клубок ниток.       - Подойдёт для тренировки, – демонстративно расставив руки, детектив протолкнул хвостом клубок в карман пальто.       - Главное - миссис Хадсон не пугай подобным образом, а то она решит, что у нас завёлся полтергейст, – пробубнил Джон. Они успели пройти два квартала прежде, чем поймали такси и поехали домой. А там их ждал сюрприз.       - Шерлок! – раздался радостный детский писк, как только Холмс с Ватсоном поднялись в гостиную. Детектив не успел даже рот открыть, как Тоби подлетел к нему и обхватил руками его колени. Сидящая на диване в компании Марты Ребекка поднялась и виновато посмотрела на озадаченного Шерлока.       - Простите, мистер Холмс, мы с Тоби проезжали мимо и решили зайти, узнать, как тут дела и поблагодарить ещё раз, а миссис Хадсон сказала, что Вы будете поздно. Мы не хотели Вас беспокоить.       - Ерунда. Тоби никому не помешает, – беспечно ответил Шерлок, усаживая маленького вакаттуса на диван. Джон тут же вздохнул с облегчением, вспомнив, что в доме теперь нет ни одной игрушки. Тем более, жуткого, купленного им же самим пистолета. Но относительную тишину прорезал громкий восторженный визг. Тоби, хлопая в ладоши, вскочил, наблюдая, как единственный в мире консультирующий детектив, расставив руки, достаёт хвостом клубок из кармана пальто.       - Клубочек! Клубочек!       Очевидно, любовь к шерстяным клубкам вакаттусам тоже досталась от кошек, потому что мальчик обрадовался так, словно ему подарили крутого робота.       - Ой, какой он у тебя пушистый! – он восторженно уставился на Шерлоков хвост. – А у меня тоже такой будет?       - Ну... когда подрастёшь - да.       Хвост зашевелился прямо напротив Тоби, в цепких коготках которого тут же оказался вожделенный клубок.       - Мама, помоги мне вытащить…       Ребекка подбежала к сыну, расстегнула потайную пуговку сзади на штанах и высвободила светлый шелковистый хвостик.       - Вполне, – серьёзно кивнул Шерлок. – Попробуй обхватить им клубок.       Тоби попытался обвить хвост вокруг шерстяной игрушки, но то ли у него было слишком мало опыта в использовании этой конечности, то ли клубок был слишком тяжёл, а хвостик слабоват, но у маленького вакаттуса не получилось поднять его. Мальчик расстроенно посмотрел на детектива, явно собираясь расплакаться, но Холмс подмигнул ему, подбросив клубок в руке.       - Джон, будь добр, освободи нам журнальный стол.       Ватсон, не понимая, что ещё мог затеять неугомонный детектив, сгрёб в охапку какие-то журналы, пару салфеток и подушку.       - Повторяй за мной! – Шерлок положил клубок на край столика и подпихнул его кончиком хвоста. Тоби повернулся всем телом и по инерции подбил хвостиком импровизированный мячик. Холмс парировал. Маленький вакаттус поймал клубок руками и тоже положил на край. На этот раз он сосредоточился и хлестко ударил хвостиком так, что клубочек оторвался от поверхности стола, но чёрная пушистая петля поймала его прямо в полёте.       - Кажется, Шерлок только что придумал новый вид спорта, – умилённо произнесла миссис Хадсон, прижав руки к груди.       - Лишь бы только этот спорт не разрушил Вашу квартиру, – отозвался Джон. – Ладно, ребёнок, но у Шерлока хватка - будь здоров, а, значит, и сила удара хвоста может быть немаленькая. Он сегодня обхватил меня за запястье, чтобы проверить, по его словам, цепкость. Боюсь даже представить, что будет, если он начнёт тренироваться на квартирном имуществе.       Домовладелица не успела ничего сказать в ответ, как вдруг игра остановилась. Детектив высоко поднял хвостом пойманный клубок и выхватил из кармана сигнализирующий о входящем сообщении мобильник.       - Моя очередь, – подпрыгнул Тоби, но Холмс приложил палец к губам.       - Аудио, – сказал он, ни к кому не обращаясь, и ткнул пальцем в экран. Из динамика раздался неестественный громкий хохот. Шерлоку даже пришлось спешно приглушить звук. Дальше последовало смущённое покашливание и тихий шорох.       - Ну и что это значит? – спросил Джон.       - Ш-ш-ш, подожди, – оборвал его детектив, показывая на экран.       - Сюрприз! – голос в телефоне сорвался почти на визг, потом снова затих. – Соскучились по мне? – прозвучало почти воркующим шёпотом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.