ID работы: 8072822

What do you want from me?!

Гет
NC-17
Завершён
567
автор
Размер:
419 страниц, 93 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
567 Нравится 3993 Отзывы 119 В сборник Скачать

34.

Настройки текста
POV Астрид На дорогу уходит около двадцати минут, и вот, наконец, я поворачиваю на нужную улицу, глазами выискивая знакомый участок. В груди трепещет и узел нервов внутри сжимается с новой силой. Но стоит мне только проехать ещё несколько домов, и мои губы в миг растягиваются в улыбке, а мысли о придурке Рике исчезают, когда я вижу своего мальчика. Иккинг стоит оперевшись на одну из белых балок небольшой террасы перед домом. Такой красивый и далёкий в этот момент, что я невольно прикусываю губу, мечтая провести время вдвоём. Я паркуюсь и глушу мотор, мысленно уже обнимая и целуя его. Парень в это время спускается к мощёной дорожке и в миг пересекает разделяющее нас расстояние, шагая прямо по газону. Беру сумку и хлопаю дверью, прежде чем развернуться и застать Иккинга уже так близко. Несмотря на вечерний холод он стоит только в толстовке и джинсах. Мне не нравится даже мысль о том, что он может слечь с ангиной или пневмонией, но сейчас я слишком рада его видеть, чтобы ругаться из-за этого. — Привет, — он быстро пробегается по мне зелёными глазами и окончательно сокращает расстояние, обвивая меня руками. — Привет, не замёрз? — спрашиваю, утыкаясь носом в его плечо и вдыхая любимый запах. Прошло только несколько часов с нашего самого последнего и долгого поцелуя на школьной парковке, но я уже так соскучилась. — Нет, возле тебя особенно жарко, — он наклоняется и шепчет мне на ухо, после мягко целуя в висок. Хихикаю и прижимаюсь ещё ближе к нему, потирая его спину ладошками и ощущая большие ладони, сжимающие меня чуть ниже талии. — Думаю, моя мама следит за нами прямо сейчас, — хриплый смех звучит так близко и отдаёт таким теплом внутри, что я чуть не мурлычу, утопая в этих словах, ласке и тепле его тела. — Точно! Твоя Мама! — выбираюсь из оков крепких рук и опять поворачиваюсь к машине, открывая заднюю дверь — У меня кое-что для неё есть! Стоило мне только увидеть его и абсолютно все вылетело из головы. Он так сильно действует на меня, и я уже в который раз ловлю себя на забывчивости и рассеянности. — Ну что ты делаешь, м?! Кажется, она и так уже любит тебя больше, чем меня, — Иккинг драматично прикладывает руку к груди, когда улыбаясь смотрит то на меня, то на букет в моей руке. Меня веселит его реакция на цветы и теперь я ещё больше убеждаюсь в том, что букет для его мамы был хорошей идеей. — Прости, детка, — не могу сдержать улыбки, когда беру его под руку и быстро перебираю ногами, стараясь поспевать за парнем. Сейчас, рядом с ним волнение и тревоги больше не существуют. И я выдыхаю с облегчением, когда прижимаюсь поближе к нему. Стоит нам только пересечь порог дома, как в нос сразу же ударяет невероятный аромат пряностей и чего-то печёного. Дома у Иккинга как и всегда очень уютно и тепло. И кажется, что именно здесь мне спокойнее всего на свете. — Готова? — Иккинг спрашивает, вешая моё пальто, а я пока быстро осматриваю себя в зеркало у двери, поправляя свитер и чёрную джинсовую юбку. — Думаю, да, — нервно улыбаюсь и подаю руку парню. Он довольно рассматривает меня, а затем переплетает наши пальцы и ведёт за собой в сторону гостиной. Первым я вижу отца Иккинга. Мужчина сидит на диване с газетой в руках, но вместо чтения внимательно смотрит в сторону телевизора, слушая ведущую местных новостей и не замечая ничего вокруг. Разноцветные блики разбросаны по его сосредоточенному лицу. И сейчас в нём я узнаю Хэддока младшего. То как мужчина сводит широкие брови и как слегка поджимает губы, пока смотрит новости, очень напоминает серьезного Иккинга. — Пап! — парень рядом со мной откашливается, и его отец резко поворачивает голову на нас, отвлекаясь от голубого экрана. — Добрый вечер, мистер Хэддок, — улыбаюсь, слегка кивая и наблюдая за тем, как быстро теплеет взгляд мужчины, когда он рассматривает нас. — Добрый вечер, мисс Хофферсон, — он отвечает в тон мне, и мы оба смеёмся от этой излишней официальности, Иккинг же на это только закатывает глаза и расплывается в дразнящей ухмылке. — Ты уже здесь, милая?! — прямо за нашими спинами звучит ещё один голос, такой спокойный и мягкий, и я в момент оборачиваюсь, встречаясь с зелёными глазами. Миссис Хэддок тепло улыбается, показывая пару милых ямочек на щеках и я мысленно подмечаю, что несколько раз замечала такие и у Иккинга. — Здравствуйте! — отпускаю тёплую ладонь парня и делаю шаг к женщине, широко улыбаясь и протягивая букет — Это вам! Мы виделись только один раз в то жутко неловкое и странное утро, и тогда я была уверена, что буду