ID работы: 8061091

Звездопад.

Гет
NC-17
В процессе
173
автор
Размер:
планируется Макси, написано 73 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 120 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Спустя несколько непримечательных дней, которые Оливия целиком посвятила учебе и выполнению домашнего задания, ей наконец удалось вырвать немного свободного времени для себя. В первый выходной в новой школе Лив не хотелось сидеть в четырех стенах, так что Старк с самого утра упрашивала Лили о прогулке, ведь погода для зимы была на редкость замечательной. Да и за все это время, окрестности замка ей удалось рассмотреть только из окон, да и то мельком. Так что, Эванс пришлось сдаться под упорным натиском темноволосой, отложить свое эссе по трансфигурации и начать собираться на улицу. Зимнее солнце пускай и не согревало, но настроение все же поднимало, подогревая мысли о скором приближении весны. Это время года для Оливии всегда было связано с чем-то приятным, теплым и обновленным. Вместе с зимними морозами девушке хотелось оставить весь тот пережитый ужас, и наконец начать заново радоваться жизни. Ну, хотя бы попробовать. Первым местом, которое девушки собирались посетить, была деревушка Хогсмид, в которую уже направилась добрая часть их однокурсников. Лили, с присущим ей энтузиазмом, рассказывала про знаменитое «Сладкое королевство» и магазин волшебных шуток «Зонко», от покупок в котором потом страдает вся школа. Их дорога лежала через Чёрное озеро, в котором водились русалки и тритоны, а также гигантский кальмар, пугающий нарушителей по вечерам. Рыжеволосая не упускала ничего, отвечая на все вопросы подруги, но когда та махнула рукой в сторону поля для квиддича, Оливию резко передёрнуло. Эта тема для нее все ещё оставалась под строжайшим запретом, а зрительские трибуны были расположены настолько высоко, что у девушки на секунду в глазах всё помутнело. — Всё хорошо? — участливо спросила Лили, серьезно посмотрев на Старк. — Да, конечно, — быстро начала кивать та, не желая напрасно пугать однокурсницу, — так что ты говорила про игры? Эванс не стала заострять внимание на минутном замешательстве Старк, дабы не вводить её в неловкое положение, так что девушка продолжила рассказ про межфакультетные состязания в квиддич. Оливия слушала её с открытым ртом, жадно впитывая всю информацию. Она и не успела заметить, как они дошли до той самой деревушки. Визуально она была небольшой, с маленькими симпатичными кирпичными домиками по всему периметру. Туда-сюда сновали множество волшебников и волшебниц, некоторые из них, кажется, были даже в нетрезвом виде. Пару лиц ей показались знакомыми, но вспомнить кто это, девушка так и не смогла. — Зайдем выпить сливочного пива? — широко улыбнулась Лили, кивая головой на небольшое здание с потёртой табличкой «Три метлы». — Пойдем, — Лив улыбнулась той в ответ, — но потом обязательно покажешь мне все остальное! — Договорились! Подруги зашли в помещение, внутри которого оказалось все не так красиво, как изначально казалось Старк. Людей было много, что немного смутило Оливию, но тайком кинув взгляд на полностью довольную Лили, та немного успокоилась. Заняв место в самом углу и сделав заказ, девушка наконец смогла оглянуться. Эванс рассказала, что сам паб находится в здании маленькой гостиницы, хотя сама волшебница искренне не понимала, кто захочет остаться ночевать в таком неприглядном месте. — Ну и как тебе здесь? Оливия уже хотела ответить, что ожидала чего-то большего, как вдруг её пронзило уже знакомое ощущение. Ощущение, от которого та надеялась избавиться хотя бы за стенами замка. Кто-то определенно точно сверлил её взглядом! Девушка аккуратно приподняла голову, сталкиваясь с ледяными глазами Эвана Розье. Того самого парня, который дарил ей многозначительные улыбки за ужинами, но будто специально не обращал внимания в остальное время. Слизеринец был в компании своих друзей, опускаясь за соседний стол от гриффиндорок. — Что ты там увидела? — нахмурилась Лили, уже собираясь повернуться, как резко была остановлена Оливией. — Ничего, — как-то слишком быстро ответила та, густо покраснев и впервые радуясь полумраку помещения, — просто засмотрелась, вот и всё. Ты здесь часто бываешь? — Нет, — Лили прикусила губу, раздумывая над вопросом, — просто не хочу пересекаться с одним человеком, который почти каждые выходные здесь бывает. — Джеймс? — без тени раздумий спросила шатенка, а на губах той заиграла кривоватая улыбка. — Может быть, — уклончиво ответила Лили, — так ты мне не ответила, понравилось тебе здесь или нет? — Да, — Оливия потянулась к карману пальто, чтобы согреть руки внутри, как вдруг обнаружила пропажу, — ох, я потеряла свою перчатку! — Кажется, я видела на входе что-то белое, — Эванс начала перебирать всё в голове, — да, точно, около вывески, в самом низу! Старк хватило этой информации, чтобы быстро подняться с места и вылететь из паба, чуть не сбив с ног бедную женщину, разносящую напитки. Оливия вовсе не была сумасшедшей, просто это был подарок брата на Рождество, который ей был очень дорог. И ей вовсе не хотелось потерять его из-за своей неряшливости и глупости. Но, разумеется, когда та подошла к указанному Лили месту, там уже ничего не было. Девушка от злости топнула ногой, раскидывая мокрый снег, тут же прилипший к ботинкам. — Прости, — за спиной Старк раздался томный мужской голос, моментально пробравший девушку до костей, — я случайно подслушал ваш разговор, это не ты случайно потеряла? Оливия, ещё даже не успев повернуться на источник звука, уже заранее знала кому он принадлежал. Так она себе его и представляла каждый раз, когда шла с ужина в гостиную. Именно этот баритон, низкий, с небольшой хрипотцой. Перед ней стоял Розье собственной персоной, в дорогом черном пальто, которое делало его и без того приятную внешность, ещё более привлекательной. У него в руках находилась её меховая перчатка, хотя в голове у Оливии не укладывалось, чтобы такой как он, поднял с земли чью-то вещь. — Да, — медленно кивнула девушка, забирая свою вещицу обратно, — как ты её нашел? — Пусть это останется секретом, — парень улыбнулся, заставляя Оливию опустить взгляд, скрывая накатившее смущение, — не теряй больше, я не всегда буду рядом. — Спасибо, — сердце девушки готово было выпрыгнуть из груди, а поднять взгляд на его лицо казалось непосильной ношей, — увидимся в школе. — Непременно. Оливия быстро засеменила обратно ко входу, испугавшись, что Лили выйдет её искать. Так что, девушка уже не успела увидеть довольную улыбку, озарившую лицо слизеринца. Старк ведь не догадывалась, что Эван Розье мастерски владеет заклинанием левитации.

