ID работы: 8058640

Куинни Голдштейн

Гет
PG-13
В процессе
27
автор
Размер:
планируется Макси, написано 106 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 21 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 2. Глава 15.

Настройки текста
      Прошло чуть больше суток с того "допроса", который был устроен Якобом. С тех пор, Ньют ни разу ни проронил и слова. Часы показывали половину десятого ночи, когда Тина зашла в спальню к Ньюту. Она открыла окно, чтобы проветрить комнату, и села на край кровати, взяв Ньюта за руку. Девушка погладила его по руке, и Ньют слегка сморщился, а потом сделал тяжелый вдох. Тина лишь вздохнула. Она провела рукой по лицу Ньюта, убирая с его глаз челку, и хотела уже встать, но почувствовала, как Ньют сжал ее руку, словно не отпуская ее. - Ньют... - прошептала она. - Тина... - медленно открывая глаза, проговорил Ньют, - Тинни, постой... Девушка наклонилась к его лицу и поцеловала его в лоб. Ньют открыл глаза, и в его взгляде Тина наконец узнала того Ньюта, которого несколько лет назад абсолютно неожиданно встретила в Нью-Йорке и полюбила всем своим сердцем. - Тина... - тихо проговорил Ньют, протягивая руки к ее лицу. Он провел рукой по ее щеке и аккуратно заправил ей за ухо выбившуюся прядь волос. Слезы сами собой стали катиться по щекам девушки, и сердце ее бешено билось. - Я здесь... - прошептала она, целуя его в уголок губ, - Я здесь, Ньют, все хорошо... Ньют слабо улыбнулся, а потом притянул Тину к себе и обнял ее, настолько крепко, насколько только мог. Тина не могла больше сдерживать свои эмоции - она счастливо рассмеялась, и Ньют поцеловал ее, с улыбкой смотря на нее. В комнату вошел Якоб. - Ньют! - воскликнул он. Ньют улыбнулся, и Якоб выпалил: - Ньют! Ты в порядке?! Ньют лишь кивнул, и Якоб рассмеялся, не зная, что можно сказать - эмоции и чувства, которые испытывал он сейчас, говорили все нужные слова сами. - Давно я лежу в таком состоянии? - спросил Ньют. - Уже достаточно долго, - ответил Якоб, - А ты помнишь что-то из того, что происходило с тобой до этой минуты? Ньют отрицательно покачал головой. - Ну, это и к лучшему, - усмехнулся Якоб, - Ты не узнавал нас! Глаза Ньюта поползли на лоб, а Тина и Якоб рассмеялись. - Правда? - переспросил Ньют, смотря то на Тину, то на Якоба. Они, рассмеявшись, кивнули, и Ньют в ужасе закрыл глаза. Совсем через короткое время Ньют смог приподняться и даже сесть. Его состояние действительно улучшалось с каждой секундой, что не могло их всех не радовать. - Как ты себя чувствуешь? - спросила Тина на следующий день. - Неплохо. Даже лучше, чем вчера, - улыбнувшись ей, ответил Ньют, и Тина тоже улыбнулась в ответ. Следующие несколько минут они просто говорили о чем-то отвлеченном и непринужденном, как потом Ньют спросил: - Тин, а Куинни не приходила? - Всего два раза, - ответила Тина, - Она говорит, что их то ночами на задания посылают, то просто тяжело выбраться... В последний раз она задержалась у нас всего на пятнадцать - двадцать минут.  Ньют погладил Тину по руке и сказал: - Надеюсь, с ней все в порядке. Тина лишь кивнула. Ей очень сильно хотелось вновь хотя бы увидеть сестру. На следующий день Ньют чувствовал себя заметно лучше, и вечером, они все втроем спустились вниз, к животным. Чуть позже, ближе к двенадцати, в дверь постучали - это была Куинни, которая наконец пришла к ним. Увидев Ньюта, который вновь был бодр и почти уже совсем здоров, она не смогла сдержать своего счастья. Прошло еще несколько дней. От болезни Ньюта ни осталось и следа. Куинни приходила каждую ночь и, казалось, жизнь налаживается, даже несмотря на тяжелое положение в мире. Время близилось к восьми вечера. Тина была внизу с животными, а Ньют и Якоб были где-то наверху. Спустя какое-то время, проведенное в одиночестве, Тина решила подняться наверх к Ньюту и Якобу. Дверь