ID работы: 8055948

Расточительны, находчивы, прекрасны

Смешанная
G
Заморожен
23
автор
Размер:
31 страница, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 19 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Теплые лучи солнца скользили по крышам бараков и казарм Общества душ, а весенняя прохлада наполняла воздух живым запахом молодых распустившихся цветов. Они достигали самого прекрасного расцвета в канун намечающегося праздника: фестиваля цветов. Нежно-розовые лепестки сакуры поддавались дуновениям легкого ветерка, что, бережно срывая их с ветвей деревьев, проносил мимо дорог Общества душ. Цветочное благоухание давало не на шутку разыграться навязчивым мыслям, что совершенно не были связаны с работой: об этом откровенно мог бы признаться себе любой лейтенант, который был вынужден проводить время за нудными отчетами. Нередко синигами, выполняя свои обязанности, прерывались посреди дела, чтобы только в удовольствии впитать запах весны. Особенно сильно он веял из богатых садов поместья клана Кучики. Оно было охвачено тишиной и покоем, а хозяин его, подобно другим капитанам, еще не успел покинуть рабочее место. Внезапно тишину нарушили громкие голоса.       — Что?! Где они?!       — Что же делать теперь?       — Неужели совсем ничего не осталось?       Женские голоса перебивали друг друга, а вопросы продолжали возникать с той долей недоумения, которая быстро могла перерасти в серьезно разыгравшуюся тревогу. В штабе женской ассоциации синигами присутствовали Исанэ Котецу, Нанао Исе, Сой Фонг и Момо Хинамори, а остальные ее члены должны были присоединиться позже.       — И как я теперь объяснюсь перед председателем? — растерявшись, лейтенант Исе взглянула в опустевший сейф, где ассоциация берегла весь свой накопленный бюджет. Пунктуальная и обязательная Нанао, являющаяся вице-президентом женской ассоциации синигами, совершенно не понимала, в какой момент она допустила такую непростительную ошибку.       — Перед тем как поручить нам организацию фестиваля, стоило бы удостовериться в наличии средств, — прокомментировала Сой Фонг, скрестив руки на груди. Капитан отдела тайных операций принялась изучать замок сейфа, пытаясь решить вопрос о краже денег.       — Но кто же знал, что все они вот так в одночасье исчезнут? — спросила лейтенант Котецу, нервно сжимая пальцы.       — О, я, кажется, опоздала! — в этот момент в дверях штаба появилась фигура Мацумото.       — Рангику-сан, кажется, нас ограбили в самый ответственный момент, — тревожным тоном произнесла Хинамори.       — Ограбили? — переспросила Рангику, округлив свои глаза.       — Э… Рангику-сан, куда я могу это все поставить? — донесся мужской голос, и вскоре в дверном проеме появилась фигура Киры. Многочисленные пакеты, заключенные в его руках, накладывались друг на друга, собираясь гармошкой.       Все внимание девушек синигами устремилось в сторону шуршащих пакетов, которые слетели с рук Изуру и оказались на полу. На пакетах были изображены эмблемы и названия модных женских бутиков, которые явно принадлежали Каракуре.       — Ого, как много пакетов, — округлив от удивления глаза, лейтенант четвертого отряда перевела взгляд на запыхавшегося Киру.       — Даже самым дорогим бутикам ничего не оставалось, кроме как сделать мне скидку на всю эту одежду, ведь скоро праздник! А вы готовы? — спросила Мацумото, выражая свое довольство покупками и провожая Киру благодарным кивком за оказанную услугу.       — Вот именно, что скоро праздник! — вмешалась Нанао и, подойдя ближе, опустила взгляд на пакеты.       — Можешь взять что-нибудь себе, Нанао, только я не уверена, что эти платья подойдут под твои формы, — Рангику улыбнулась, испытывая желание продемонстрировать лейтенанту Исе пару платьев.       — Откуда у тебя столько денег, чтобы затрачиваться на такие дорогие вещи? — спросила брюнетка, вытаскивая длинные чеки с приличными суммами, что, несомненно, вызывало подозрения.       — А… так я немного взяла с нашего бюджета, — сказала беззаботно лейтенант десятого отряда.       — Немного?! — глаза Нанао округлились от недоумения. — Сейф пуст!       В тот момент замок, над которым тщательно работала капитан Сой Фонг, с грохотом упал на пол.       — Как и ожидалось, следов кражи нет, — прокомментировала она, направив взгляд на девушек.       — О… Я на всякий случай взяла все. Я не отправляюсь в Каракуру с пустыми карманами, тем более в преддверии праздника, — менее уверенно улыбнулась Рангику, понимая, что все деньги женской ассоциации синигами были благополучно потрачены.       — Мы остались без гроша!       — Рангику, где ты была, когда капитан Унохана поручала нам организацию фестиваля цветов в Обществе душ? — спросила Сой Фонг, смотря на девушку напряженным взглядом.       — Ахах… Вероятнее всего я что-то пропустила, — неловко улыбнувшись, Мацумото склонила голову вбок, принимая самое безобидное выражение.       — Да! Пропустила! Весь наш бюджет в кассы Каракуры! — недовольным тоном произнесла Нанао.       — Ох, не переживай, Нанао, мы что-нибудь обязательно придумаем, время ведь еще есть, — помахав рукой, Рангику продолжала улыбаться, словно для нее достать средства не представляло особого труда.       — Теперь это твоя головная боль, — прервала лейтенант Исе, поправив съехавшие на кончик носа очки.       — Надеюсь, нам и впрямь удастся восстановить всю сумму, — пожав плечами, произнесла Хинамори. — Без этого нам точно не удастся организовать праздник.       — Все пройдет лучшим образом, — ответила Рангику и подмигнула, подбодрив девушку.       — Как вице-президент, даю тебе срок до завтра придумать способ, как это сделать, — со всей строгостью сказала Нанао, а после тяжело вздохнула, осознавая, что стоит сделать пояснение. — Разумеется, он должен выдерживать рамки приличия.       — Тогда это усложняет мне задачу, — пожав плечами, шутливо сказала Рангику, осознав, что пояснения были сделаны лейтенантом Исе не зря.       — Можешь приступать, — сказав напоследок, лейтенант восьмого отряда забрала со стола папку и, остановившись возле двери, обернулась. — Следующее собрание назначим на завтра после рабочего времени.       Девушки, последовав примеру Нанао, покинули штаб, возвращаясь к своим делам. Вскоре последней в дверном проеме растворилась фигура лейтенанта Котецу, которая, вспомнив о вечерних реабилитационных процедурах, поспешила вернуться в бараки четвертого отряда. А Рангику, кажется, была слишком увлечена своими покупками, невзирая даже на то, что осталась совсем одна в штабе. На столе пестрила ее купленная одежда, а запах новых вещей только подбавлял уверенности девушке.       — Как жаль, что они пропустили все самое интересное… — говорила сама себе Мацумото, одевая на себя черное атласное платье, что обтянуло фигуру, подчеркивая всю ее неподдельную женственность. Игривые складки тут же расправились, стоило было девушке потянуть платье ниже своих бедер, а элегантный вырез открывал стройную ногу лейтенанта. Достав небольшое зеркальце, девушка улыбнулась своему отражению. Черное платье придавало ей некую загадочность, что точно смогли бы оценить представители сильного пола, попав в сети ее очарования. Свободной рукой девушка подняла свои волосы, собирая их у самого затылка в ладонь. Взгляд же ее был прикован к собственной шее, что выглядела весьма притягательно благодаря открытым плечам и подчеркнутой зоне декольте.       — Прекрасно… Не удивительно, что оно было таким дорогим, — чтобы иметь возможность осмотреть себя с другого ракурса, девушка склонила зеркало и заметила чью-то фигуру, застывшую в проеме дверей. Приглядевшись, она узнала в ней фигуру Бьякуи, у которого, должно быть, уже окончился рабочий день. Владелец поместья, разумеется, совершенно не был рад тому, что в его владениях собиралась женская ассоциация синигами. Закрыть их штаб собственноручно капитан Кучики пока не мог, этого не позволяла Ячиру, которая ориентировалась в поместье Бьякуи, кажется, лучше, чем у себя дома. Разумеется, его недовольное лицо изменилось, стоило было Кучики увидеть Мацумото в таком вызывающем платье. К тому же Рангику не хватало терпения, чтобы спокойно стоять перед зеркалом: она то и дело игриво водила бедрами и причмокивала губами, получая наслаждение от собственной красоты. Подобное должно было ударить по самообладанию любого мужчины, кто мог бы оказаться на месте капитана шестого отряда.       «О, капитан Кучики! Как же он вовремя!» — возликовала Мацумото, приготовившись так же эффектно обернуться и наиграть на лице удивление.       — Капитан Кучики, что скажете? — обернувшись, девушка заметила, что Бьякуи и след простыл. Должно быть, владелец поместья скрылся, пользуясь техникой мгновенной поступи. Метнувшись к дверям, Рангику выглянула в сторону темного коридора, где никого не оказалось.       «Ах, какой момент упустила! А могла ведь охмурить его и бюджет наш восстановить, с Кучики точно не убудет» — вздохнула Рангику, прислонившись бедром о дверной косяк и скрестив руки на груди. Пусть самоуверенность девушки и не терпела поражений, однако отогнать Бьякую подальше от штаба ей удалось с первого же раза. Вскоре лейтенант десятого отряда собрала вещи и, переодевшись в форму, покинула поместье Бьякуи, еще долго жалея об упущенном случае. А между тем время, данное ей для размышлений, не приносило плодов. Идеи, приходящие в голову, совершенно не подходили под требования Нанао, которая и без того была взбешена из-за халатности и безалаберности Рангику. Однако девушка была явно нацелена на то, чтобы исправить свою оплошность доступными ей способами и не подвести тем самым женскую ассоциацию.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.