ID работы: 8061091

Звездопад.

Гет
NC-17
В процессе
173
автор
Размер:
планируется Макси, написано 73 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 120 Отзывы 58 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Яркие лучи январского солнца, так не вовремя пробравшиеся сквозь плотную ткань штор, пытались разбудить юную волшебницу, которая сомкнула глаза только с рассветом. Оливии Старк до сих пор снились кошмары, мерзкие и липкие, регулярно нарушающие девичий покой. Если физически она смогла оправиться после злополучного падения, то с моральной стороны у неё все ещё были проблемы. Девушка боялась засыпать, а мать, как-то увидевшая сонное зелье в её тумбочке, рвала и метала потом целую неделю. Так что, со своими кошмарами ей приходилось бороться в одиночку. И пока, честно говоря, она совершенно точно проигрывала. Лив утробно зевает, потирая глазницы от навалившей усталости, но все же заставляет себя подняться. Сегодня у неё было много дел, которые непременно нужно успеть сделать. Девушка подходит к огромному, покрытому золотистой каймой зеркалу, пристально разглядывая себя. Её разномастные глаза амора — зелёный и чёрный, внимательно пробегают по телу, пытаясь уловить что-то знакомое. Вроде бы те же тёмно-русые волосы, струящиеся по плечам и спине, те же точеные скулы, те же губы и нос, но что-то не то, ускользающее от неё с того самого рокового момента. Раньше Старк считала себя невозможной красавицей, гордилась своими изящными чертами лица, тонкими запястьями и завораживающими глазами. А сейчас былой восторг и самовлюбленность пропали, оставляя её разбитую, поломанную и ничего не желающую. И та ещё не поняла, как ей с этим бороться. Родители, уже давно ушедшие на работу, оставили после себя лишь пергамент, на котором был написан список покупок для учёбы в Хогвартсе и мешочек с галеонами. Оливия и не ожидала, что кто-то будет сопровождать её в Косой переулок. Мать мало что сама знала, ведь никогда не была в Англии, а отец, учившийся в Хогвартсе, успел ей немного рассказать. Но так смехотворно мало, что та ничего толком не восприняла. Девушка быстро расправилась с завтраком, накинула на себя первые попавшиеся под руку вещи, после чего взяла с полки над камином баночку с летучими порохом и зашла прямо в камин. Чётко выкрикнув «Косая аллея», через несколько секунд та уже оказалась в нужном месте. Точнее, ей так показалось, ведь кругом была куча странных магазинчиков с самыми невообразимыми вещами: начиная с клокочущих наперебой животных и заканчивая огромными котелками, с чем-то очень сомнительным на вид, внутри. Спустя пару минут блуждания по Косому переулку, Оливия останавливается и внимательно смотрит на выцветшую вывеску, слегка потёртую временем и погодой. В её голове проскакивает весьма занимательная мысль о том, что отец просто решил над ней пошутить. Разве это маленькое, почти крошащееся в пыль здание, может быть знаменитым магазином волшебных палочек, принадлежащих старинной семье Олливандер? Эта крупица информации, полученная от отца накануне, была почти единственным знанием о Лондоне и его магических обитателях. И то, кажется, вовсе не достоверной. Горестно вздохнув, юная волшебница толкнула дверь, сразу же оказавшись в полутёмном помещении, сплошь заставленном нескончаемыми полками с узкими коробочками. Старк уже готова была подумать, что её догадки верны и магазин давно уже пустует, но словно ниоткуда, перед ней появился сухопарый пожилой мужчина. — Мисс Старк! Какой приятный сюрприз. Девушка ошарашенно кивнула, про себя искренне удивившись, откуда этот странный человек знает её имя. Конечно, она уже не первокурсница, но помощь родителей была бы сейчас очень кстати. А старик, будто игнорируя её удивление, тем временем продолжал: — Тут особенный случай, — себе под нос шептал Олливандер, откидывая небольшие коробочки в разные стороны, — так-так, где-то я её недавно видел. Вот! Попробуйте эту. Оливия, от предвкушения облизнув губы, извлекла палочку и слегка взмахнула ей. По всему небольшому помещению прошёлся самый настоящий ураган, сбивая всё на своем пути. — Нет, эта не годится. Старик опять начал ворчать себе под нос, предлагая ей ещё целую кучу самых разнообразных палочек. Оливии же казалось, что каждый последующий магический артефакт разнесёт и без того небольшой магазин в пух и прах. Ей вдруг, совсем как какой-нибудь первокурснице, стало совсем уж неловко и даже чуточку страшно. Может, для такой как она, даже самый лучший мастер Британии не сможет найти палочку? — Попробуйте, мисс Старк, из всех подходящих осталась только она. Без особого энтузиазма, волшебница потянулась за очередным разочарованием, как вдруг почувствовала.. тепло. Ладони вдруг стали приятно покалывать, взмах получился лёгким, будто отточенным, а из палочки вырывались золотистые искры. — Так я и думал, — как-то совсем уж невесело произнес мужчина, но Оливия намеренно пропустила его слова мимо ушей, желая просто расплатиться и уйти, — акация, девять дюймов, волос единорога. Прекрасно, с вас одиннадцать галеонов! Старк расплатилась, аккуратно сложила свою покупку в коробочку, а после как можно быстрее поспешила уйти от пугающего старика. У неё ещё был целый список вещей, которых нужно было купить для учебы в Хогвартсе: две новых мантии, учебники, пергаменты, перья, котелок и целый ряд ингредиентов для зельев. Этот список казался ей просто бесконечным, а родители, особенно занятые на работе, ничем не могли ей помочь. Но новая палочка, закреплённая в кобуре на поясе, действительно согревала душу. После того случая в Ильверморни, она больше из виду её вообще не упустит. И оставлять, разумеется, тоже не будет.