чувствовать некое смущение и неудобство при следующей встречи, но сейчас когда я вижу, как смотрят её глаза и как радушно она настроена, моё сердце само по себе наполняется таким невероятным количеством любви, что я прикусываю щеки изнутри, чтобы не заулыбаться ещё шире. Я так хорошо себя чувствую сейчас и благодарю всё на свете за то, что у моего мальчика такая чудесная семья. — Боже, Астрид, не надо было! Но спасибо! — миссис Хэддок улыбается и смущенно поправляет каштановые волосы, прежде чем всё-таки принять букет и сделать шаг навстречу мне, чтобы благодарно приобнять свободной от цветов рукой. — Не за что, — отстраняюсь от неё и едва пожимаю плечами, когда женщина так внимательно и радостно рассматривает нас с парнем. Смотрит так будто ещё в ту встречу знала, что мы с Иккингом всё-таки будем вместе. Что я ещё появлюсь здесь. — Минут через десять будем ужинать! А пока я должна заняться сервировкой. Поможешь мне, дорогая? — миссис Хэддок слегка наклоняет голову, мягко улыбаясь. — Да, конечно! — отвечаю, краем глаза замечая, как дергается Иккинг. Мы вместе смотрим на него, но в ответ на наши взгляды он только насупившись скрещивает руки. Предполагаю, что он хотел провести немного времени вместе до ужина, но прямо сейчас его идея терпит фиаско. С одной стороны я тоже очень и очень хочу побыть только с ним, но с другой я точно не могу отказать его маме. — Я украду твою девушку ненадолго, а ты пока посиди здесь с отцом! — она говорит это так будто общается с ребёнком, и я не могу не улыбаться, представляя миссис Хэддок, отчитывающую маленького Иккинга за очередную шалость. — Ладно, — парень лишь закатывает глаза и недовольно щёлкает языком, прежде чем направиться к своему отцу, который вновь слишком занят выпуском главных новостей штата, чтобы ещё и следить за «драмой» вокруг. Миссис Хэддок в это время кивает мне в сторону кухни, одной рукой сжимая цветы, а другой мягко подхватывая меня под локоть. — Я очень рада, что у вас всё вышло и теперь ты здесь, — женский голос отвлекает меня от раскладывания тарелок, и я поднимаю голову, встречаясь с лесным оттенком её глаз. Она так легко переходит от темы фарфора, что достался ей от бабушки обратно к нам с Иккингом, что я невольно вдыхаю поглубже, слушая её. — Я тоже рада, — улыбаюсь, заправляя несколько прядей за ухо и опуская глаза обратно к тарелкам, пытаясь не выдать некую нервозность. — Иккинг так меняется рядом с тобой. Не помню, чтобы видела его таким радостным и взволнованным последнюю пару лет. Он прямо расцветает, когда ты рядом, — женщина подходит ближе и начинает раскладывать приборы, улыбаясь и посматривая на меня — И я очень благодарна тебе за это! Спасибо! Мне так приятно слышать о том, каким становится Иккинг, когда мы вместе, каким его делаю я. И это так особенно приятно, потому что я точно знаю, что меняюсь и сама рядом с ним. Меняюсь и становлюсь только лучше, как и он. К тому же меня тешит мысль о том, насколько безусловно обоюдны наши изменения и состояния рядом друг с другом. — Вам спасибо, — отвечаю, заканчивая с тарелками и поворачиваясь к ней — Всё-таки он ваш сын. Миссис Хэддок посмеивается, кивая несколько раз и наконец заканчивая с сервировкой четырёх мест. — Я надеюсь, он хорошо себя ведёт с тобой? — нотка серьёзности появляется и в её взгляде и в голосе прямо сейчас, и я быстро начинаю мотать головой, успокаивая её. — Что вы! Он самый заботливый и милый парень, особенно когда мы вдвоём, — не могу сдержать счастливой улыбки, отвечая ей — Просто лапочка! Миссис Хэддок тоже улыбается, поправляя волосы и складывая ладони на груди — Я просто вижу проявившееся в нём сейчас собственничество и сразу вспоминаю его отца в молодости. Такой же суровый и задиристый на людях и милый только наедине со мной… — Я не милый! — в один момент мы обе оборачиваемся, чтобы увидеть серьёзное веснушчатое лицо — нахмуренные брови, цепкие глаза и несколько упавших на них тёмных прядей. Иккинг стоит, прижавшись плечом к дверному проёму и скрестив при этом руки, недовольно смотрит на нас так, что мы улыбаемся только шире теперь. Ну разве он не прелесть?! Я даже не знаю, сколько он там стоит и много ли слышал, но всё это и даже больше я могу сказать ему и в лицо. А сейчас, пока есть возможность, я просто завороженно смотрю на его чувственные губы, в голове проворачивая пару наших совместных моментов и улыбаюсь на его вопросительный взгляд. — Не ворчи, а лучше позови своего отца. Всё уже готово! — после слов своей мамы Иккинг кивает и кидает на меня последний дразнящий взгляд, прежде чем исчезнуть в дверях, оставляя нас с улыбками на лицах, и меня с мыслями о том, как же сильно я уже хочу его поцеловать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.