персик (саньжэнь баошань)
18 сентября 2019 г. в 11:44
оживлять мертвецов и наращивать плоть на кости
сянь-тао́ лепестки собирать в рукава и горсти
развивать все искусства в юношах и девицах
и стараться не видеть: меняются быстро лица
врачевать, наставлять, уничтожить любую нечисть
понимать тот язык, каким ласточки нам щебечут
и порезать мишень, не вытащив меч из ножен
впрочем, проще сказать только то, чего ты не можешь
а не можешь ты вот что: судьбу их прекрасно видя
в полных жизни глазах (будь он проклят, тот дар предвидеть),
н е п у с т и т ь.
они сами вольны решать: им уйти, остаться
вот смеётся цансэ, на прощанье обнимет братца,
в мир уйдет,
/как ушёл а-лин — светлое, чистое дитя/
/и погиб от тысячи мечей/
не пройдёт десять лет, как уйдёт насовсем из мира.
хоть полно в закромах твоих жизненных эликсиров,
не испито ни капли,
некому их принять.
ты бессмертна — бессильна. снова? о, нет — опять:
не пройдёт двадцать лет — разобьётся душа синчэня,
а сейчас — вот, живой. всё же тяжкое это бремя —
вечно жить и оплакивать тех, кто ещё живёт,
ведь их путь, их решенья и смерть знаешь наперёд
…ну а что остаётся.
в спины глядеть до боли
уповать, что виденья ложны об их юдоли
стебли, шёлк — из ларцов
ждать нового вскоре гостя
оживлять мертвецов
наращивать плоть на кости
Примечания:
эта часть не по заявке, но пусть лежит с остальными
*
сянь-тао — персик, дарующий бессмертие, персик же — главный ингредиент в даосском эликсире жизни (бессмертия)
стебли, шёлк — отсылка к древнекитайскому способу гадания на стеблях тысячелистника и книге/каноне перемен (и цзин). всё это добро хранится в специальной коробочке и завернутое в шёлк.