в их с Ньютом спальню была приоткрыта, и оттуда слышались голоса мужчин: - Нет, Якоб, как я это ей скажу! - Ну... я не знаю, я бы... Якоба прервала Тина, которая появилась в дверном проеме. - О чем болтаете? - спросила она, улыбнувшись. - Ни о чем, - быстро ответил Ньют, заметно занервничав. - Да. Просто, - поддержал Якоб, пару раз суетливо кивнув. Тина приподняла одну бровь, но потом просто пожала плечами и сказала: - Ну, хорошо. Сказав это, она вышла из комнаты и прошла на кухню. Она выглянула в окно и посмотрела вдаль - девушка надеялась увидеть сестру, направляющуюся к ним, но Куинни нигде не было. Стоило только Тине выйти из комнаты, как Ньют закрыл дверь и в ужасе повернулся к Якобу: - Она слышала?! - проговорил он. Якоб только помотал головой, в глазах его читался такой же шок. - Я вот теперь не знаю, - усмехнувшись, ответил Ковальски некоторое время спустя, а потом подошел к Ньюту и, похлопав его по плечу, сказал: - Да ладно тебе, расслабься. Все будет хорошо, вот увидишь. Когда стрелки часов показали ровно половину второго ночи, Ньют, Тина и Якоб поняли, что сегодня Куинни ждать не стоит, и поэтому отправились спать. - Ньют, - позвала мужчину Тина, когда, сидя на кровати, расчесывала волосы, - А о чем вы с Якобом говорили? Ньют занервничал: - Да так, просто. Ни о чем, - отмахнулся он. Тина приподняла одну бровь, и Ньют лишь неловко улыбнулся. - Правда, - проговорил он. - Все в порядке? - спросила Тина, ложась. - Да, - закивал Ньют и тоже лег. Он приобнял Тину за плечо и сказал, целуя ее в голову: - Спокойной ночи. - Спокойной, - просто ответила Тина, а потом закрыла глаза и через пару минут провалилась в сон. Утро следующего дня ничем не отличалось от других - Ньют, Тина и Якоб сначала ухаживали за животными, а позже отправились на работу. Вечером, вернувшись домой, Якоб первым делом прошел на кухню и открыл холодильник. - У нас продукты заканчиваются, - проговорил он, - Нужно сходить в магазин. Я схожу, - и, сказав это, он поспешил выйти из дома. Тина прошла на кухню и спросила у Ньюта, будет ли он ужинать, но тот ответил, что не голоден. - Не хочешь чаю? - спросил Ньют. - Не откажусь, - улыбнувшись, ответила Тина. Ньют заварил им обоим чай и они сели за стол. Тина сделала глоток горячего чая, тепло от которого разлилось по всему телу, а после начала рассказывать Ньюту о том, что было сегодня на работе. Однако Ньют, как ни старался, половину ее слов пропускал мимо ушей. - Ньют? - позвала его Тина, заметив напряженность мужчины, - Что такое?  - Нет, все в порядке, - улыбнувшись, ответил Скамандер, а потом опустил взгляд. - Ньют, я ведь вижу. Что происходит? Вы с Якобом в последнее время ведете себя как-то странно. Все в порядке? - Да, да, - кивая, ответил Ньют, а потом, сглотнув, сказал: - Я просто... хотел поговорить с тобой кое о чем. - Хорошо, - тихо проговорила Тина, - Я тебя слушаю... Что случилось? - Я... я уже довольно долго думаю об этом... Тин, ты знаешь, что я очень сильно люблю тебя... Он резко встал и подошел к девушке. - Ньют... - прошептала она. Ньют, не говоря ничего, достал из кармана маленькую аккуратную коробочку и, открыв ее, встал перед ней на одно колено. Тина прикрыла рот рукой, с ее губ сорвался тихий вдох, а на глазах выступили слезы. Сердце ее бешено билось, и казалось, что совсем немного - и оно вовсе вырвется из груди. - Тинни... ты выйдешь за меня? - прошептал он, посмотрев девушке прямо в глаза. Тина рассмеялась, не в силах скрыть своей радости, а потом воскликнула: - Да!  Ньют надел Тине на палец кольцо и они, счастливо рассмеявшись, обнялись. Им не верилось, что это действительно происходит с ними сейчас.  - Я тебя люблю, - проговорила Тина, целуя Ньюта. - И я тебя тоже, - ответил Ньют, целуя в ответ свою, теперь уже, невесту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.