***

Гриффиндорки уже выпили сливочного пива, которое оказалось необычайно вкусным, зашли в кондитерскую, купив немного сладостей и обошли все здания в округе. Так что девушки со спокойной душой направлялись обратно в Хогвартс, не жалея о том, что всё-таки выбрались из стен замка. Оливия была в данный момент действительно счастлива, несмотря на то, что немного соврала Лили о злосчастной перчатке. Ей не хотелось говорить про Эвана, ведь Эванс он не нравился, так что та просто сказала, что нашла её в снегу. Ведь ложь во благо никому не навредит, правда? — Эй, Лили, стой! За спинами подруг раздался уже хорошо знакомый голос, который те и не ожидали услышать. Обернувшись к его эпицентру, они увидели раскрасневшегося Джеймса Поттера, а за ним и остальных его друзей. Вся четверка была насквозь мокрой, но от этого не менее счастливой и радостной. Оливия даже позволила себе искренне улыбнуться Ремусу, который приветливо улыбнулся ей в ответ. — Чего тебе, Поттер? — с напускным равнодушием поинтересовалась Лили, взмахивая копной рыжих волос. — Пойдем гулять, — с щенячьим восторгом сказал Поттер, не видя никого вокруг, кроме самой Эванс, — погода просто невероятная! — Мы уже погуляли, когда же ты… Оливия решила отойти к остальным, ведь уже слышала подобные диалоги между этими двумя, которые почти всегда затягивались на неопределенное количество времени и ругательств. Так что, она решила на этот раз остаться в стороне. Девушка подошла к кругу парней, встав около Люпина. — Почему вы все мокрые? — та посмотрела на промокшую одежду ребят, а после перевела взгляд на Ремуса. — Дурачились, — просто пожал плечами тот, скромно улыбаясь девушке, — а вы что тут делали? — О, Лили показывала мне окрестности, — Старк обвела всё изящной ладонью, — тут довольно мило. — А почему же ты не в компании своего любимого слизеринца? — резкие слова Сириуса Блэка вылетают из распахнутых губ, летят к ней и оседают в непонимании и страхе. — Не понимаю, о чем ты говоришь, — отрезала Оливия, бросая на него взгляд, полный неприязни — и вообще, я не с тобой разговаривала. — Ну куда же мне, — язвительно усмехнулся тот, сверля её пронзительными серыми глазами, — ты же особенная, а мы все так, ничего не значим. — Я никогда так не говорила, — Лив вспыхнула от грубости, направленную в её сторону совершенно незаслуженно, — или если я не прыгаю тебе на шею, то считаюсь особенной? — Хватит вам, — Ремус закатил глаза, смотря поочередно на однокурсницу и друга, — что вы не поделили? — Да я бы на такую как ты и внимания не обратил, — тот усмехнулся, заглядывая ей в глаза, — ко мне на шею прыгают девчонки куда симпатичнее. — А я бы к такому как ты и не подошла, — Оливия чувствует как ладони начинают нагреваться, а тело буквально пылает от злости, — слишком заурядный и предсказуемый, чтобы обращать своё внимание. Лицо Сириуса вытянулось, будто он съел дюжину лимонов, а Старк лишь взмахнула копной коньячных волос и направилась обратно к Лили. А слова, брошенные ей в спину, заставили разозлиться ещё больше и ускорить шаг. — Ты ответишь за это! Девушка боролась с желанием поджечь ему мантию и убежать в замок. Но вовремя себя остановила, ведь тот может пожаловаться на неё директору, а этого ей хотелось меньше всего. Схватив за руку Лили, которая о чем-то бурно спорила с Поттером, та быстро пошла вперёд. Но вдруг Эванс взвизгнула, быстро убирая от Старк обнажённую ладонь. — Ты чуть не обожгла меня! — Прости, — укоризненный тон Лили наконец привел её в чувства, постепенно возвращая её телу нормальную температуру, — просто они такие дураки! — Это точно, — утвердительно кивнула Эванс, всё ещё с опаской поглядывая на подругу, — что у вас произошло? — Сириус — невыносимый идиот! Я готова пожать руку девушке, которая будет его терпеть и любить, хотя я сомневаюсь, что такая существует. Оливия взахлёб пересказывала Лили диалог между ними, намеренно опуская часть про слизеринца. Воспитанный Эван, по сравнению с якобы «аристократом» Блэком, казался ей просто ангелом. И зачем она вообще туда подошла? Всё, чего ей сейчас хотелось — принять ванну, лечь в кровать и навсегда выкинуть нахального гриффиндорца из своей головы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.