ID работы: 8057570

Веришь ли ты в силу притяжения?

Джен
Перевод
R
Завершён
185
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
36 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 28 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Дио всё так же путешествовал по свету, ища новых союзников, пока этот ребёнок, Джорно, был в Египте, в особняке. С каждым последующим месяцем он приобретал новые навыки, отчего Дио не переставал удивляться, когда возвращался домой. Да, из-за одного маленького существа он начал называть это место в мире своим домом. Детство он провёл в крошечной тесной квартирке в трущобах. Пока его мать была жива, это хоть как-то было похоже на дом. Там было чисто и всегда ждала какая-нибудь еда. Когда он приходил с улицы, его встречало радостное, а иногда обеспокоенное лицо матери, но никогда не злое, и не важно, насколько грязным или побитым он возвращался. Позже он поселился в поместье Джостаров. Это было место полное слуг и правил, место, к которому Дио привязанности не чувствовал. Он просто хотел им завладеть. Чтобы всё — этот шикарный особняк, двор, сад и лес — принадлежало ему. Но он никогда не чувствовал себя там как дома, также как и лорд Джостар никогда не был ему отцом, а ДжоДжо братом. Когда он был вампиром, то прятался где только можно было, однако, это было временно. На данный момент у него всё ещё было несколько укрытий по всему миру, но этот особняк в Египте стал его главной базой, его домом.

Весной 1987-го года Дио вернулся в особняк с плюшевой божьей коровкой. Он не знал точно, когда у Джорно день рождения, эта безответственная женщина даже не соизволила сказать. Поэтому ему пришлось назначать дату рождения сына самому. Дио выбрал шестнадцатое апреля, поскольку в этот день умерла его глупая мать. Странно, что за столько лет он не забыл эту дату. Когда он вошёл в дом, на улице уже становилось светло и, видимо, ему чудом удалось успеть до первых лучей солнца. Если бы он умер после стольких лет жизни, будучи наипрекраснейшим вампиром, выглядело бы жалко. Придётся найти способ, чтобы преодолеть эту слабость. Во время путешествия он пережидал дни в заброшенных зданиях, руинах, но больше всего ему нравились старые церкви. Изнутри эти каменные сооружения, как правило, были плохо освещены. А ещё там было прохладно, даже если если на улице царила смертельная жара или же жуткий холод. Его никогда никто не ловил, но только до того момента. Во время уборки церкви его заметил Энрико Пуччи, юноша, учившийся на священника. Не повезло, до заката оставалось всего несколько часов. Дио, конечно, мог просто убить парнишку, но делать этого не стал. Он почувствовал в нём эту необычайную энергию, этот дремлющий потенциал. Именно поэтому он сначала решил узнать, с кем имеет дело. Удивительно, но Энрико Пуччи ему поверил, когда в качестве причины своего пребывания в церкви в такое время он назвал «аллергию на солнце». Странный человек. Просто взял и поверил незнакомцу. Дио это заинтриговало. Он дал ему кусочек от стрелы и исцелил его деформированную ступню. Он знал, что благодаря силе притяжения они встретятся снова. Может, именно он был тем самым «неизвестным другом»? Пока что он решил отложить все эти размышления на завтрашнюю ночь. Он был утомлён долгим путешествием, ему стоило подкрепиться, однако, уже наступил новый день, так что сам отправиться на охоту он не мог. Придётся отправить Ваниллу Айса, пусть он приведёт какую-нибудь молодую туристку. А пока что Дио отправился к себе в покои. На часах было 5:27, а солнце должно было зайти в 18:23. Это означало, что у него было около 13-ти часов. Конечно же, так долго спать он не будет, это пустая трата времени. Вероятно, он бы встал где-то в 16 и остальное время провёл бы в библиотеке. За последние 3 года ему удалось собрать огромную коллекцию книг на различные темы. Особенно его интересовали современные технологии, они всё-таки изменились за сто лет. Ему многое надо было наверстать. А теперь пора передохнуть. Единственное… Дио обернулся. Как он и думал, за спиной никого не было, но кто-то всё же следил за ним. Странное чувство. Он впервые испытал подобное. Может, у него начинается паранойя? Он отбросил эту нелепую мысль. Наверное, он слишком устал и ему показалось. Перед вылетом из Америки времени подкрепиться не было, полёт длился долго, так что неудивительно, что