***

Профессор МакГонагалл, высокая статная женщина, вела её по бесконечным коридорам на церемонию распределения. Замок казался ей огромным, сказочным и настолько запутанным, что, казалось, сверни немного не туда и всё, ты навсегда потеряешься. Поэтому девушка изо всех сил пыталась запомнить путь, которым ведёт её профессор, но это было практически непосильной задачей. Старк никогда не могла похвастаться хорошей памятью, так что ей оставалось надеяться на своих однокурсников. Но кто же это будет? И могут ли ее захотеть сразу два факультета, как тогда..? Одиннадцатилетняя Оливия, дрожа от страха так сильно, что подгибались колени, покорно шла за невысокой полной старушкой. Та, с теплой улыбкой на губах пожелав ей удачи, куда-то отошла, впуская до смерти напуганную девчушку внутрь. Девочка не долго думая встала на символ гордиева узла, а перед ней открылся завораживающий вид на четыре заколдованные фигуры, изображавшие суть самого волшебника: Рогатый змей — ум; Вампус — тело; Пакваджи — сердце; Птица-гром — душу. Старк, у которой от волнения вспотели ладошки, уже дрожала всем телом. Она не понимала, почему так долго её никто не выбирает. Неужели она совсем никому не подходит? Но вдруг, Птица-гром в знак своего одобрения начала истошно бить крыльями. Улыбка, появившаяся на лице темно-русой, была символом облегчения. Хотя, если быть честной, она хотела попасть на другой факультет. Но была рада и этому. Вдруг, неожиданно для всех, фигурка Пакваджи, подняла в воздух свою стрелу. Это означало, что целых два факультета готовы принять её к себе! Маленькая Лив была счастлива всем сердцем, даже не раздумывая ни минуты, шагнула к фигурке человечка. Она хотела быть целительницей, совсем как её мать. Так что, радостная и удовлетворённая, юная волшебница пошла выбирать себе палочку. Уже не переживая ни за что. Оливия отмахнулась от своих детских воспоминаний, ведь сейчас она выросла. Сейчас она не будут бояться и дрожать. Ну что ей стоит пройти это дурацкое распределение? Пускай и в незнакомой ей школе. Профессор МакГонагалл остановилась перед двустворчатыми дверьми, мельком через плечо взглянув на свою подопечную. Старк всего на мгновение показалось, что та грустно улыбнулась, ровно за секунду до того, как толкнула тяжёлые створки. Зал внутри оказался даже больше, чем Оливия могла себе представить. Четыре тянущихся в ряд стола с целой кучей ребят разных возрастов. Особенно в глаза ей бросились золотые кубки, мерцающие в свете сотен свечей, плавающих в воздухе над приборами. Старк догадалась, что четыре параллельных стола — это ребята четырех разных факультетов. Отец успел ей рассказать, за что и как попадают на факультеты, но от волнения, все же просочившегося в подкорку, она моментально все позабыла. Помнила лишь то, что он учился на Когтевране. Наверное, неплохо было бы туда попасть. Оливия бегло посмотрела на пятый, видимо, профессорский стол. Он был расположен перпендикулярно остальным, а в его центре стоял седобородый пожилой мужчина, лукаво улыбающийся ей и облаченный в парадную мантию. Старк сразу поняла, что за дверьми слышала именно его голос: строгий и громкий, но при этом вовсе не отталкивающий. Темноволосая догадалась, что именно он является директором школы. — Мистер Филч расширил список предметов, запрещённых в стенах замка. Теперь полный список насчитывает триста двадцать пять пунктов, с ними можно ознакомиться в кабинете мистера Филча. И последнее на сегодня, должен сообщить вам приятную новость, впервые за последние триста лет к нам перевелась ученица! Я призываю вас с пониманием отнестись к сложившейся ситуации и помочь девушке освоиться. Прошу вас, Минерва. Профессор МакГонагалл кивнула в ответ директору, и приказала девушке сесть на табурет. Женщина, обведя суровыми глазами притихших