Will You Accept This Rose?

Перевод
NC-17
Завершён
238
переводчик
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
79 страниц, 34 676 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
238 Нравится 67 Отзывы 45 В сборник

Chapter 9: Thistlehouse

Настройки
Особняк Холостяка впечатлил Тони, но Тислхаус... Подъезжая к поместью Шерил, девушка почувствовала, как краска отхлынула от ее лица. Тони знала, что ее девушка богата, но не понимала, насколько. У нее пересохло во рту, когда она посмотрела в окно - особняк напомнил ей Аббатство Даунтон или что-то в этом роде. "Викторианский стиль", - подумала она, - "я не очень разбираюсь в архитектуре, но он безупречен". - Черт побери, - пробормотала Тони скорее себе, чем Шерил, которая посмотрела на нее с водительского сиденья. - Ты здесь выросла? - Фактически - нет. Это был Торнхилл, который, к сожалению, сгорел, но Тислхаус очень похож на него. Шерил задумчиво забарабанила пальцами по рулю, демонстрируя напряжение. - Почему...у них есть названия? Это же дома. - Потому что это поместья и потому что Блоссомы очень... - Шерил, казалось, с трудом подбирала слово, чтобы описать экстравагантность своей семьи. - Богатые... - О, я знаю это. Ты единственная Блоссом, которую я встречала, но я это знаю, - засмеялась Тони, возясь с ремнем безопасности, она пыталась разглядеть особняк, который был намного больше ее крошечной квартиры или трейлера, в котором она жила до того, как был разрушен трейлерный парк Саннисайда. Она сглотнула, отвела взгляд от окна и посмотрела на Шерил, которая остановила машину перед особняком. - Так как же сгорел твой старый дом? - Забавная история. Я сама его подожгла. - Сказала она без доли юмора. - Ты шутишь, - недоверчиво ответила Тони. - Вовсе нет. Я была в ярости... на свою семью, на то, что они сделали. Это было вскоре после моей попытки самоубийства. Когда я вернулась в Торнхилл, все, о чем я могла думать, были ужасные события, произошедшие в том доме. Я не могла больше там находиться. Я плохо соображала... облила ковры бензином и зажгла свечу. Бросила её на пол и смотрела, как дом моего детства сгорает в огне. - Ого. Тони поразило, как небрежно Шерил об этом говорит. Конечно, прошло много времени с тех пор, как это случилось, но она так просто говорила о поджоге. Не то чтобы она сама никогда не нарушала закон, но трудно было представить, что Шерил способна на такое. Через мгновение она спросила: - Кто-нибудь пострадал? - Моя мать. Она выжила. Просто немного обгорела. В основном ее руки. По-моему, она это заслужила. Кстати о моей матери, ты встретишься с ней сегодня. Я предупреждаю тебя, что она не самая добрая из матерей и может вести неприятно себя с тобой.” Тони кивнула, уже ожидая этого. - Я справлюсь. - Я знаю, что ты справишься. - Шерил улыбнулась, отстегивая ремень безопасности, и наклонилась над консолью, чтобы поцеловать Тони. Все ее тревоги растаяли, когда она почувствовала, как ее губы прижались к губам девушки, напоминая ей, что что бы ни случилось, они пройдут через это. Она не горела желанием встречаться с матерью по целому ряду причин, самой большой из которых была ее жестокость по отношению к дочери. Будет трудно сохранять хоть какое-то подобие уважения к человеку, который нанес такие глубокие раны девушке, которую Тони любила, раны, которые еще не полностью зажили и, возможно, никогда не заживут. - Почему ты все еще живешь здесь? - Спросила она, поразмыслив, и не в силах прийти к выводу, почему Шерил решила жить с матерью после всего, что случилось. Шерил вздохнула. - Есть несколько причин. Нана Роуз - одна из них. Если я оставлю ее здесь, она отправит ее в дом престарелых...