он ощущал себя ослабленным и что разум выдавал такое. Впрочем, чушь какая-то. Перед тем, как позволить себе заслуженно отдохнуть, он заглянул в комнату Джорно. Мальчик, конечно же, спал в своей большой кровати, из-за чего казался меньше, чем был на самом деле. Дио считал, что было бы неразумно покупать новую мебель, раз в доме и без того полно уже обставленных комнат, которые как раз ожидали своих жильцов. Поэтому у Джорно был свой уголок с огромной кроватью, где спокойно уместилось бы 2 человека. К тому же, там были книжный шкаф, полный книг, так как в библиотеке не было места, и письменный стол со стулом, большим для двухлетнего малыша. Игрушек там почти не было. Только если мяч и несколько деревянных кубиков. Ну, а теперь и эта плюшевая божья коровка. Дио сам не знал, зачем купил её. Ему показалось, что так будет правильно. Всё-таки божья коровка — это дар Небес, и когда она возвращается, то исполняет все наши желания. А ещё это символ счастья и… любви. Дио положил игрушку рядом со спящим Джорно и быстро вышел из его комнаты. Оказалось, что он, Дио, приобрёл ещё одну слабость, помимо уязвимости перед солнцем. Он должен был что-то с этим сделать. Может, отдать его обратно матери? Или же найти какую-нибудь ответственную женщину и заставить её воспитать ребёнка? Он всегда мог отдать его в любой детский дом. Конечно, у мальчика был огромный потенциал, но это не значило, что Дио обязан его воспитывать. Принять его в свой дом было большой ошибкой. Теперь он это понимал. Прошло несколько часов, но, несмотря на темноту, температура сильно поднялась. Дио ясно сказал не будить его, кроме того случая, если Ванилла Айс принесёт ему еду. К тому же, было ещё слишком рано. — Прошу прощения, лорд Дио. — послышался голос Ваниллы Айса. — Я запретил ему сюда заходить, и лишь на секунду упустил его из виду… Дио принял сидячее положение и увидел стоящего рядом с кроватью ребёнка. Мальчик прожигал его своим взглядом, обнимая при это плюшевую божью коровку. Он смотрел на мужчину будто оценивающе. Дио даже понятия не имел, что двухлетний малыш на такое способен. Наконец, мальчик всё-таки пришёл к какому-то выводу, судя по тому, как он взглянул на свою божью коровку, затем снова посмотрел на Дио и сказал, стараясь проговаривать каждый слог как можно точнее: «Спасибо». После этого он выбежал из комнаты. Ванилла Айс поклонился в спешке и последовал за ребёнком, закрыв за собой дверь. Дио причесал волосы пальцами. Он хотел бы понаблюдать за этим маленьким существом ещё немного. Теперь, когда человеческого в нём стало больше, чем животного, было ещё любопытнее узнать, кем же он может стать в будущем. Как будет развиваться его станд? Какую форму он примет, будет ли похож на The World или на The Passion? А может, это будет что-то совершенно новое? Ему хотелось поскорее узнать ответы на эти вопросы. Именно поэтому он решил оставить ребёнка ещё на некоторое время.

Ошибки быть не могло. Он начал всё чаще и чаще ощущать, что за ним кто-то наблюдает. И ему это совсем не понравилось. В самом деле странно, что он не задумывался об этом ранее. Каким-то образом он смог упустить тот факт, что ДжоДжо успел зачать жене ребёнка перед смертью, а та как-то спаслась с тонущего корабля. Потомки Джонатана Джостара наблюдали за ним. Видимо, у одного из них была сила, похожая на The Passion, которая позволяла видеть что-либо на расстоянии. Благодаря ей они узнали о существовании Дио, но при этом и Дио узнал о них. Он увидел их через стеклянный шар, используя свой станд. Пожилой мужчина лет шестидесяти, женщина лет сорока и молодой парень, наверное, ещё школьник. Дио заметил, что они не были вместе. На данный момент старик находился в Америке, а двое других располагались где-то в Азии, вероятно, в Японии. Это очень хорошо, ведь там у Дио есть один подчинённый, Ниджимура. Он должен выяснить, кто эти люди и знают ли они о том, что он, Дио, жив. На самом деле факт существования потомков Джонатана мог сыграть ему на руку. Разве телу Джонатана подойдёт что-то лучше крови его семьи? Дио должен её заполучить, и тогда это тело будет принадлежать ему и только ему. Не так давно он начал вести дневник, в котором писал о том, как достигнуть Рая. План был ещё совсем сырым. Дио знал, что ему понадобятся более тридцати шести душ грешников, ключевые фразы, «неизвестный друг», кровь Джостаров и