ID работы: 8066673

Even the Dragon Warrior gets scared

Слэш
Перевод
G
Завершён
124
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 21 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Мистер Пинг мимолетно взглянул на свои ноги, избегая нетерпеливого взгляда Шифу: он слышал, как тот раздраженно постукивал ногой по полу в ожидании ответа на свой вопрос. - Ну? - Черты его омрачились, а некогда спокойное выражение лица исказилось раздражением. - Дайте мне все обдумать! - Недовольно проговорил гусь, а в его глазах даже мелькнула искра гнева. - Когда По был еще совсем ребенком, он до жути боялся врачей. Каждый год, прямо перед осмотром, он прятался так, что мне приходилось искать его. Как вы понимаете, найти панду, хоть еще и совсем малыша, в маленьком доме не было серьезной проблемой. Однако сегодня первый раз, когда он спрятался в Нефритовом дворце перед походом к врачу. По прекрасно знал, что я буду его искать, и именно поэтому вы не видели его весь день. - Он ни разу не упомянул о сегодняшнем назначении врача, - удивленно моргая, заявил Шифу. - Он бы и не стал. - В который раз за этот день вздохнул гусь и пробежался крылом по голове. - По становится стыдно за свой страх, а будучи Воином Дракона он, вероятно, не хотел бы вас разочаровывать подобной мелочью или не хотел бы, чтобы вы над ним насмехались из-за этого. - Я знаю в прошлом свирепая пятерка шутила над По, но делали они это не для того, чтобы обидеть или как-то оскорбить его, а наоборот. По хорошо известно, что мы все заботимся о нем. Однако из-за того, что я постоянно указываю ему, каким должен быть Воин Дракона, часто сетую на него, - в этот момент уши Мастера прижались к голове, - он мог подумать, что я буду осуждать его за страхи или слабости. Будь у меня подобный страх, я бы ни за что не стал изводить По. Довольно часто людям не нравятся врачи. И я не исключение. - Мой сын высоко ценит Вас, Мастер Шифу. Он знает, что и Вы, и пятерка заботитесь о нем, но, несмотря на это, продолжает быть таким же упрямым и скрывать свои слабости, в то время как на самом деле чувствует себя абсолютно незащищенным. Чтобы освободить голову от ненужных мыслей, Мастер Шифу покачал головой. - И где же нам его искать в первую очередь? - Я предполагаю, его не будет в его комнате, потому что это привычное для него место. Да и слишком очевидно, что я бы начал свои поиски оттуда. Шагая взад-вперед, Шифу все больше и больше углублялся в свои мысли. Но вдруг он резко остановился, увидев, как несколько свитков упали с верхних полок. Его уши чуть-чуть подергивались, прислушиваясь к шороху наверху. - Мне кажется, я знаю, где ваш сын, мистер Пинг, - с легким смешком прошептал Мастер. Показав гусю оставаться на месте, Шифу осторожно полез на полки со свитками, стоящими вдоль дальней стены; забираясь все выше и выше, пока не оказался на самом верху. То, что он увидел заставило его сердце сжаться в маленький комок. А увидел он кучу свитков, отодвинутых в сторону, и огромную дыру, в которой сидела не менее огромная напуганная панда. По чуть сдвинулся назад, плотнее прижимаясь спиной к полке, взгляд зеленых глаз метался из стороны в сторону и смотрел куда угодно, но только не на Шифу. - А вот и ты. - Извините, что опоздал на тренировку. Сердце Мастера Шифу сжалось еще сильней, вот о чем он думал, о чем он только думал? Старый гусь был прав: ведь По и в правду считал, что он, Мастер Нефритового дворца, будет рассержен и даже расстроен тем, что панда ведет себя не так, как, по его мнению, должен вести себя Воин Дракона. По думал, что Шифу будет зол на него. Реальность происходящего вывела Шифу из колеи: он-то всегда думал, что панда знал о том, что его мастеру не все равно, что он всегда рядом; но, очевидно, что это не так. Взгляд По был не только испуганным, но и в какой-то степени виноватым. Все же они не так хорошо общались на самом деле, хотя выглядело это совсем иначе. Услышав тихое шмыганье носом, Шифу тут же встрепенулся и обратил внимание на По. Он начал залезать в свободное пространство. Туда, поглубже к По, который все также старался не встречаться взглядом с ним. - Панда, посмотри на меня. По медленно поднял взгляд на Мастера, его зеленые глаза продолжали все так же испуганно