я не могу этого допустить. Она единственный порядочный человек в моей семье, и я сделаю все, чтобы защитить ее, в том числе, делая себя несчастной. Пребывание здесь, в Тислхаусе, также было оговорено в завещании моего отца. Чтобы управлять "Blossom Maple Farms", я должна жить в семейном доме. Если я перееду, мне придется уступить компанию матери. - Ужас. - При этой мысли она сморщила нос. - Именно. - Ее девушка согласилась, сжав руль так сильно, что побелели костяшки пальцев. - Но если мне удастся продать компанию, я смогу уйти. Пусть гниет здесь, мне все равно. Я подумываю о том, чтобы купить собственный дом и пригласить бабушку Роуз жить со мной. Хотя... я не уверена, что она захочет. - Почему нет? - Насмешливо спросила Тони. - Она упрямая. Вот увидишь. Я с нетерпением жду вашей встречи. Пойдем, ты готова? - Нууу, я... нервничаю. - Она призналась, что не знает, чего ожидать, когда встретится с ними. Это действовало на нервы, и хотя ей было все равно, нравится ли она матери Шерил, мнение Наны Роуз, казалось, имело значение. Она хотела произвести хорошее впечатление, если сможет. - Я понимаю. Но не волнуйся. Я здесь. - Шерил выскользнула из машины и, подойдя к Тони, легко взяла ее за руку. Она держала её за руку до самой двери, а потом отпустила, прежде чем постучать. Было очевидно, что ей неудобно держаться за руки с Тони перед семьей, что немного неприятно, но девушка напомнила себе, что у них ещё будет время побыть наедине. Тони с удивлением обнаружила, что дверь открыла мать Шерил. Она ожидала, что у них будет швейцар или что-то в этом роде. - Шерил, - поприветствовала она ровным тоном. Ни объятий, ни упоминания о ее длительном отсутствии. Просто испепеляющий взгляд. Не совсем по-матерински. - Мама. Это Тони. Моя девушка. - Твоя... - Девушка.- Резко повторила Шерил. Напряжение было ощутимым, и Тони неловко поприветствовала женщину, несмотря на то, что ей очень хотелось ударить ее в челюсть. - Приятно познакомиться, Миссис Блоссом. - Неужели? - Она усмехнулась. - Полагаю, вы собираетесь войти. - Да, - подтвердила Шерил. Они не испытывали друг к другу никакой любви, и хоть беседа выглядела спокойной. Было жутко видеть, как они разговаривают, потому что никто не догадался бы, что они мать и дочь из-за отсутствия тепла между ними. - Я пришла представить Тони Нане Роуз. - Она здесь больше не живет. - Что?! - В ужасе воскликнула Шерил. - Почему? - Кто-то позвонил в Службу защиты пожилых. Утверждал, что мы оскорбляли ее. Ты же знаешь, какая она неуклюжая. Синяки с головы до ног. - Пенелопа закатила глаза и указала на дверь. - Они пришли в дом, встретились с ней, а затем заявили, что отчет был "основан" и забрали ее. Я думаю, что сейчас она живет в каком-то доме престарелых. У меня есть их визитка, если вы хотите с ними связаться. Мне сказали, что я могу посещать его только под наблюдением. Вы можете поверить в наглость этих людей? Рыжеволосая злилась, что никто не рассказал её об этом. - Почему, черт возьми, мне никто не сказал? - Шерил повысила голос, ее глаза расширились от шока. - Тебя не было, Шерил. Никто не мог связаться с тобой. Мир не перестает вращаться только потому, что тебя здесь нет. - Дайте ей визитку. - Тони прервала ее резким голосом, заставив Пенелопу немедленно посмотреть на нее. Женщина мгновение смотрела на неё с вызовом, прежде чем исчезнуть в коридоре. - Ты не шутила. Она стерва. Без обид. - С чего бы мне обижаться? Это правда. - Шерил опустила взгляд вниз. Тони не нравилось видеть ее такой. - Полагаю, нам здесь не рады. К сожалению, тут нам придется расстаться… Тони не согласилась.- Э-э, нет. Я никуда не уйду. Добро пожаловать или нет. Я не оставлю тебя наедине с этой женщиной, Шерил. Она... Не успела она договорить, как Пенелопа Блоссом вернулась. Она протянула визитную карточку, или что-то похожее на нее. Она была смята и, вероятно, выброшена в мусорную корзину. Было ясно, что мать заботится только о себе. Тони стало не по себе. Шерил выхватила карточку из ее руки и разгладила ее, с беспокойством наблюдая за тем, как Тони и Пенелопа оценивают друг друга. - Если ты не против, я пойду позвоню. - Заявила Шерил, намереваясь позвонить в дом престарелых и расспросить о бабушке. Тони кивнула, скрестив руки на груди. Она не собиралась просто так возвращаться к машине. Ни в коем случае, когда представилась такая возможность. Стало ясно, что ей не нужно вести себя наилучшим