учеников, громко произнесла: — Оливия Старк! Девушку невольно передернуло, ведь о своей громогласной фамилии ей не хотелось говорить. Раньше Оливия ей гордилась, но с годами начала понимать, что от неё лишь одни проблемы. Она уже один раз сполна поплатилась за свое высокомерие, повторять тот горький опыт ей совершенно не хотелось. Сейчас же Старк старательно делала вид, что не слышит этих перешептываний, неверящих возгласов и замечаний со стороны учеников. Теперь ей казалось, что все на неё не просто смотрели, а откровенно пялились. Те, кто постарше, искренне не понимали, что маг-амор забыла здесь. Почему приехала сюда в середине учебного года, а главное зачем.. Они ведь, эти девятнадцать семейств, были до жути скрытными и удивительными. Но каждый стол втайне надеялся, что она попадёт именно к ним, ведь столько вопросов не терпелось узнать. Не терпелось увидеть, что они, эти отличавшиеся от них маги, умеют на практике. И как только странная Шляпа оказалась у неё на голове, та услышала тихий голос: — Хмм, давно я не распределяла аморов, — протянула та, заставляя и без того смущённую Оливию, зажмуриться,  — да, определенно... Гриффиндор! Её белоснежный галстук вдруг становится красно-желтым, а на груди появляется эмблема льва. Крайний стол взрывается аплодисментами, заставляя и без того потрясённую Оливию застыть на месте. Заботливая женская рука легонько подтолкнула её к тому самому столу, но девушка пошла нарочито медленно. Старк корила себя за собственную глупость, пытаясь вырвать из своей памяти хоть что-то об этом факультете. За что туда попадали ребята? За хитрость и изворотливость? За упорство и честность? За ум и смекалку? За дружелюбие и самопожертвование? За что же её взяли на этот Гриффиндор? Оливия опускается рядом с рыжеволосой девушкой, которая улыбается ей довольно дружелюбно. Но и она останавливает свой взгляд на её глазах, смотрит пристально, а меж бровями пролегает небольшая морщинка. Старк не отводит взгляда, стараясь держаться весьма уверенно. Ну и что люди находят в этих разных глазах, будь они не ладны? — Привет, — говорит незнакомка, наконец понимая, что новоиспечённой ученице очень неловко, — меня зовут Лили Эванс, и я староста факультета Гриффиндор, тебе помочь здесь освоиться? — Привет, — голос ровный и спокойный, а внутри бушует самый настоящий ураган, — я Оливия, но можешь звать меня просто Лив. Я буду тебе очень признательна, ведь я даже не знаю на какой именно факультет попала. Последнюю фразу ей говорить было очень стыдно, но деваться некуда. Кто же виноват, что она провела всю свою жизнь в другой стране, в другой школе и с другими людьми? Успокаивало и то, что большинство ребят наконец перестали в открытую глазеть, принимаясь за поданные яства, от которых стол просто ломился. Странно всё это, но довольно интересно. Учащиеся принялись что-то обсуждать меж собой, изредка кидая на новенькую любопытные взгляды и уплетая еду за обе щеки, но всё же все расспросы решили отложить на вечер. — Ты попала на самый лучший факультет, — вдруг сбоку от рыжеволосой раздался мужской голос, низкий, с приятной хрипотцой, — могу лично показать тебе замок! — Отстань от неё, Сириус, — тут же отмахнулась Лили, поднимая глаза к небу, а после шепотом произнесла, — это один из наших главных хвастунов, я расскажу тебе о их четверке позже, когда пойдем в гостиную. — О, да, спасибо, — быстро залепетала в ответ Старк, рассматривая «главного хвастуна», в данный момент изучающего её в ответ, — я очень хочу услышать про них. Ну и про всё остальное. Оливия, нашедшая в этой девушке своего соратника, уже полностью отпустила волнение и принялась за угощения. Ей не терпелось узнать о здешних распорядках и обитателях. Особенно об обитателях.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.