смотреть, показывая все его эмоции и чувства. Протянув руку, Шифу мягко коснулся щеки панды, который, закрыв глаза, прильнул к той руке, дарящей столь ласковое и нежное прикосновение. - Тебе не за что извиняться. Наоборот, это я должен извиниться перед тобой. Ты боишься, что я начну осуждать тебя за твои страхи. Ты думаешь, что я буду меньше уважать тебя или не думать о тебе вовсе. Я подвел тебя, По, и как мастер, и как друг. Прости меня, если сможешь. - Мастер Шифу, Вы не сделали ничего плохого. - По отчаянно затряс головой. - Я не тот, кто должен бояться чего-то столь глупого, вроде врача. Я... - По! - Шифу опустил уши, заставляя панду удивленно вздрогнуть. - Страх - это не та вещь, за которую должно быть стыдно. Каждый чего-то боится, и даже я, Мастер Нефритового дворца, не особо люблю докторов. И, судя по всему, это не так уж и плохо. Тем не менее, - тихо проговорив это, Шифу прижался лбом ко лбу По, - Все мы заботимся о тебе. И если ты чего-то боишься или тебя что-то беспокоит, ты всегда можешь прийти к нам за помощью. Прийти ко мне. - Вы имеете ввиду и это? - прошептал По с надеждой в глазах. - Да. По вытянул лапы для объятий, стараясь притянуть к себе Шифу. И хотя обычно Мастер старался выбраться из цепких лап, то в этот раз он лишь сильнее прижался к большой пушистой панде, изо всех сил обхватывая массивную шею своими маленькими ручками. В этом успокаивающем объятии По смог расслабиться и наконец-то почувствовал себя защищенным от всего. Через несколько мгновений Шифу неохотно отстранился и, прочистив горло, сказал: - Я знаю, что обычно ты посещаешь врача с отцом. Если ты позволишь мне, я бы тоже сопроводил тебя в этот раз. - Вы уверены? - С некоей паникой в голосе промолвил По. - Я начинаю вести себя не так, как веду себя обычно. Я бы сказал, что я начинаю немного...паниковать. - Это еще одна причина, почему я должен пойти. Я хочу быть там, По, рядом с тобой. Мы даже можем ничего не говорить пятерке. Я придумаю оправдание: скажу, что мы идем на особую тренировку. Правда, я бы очень хотел там быть. Тяжело сглотнув, панда все же кивнул, заставляя улыбнуться и своего Мастера. - Прекрасно. Теперь, почему бы нам не выбраться отсюда. Встреча состоится через час, поэтому нам лучше поторопиться. Кивнув, По начал потихоньку двигаться, когда Мастер Шифу освободил место, ухватившись за золотую фигуру, висящую на потолке. Панда на мгновение качнулся прежде, чем прыгнуть, приземляясь на пол с сильным грохотом. - О, По! - Мистер Пинг бросился к своему сыну, обхватывая огромное тело небольшими крыльями. - Я так волновался за тебя, сынок! - Прости, пап. - Очень тихо, совсем не свойственно ему, ответил панда. - Я не хотел тебя беспокоить. - Все в порядке, По. Я же знаю, что с тобой такое бывает. Это не твоя вина. - Папа, если ты не против, Мастер Шифу хотел бы отвести меня сегодня к врачу. - И ты НОРМАЛЬНО к этому отнесся? - Удивленно воскликнул гусь. - Ага. - По слегка улыбнулся, взглянув на Шифу, который встал рядом с ним и нежно сжал пальцы в успокаивающем и ободряющем жесте. - Я думаю, да. - О, мой сынок растет и даже позволяет другим брать его на осмотр у врачей. - С умилением посмотрев на сына, пролепетал старый гусь. - Ну, па-ап. - Простонал По. - Тебе обязательно было это говорить?! - Мистер Пинг, давайте я провожу Вас до двери. Нам с По уже надо будет идти через несколько минут, как только осмотр закончится - я приведу его Вам. - Конечно-конечно, - залепетал Пинг, мельком поглядывая на сына, когда его начали толкать по направлению к двери. - Я верю в тебя, сын, и знаю, что ты сможешь сделать это. - Спасибо, па. - По тепло улыбнулся, чуть посмеиваясь над тем, как Шифу быстро закрыл двери, стоило лишь гусю выйти. - Прости своего отца, По. И пусть он пришел сюда без приглашения и... - Хей, все нормально. Мой папа не мастер выбирать слова, но я понял, что он имел ввиду. Когда живешь с ним на протяжении стольких лет, начинаешь понимать его без слов. - Нервно посмеиваясь, По начал постукивать когтями. - Не пора ли нам идти? Утвердительно кивнув, малый панда аккуратно сжал лапу более крупной панды прежде, чем вывести его за пределы Нефритового дворца навстречу новому "приключению"
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.