образом, и теперь настал момент высказаться. - Шерил много рассказывала мне о вас, миссис Блоссом. Вы осознаете, какой вред причинили своей дочери? - Она свирепо смотрела на нее. Пенелопа смотрела на нее так, словно она была ее злейшим врагом. - Ты ничего не знаешь о моей жизни, а я не хочу знать о твоей. Я знаю все о твоем образе жизни и не одобряю то, что ты делаешь с моей дочерью. Тебе повезло, что я... - На вашем месте я бы не закончила фразу. Серьезно. Не давай мне повода, сучка, потому что иначе я отреагирую, - понизив голос, она почувствовала, как в ней включилась Саутсайдская змея Тони. - У меня в сапоге складной нож, и я гарантирую, что ничто не доставит Шерил большего удовольствия, чем порез начинающийся от макушки и заканчивающийся кончиками твоих пальцев. - Она не чувствовала себя запуганной, потому что она опиралась на костыль, и по крайней мере, она не была в инвалидном кресле, как неделю назад. - Что ты за чудовище? - Пробормотала женщина, ошеломленная поведением Тони. - Посмотрите в зеркало, леди. Здесь только один монстр. Шерил вернулась, положив руку на бедро и переводя взгляд с девушки на мать. Казалось, она почувствовала напряжение и сдержала улыбку.- Нам разрешили навестить Нану Роуз в ее новом доме. - Я рада, что вы встретитесь. - Она не обратила внимания на улыбку матери и схватила Тони за руку. - Ты готова? - Да, детка. - Тони ухмыльнулась, употребив ласковое прозвище только для того, чтобы позлить мать Шерил. - Я сказала все, что хотела. Резко повернувшись к Пенелопе спиной, они направились к машине. Шерил держала ее руку, пока они не оказались на дороге, потом Тони оглянулась и заметила, что та плачет. - Ты в порядке? - С беспокойством прошептала Тони. - Да, я просто—я не хочу туда возвращаться. - Мы и не вернемся, детка. Мы что-нибудь придумаем. - Она уже пыталась понять, что они должны делать. Можно было купить другой дом, но ее квартира была недалеко, так что они всегда могли вернуться туда. - Мне не нравится, что ты должна быть рядом с ней. Я знаю, что она твоя мать, но она уже причинила тебе слишком много боли. - Я не могу поверить, что ты угрожала ей. Я так сильно тебя люблю. - Шерил вытерла глаза, посмотрела на Тони и сжала ее руку.- Мне нравится, что ты меня защищаешь. Меня никто никогда так не защищал. - Я и не знала, что нас слышала. Я надеялась, что ты не услышишь. Мне показалось, что я слишком остро реагирую, но истории, которые ты мне рассказывала, они... ужасны. Не могу поверить, что ты выросла такой. Что ты оказалась такой удивительной девушкой, несмотря на все это. - Бабушка Роуз, произнесла девушка, смеясь: - Это она сделала меня такой. Я была почти уверена, что моя мать грубо обращается с ней, но у меня никогда не было доказательств. Я рада, что теперь она в безопасности. Я просто надеюсь, что она счастлива там, где она находится. - Кто не был бы счастлив уйти от этой ведьмы? Прости. - Перестань извиняться и чувствовать себя виноватой. Она чудовище. Я знаю это. Я не люблю ее. Думаю, я любила ее когда-то, когда была маленькой девочкой...до того, как узнала, на что она способна. - Ее голос дрожал, когда она выезжала на главную улицу. Тони беспокоилась о том, что её девушка вела машину пока была расстроена. - Теперь я знаю, кто она, и, уезжая из дома, я поняла, как хорошо без нее. Не оглядываться все время через плечо. Я не могу вернуться туда после этого, даже если это означает отказ от семьи. - Мы найдем кого-нибудь, кто купит дом. Я знаю, что так и будет. - Мы? - Ты здесь больше не одна. Вывеска на фасаде гласила: "Атрия Ривердейл", и когда они вошли внутрь, Тони почувствовала, как ее грудь сжалась. Она понимала, что встреча с бабушкой Шерил не может быть такой ужасной. Если Нана Роуз невзлюбит ее, это разобьет ей сердце. Заставив себя улыбнуться, она последовала за Блоссом к лифту. В таком месте, как это, Нана Роуз могла бы иметь не только свою собственную комнату, но также она была здесь в безопасности. Дедушка Тони только что переехал в такое место, и ему там понравилось. Это было