собственный станд, The World. А так же он должен быть полон сил, поэтому стоило слиться с телом ДжоДжо как можно скорее. Он невольно коснулся родинки в форме пятиконечной звезды. Сидя на кресле, Дио мог прекрасно видеть отметину немного выше левого плеча Джорно. Этот знак был доказательством того, что кровь ДжоДжо текла и в Джорно. Может, потомки Джонатана вовсе не нужны и ему хватило бы собственных детей? В природе часто бывает так, что родители едят своих детей. Так почему бы ему, Дио, не сделать этого? Всё-таки он сильнее своих незаконнорожденных детей, которые родились людьми. Хищник, конечно же, ест тех, кто находится ниже по пищевой цепочке. И он, Дио, был определённо выше. Джорно, видимо, почувствовал на себе отцовский взгляд, поскольку он перестал играть с кубиками и обернулся, чтобы посмотреть тому в глаза. Было видно, что мальчик устал. На дворе уже была полночь, он должен был спать, но всё-таки он хотел поиграть ещё немного. Мальчуган каким-то чудесным образом притащил в библиотеку огромную коробку кубиков и разложил их прямо перед креслом Дио. — Ты не хочешь спать? — спросил Дио, отложив дневник в сторону. Сегодня ему нечего было писать, он хотел взять книгу. Вчера он начал читать английский учебник по уголовному праву. Всё-таки он окончил юридическую академию 100 лет назад, так что ему было интересно, как же выглядит система правосудия в его стране сейчас. Джорно покачал головой, но выглядело это не столь убедительно, поскольку в это же время он зевнул. — Я позову Теренса, он отведёт тебя в постель. Дио поднялся с кресла, но Джорно резко прижался к его ноге, не давая даже шагнуть. Сбрасывать мальчика с себя он не стал, вместо этого взглянув вниз. Маленькие ручки сжимали ткань его штанов. — Что ты хочешь? Джорно медленно его отпустил, словно боялся, что после этого Дио исчезнет. Он поднял голову вверх как мог и вытянул руки. — Ты хочешь, чтобы я взял тебя на руки? — с неким недоверием спросил Дио. Джорно кивнул в знак согласия. Что этот ребёнок от него хотел? Почему он вообще хотел с ним контактировать? Он, Дио, совсем не участвовал в его воспитании. Он всё ещё воспринимал ребёнка как домашнее животное, за которым было забавно наблюдать, и никак более. Иногда он покупал всякие безделушки, вроде той же божьей коровки, с которой Джорно спал каждую ночь, или же вроде книжек с картинками. Бывало и такое, что Джорно тихо играл в сторонке, пока Дио занимался своими делами в библиотеке. Однако, мальчик никогда ничего не просил. Не то, чтобы это что-то значило. Дио просто обошёл дитя и направился к двери. Он найдёт Теренса и прикажет ему прибраться и присмотреть за ребёнком. И всё-таки Джорно не сдался и снова вцепился в штаны Дио, пытаясь остановить того. О чём вообще думает этот мальчишка? Дио замахнулся, чтобы силой отцепить от себя упрямца, но внезапно замер с всё ещё готовой к удару рукой. Внезапно он снова стал маленьким мальчиком, который пытался защититься от сильного удара пьяного отца. Разве от этого станет лучше? Он сделал шаг назад. В то же время Джорно отпустил его и тоже отступил. Тень страха скрылась в его глазах, но безграничного доверия и любопытства в них было куда больше. Дио не задержался в библиотеке и почти сразу вышел. — Позаботься о нём. — сказал он Теренсу Д’Арби. Совсем не оглядываясь, он вышел из особняка прямо в каирскую ночь, освещённую миллиардами звёзд и уличных огней. Он посмотрел на свой сжатый кулак, сердито убрал его в карман и отправился на охоту. Ему хотелось избавиться от того мерзкого чувства, которое вызывало лишь рвотные позывы. Ему казалось, что вокруг пахнет алкоголем и грязью. Этот запах часто сопровождал его в детстве. Он не хотел быть похожим на этого ублюдка, алкоголика, зверюгу и паразита, которого он по ошибке называл отцом и которого он убил. Ему даже думать не хотелось о том, что он мог что-то унаследовать от этого человека. И этот момент, когда он хотел ударить мальчика… Думать об этом нет никакого смысла. Он принял себя, он был выше всех этих человеческих слабостей. Пора забыть об этом и немного развлечься. Он улыбнулся про себя, заметив двух вусмерть пьяных туристов. Они держались друг за друга и шли посреди дороги, шатаясь. Они что-то пели. Вероятно, на итальянском. — Bon appétit.* — шёпотом проговорил он и последовал за ними.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.