намного лучше, чем дом престарелых, что позволяло им быть более независимыми. Когда бабушка открыла дверь, лицо Шерил просияло от радости. Нана Роуз сделала то же самое. Прежде чем Тони успела представиться, они обнялись, и она не смогла сдержать улыбки. Именно этого тепла ей не хватало, когда она видела, как Шерил общается с Пенелопой. Было облегчением видеть, что кто-то из семьи Блоссом увидел, насколько девушка удивительна. - Входите, входите, - пригласила Нана Роуз, отступая назад, чтобы позволить им войти в дом. Тони просияла, вошла и села на диван в гостиной пожилой женщины. - Вы, должно быть, близкая подруга Шерил. - Заметила она, подмигнув. Она знала. Они еще ничего не сказали, но она уже знала. - Да, - подтвердила Шерил, садясь рядом с Тони и кладя руку на колено девушки. - Тони - моя девушка. Мы познакомились на шоу. Тони смущенно покраснела и накрыла ладонью руку Шерил. - Я очень рада, что познакомилась с вами, Нана Роуз. Шерил все время говорит о вас. - О, она такая хорошая девочка. - Сказала женщина с искренней улыбкой. - Если это ты сделала Шерил такой счастливой, то я тоже рада с тобой познакомиться. Как, ты сказала, ее зовут? - Тони. Тони Топаз.- Топаз? Я знаю Топаз. Нескольких людей. Ты из Ривердейла, Тони? - Спросила Нана Роуз, заинтригованная. Тони кивнула. - Да. Это был Томас? Он мой дедушка. "Он вашего возраста", - хотела сказать она, но не хотела показаться грубой. Потом Нана Роуз сделала странное лицо. - Да, конечно. Томас Топаз. Конечно. Он никогда не любил меня. Значит, вы с Саутсайда. Забавно, что вы никогда не встречались, живя так близко друг от друга. Ты сказала, что познакомились на шоу? Я думала, ты собираешься встречаться с Холостяком, дорогая. - Да, - засмеялась Шерил. - Тони тоже. Но мы не влюбились в него. - Вместо этого вы влюбились друг в друга. Это просто прекрасно. Посмотрите на себя. Вы излучаете любовь. Вы женитесь? У меня для вас кое-что есть, если вы женитесь. Лицо Тони покраснело.- Нет, еще нет. Ей было любопытно, что сказала Нана Роуз о её дедушке, но она не была уверена, стоит ли спрашивать. Пока что она решила промолчать. Шерил наклонилась к ней, явно смущенная, но в то же время счастливая. - Нана Роуз, ты хорошо выглядишь. - С улыбкой заметила Шерил. - Не помню, чтобы ты когда-нибудь выглядела так хорошо. Она рассмеялась и хлопнула её по колену. - Это потому, что я далеко от демона, на котором женился твой отец. Удивительно, насколько лучше я выгляжу, когда меня не травят и не сталкивают с лестницы. У них здесь так же есть центр памяти. Они специализируются на слабоумии. Оно приходит и уходит, но они знают, как со мной обращаться. Не беспокойся обо мне. Я получаю здесь все, что мне нужно. Поднявшись на ноги, женщина подняла палец, как бы прося их подождать, и исчезла в другой комнате. Она вернулась через несколько минут и бросила книгу на колени Тони. Подняв глаза, она приподняла бровь, как бы спрашивая, что она только что получила. - Это фотоальбом Шерил, дорогая. - Что? Нет!, - глаза Шерил расширились, и она потянулась, чтобы схватить его, прежде чем Тони оттолкнула ее руку. - О нет, не надо. - Шерил Марджори Блоссом, дай своей девушке взглянуть. И посмотрите, что она сделала - на каждой странице. Там были фотографии всей жизни Шерил, начиная с ее рождения и заканчивая более поздними. На нескольких снимках был изображен мальчик, рыжеволосый, как она предположила, Джейсон. Она так много слышала о брате Шерил, и ее поразило, как они похожи. Она почувствовала, как рука девушки коснулась ее руки, задержавшись на фотографии, где они были подростками. - Я так по нему скучаю, - прошептала она и закрыла лицо руками, увидев следующую фотографию.- ЧТО? Нана Роуз! Это неприлично. Тони лукаво улыбнулась. - Как будто я раньше не видела твою задницу. - ТОНИ. - ШЕРИЛ. - Лучше бы вам пригласить меня на вашу свадьбу, - вмешалась Нана Роуз, прервав их игривую перепалку. - И это когда-нибудь произойдет. Я знаю это.
Примечания:
238 Нравится 67 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (6)