Love is gone

NC-17
Завершён
1573
1
Фэндом:
Размер:
133 страницы, 43 691 слово, 26 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1573 Нравится 152 Отзывы 569 В сборник

Часть 8

Настройки
Убедившись, что Шерлок уснул, я пособирал всю грязную одежду. Слава богу, что на первом этаже было подобие прачечной. После этого я провел чуть больше часа делая уборку. Это было очень странно, потому что недавно я убирал, но на кухне снова оказались пальцы в банке, много исписанных бумажек под креслом и за диваном. Кстати, там я нашёл несколько пустых гильз. Где-то к шести вечера я решил что-то посмотреть по ноутбуку. Было странно, что у Шерлока не было телевизора. А почему бы не посмотреть «Симпсонов»? Отыскав в сумке карандаш и ластик, я сел на диван, поджимая под себя ноги. Ноутбук я поставил на стул напротив себя и принялся рисовать. — Ты бы свет включил, — Шерлок прошел мимо меня, нажимая выключатель. Комнату тут же наполнил ещё слабый свет. — Ты поспал очень мало, — не отрываясь от рисунка, тихо заметил я. Холмс подошел к холодильнику и достал графин с гранатовым соком. — Мне хватило, — буркнул он и громко хлопнул дверью холодильника. — Когда ты встретишься с Робом? — Я, кстати, хотел спросить тебя, где он обычно тусуется, — я схватил ластик, стирая лишние линии. — Тусуется, — тихо повторил мужчина, всем видом говоря, боже, какое ужасное слово. — Обычно он в парке, где вы встретились. Не думал, что у тебя будут с этим проблемы. Где мои вещи? — Сушатся, — пожал плечами я. Холмс остановился напротив меня, заставляя поднять голову — Что? — Я надеюсь, ты проверил содержимое всех карманов, — зло сказал он. Я молча ткнул на журнальный столик, возвращаясь к рисунку. Всякого хлама у Шерлока в карманах было предостаточно. — Надо же, даже нашёл секретные карманы. — Чем планируешь заняться? — просто так поинтересовался я. Мужчина сел в кресло, рассматривая бумажки, которые я достал из кармана брюк. Надписи были на испанском. — Планировал поговорить со свидетелем по делу одного банкира, — Холмс посмотрел на меня, откидывая записи на журнальный столик. — Но ты не оставил мне даже футболки. — Ну, во-первых, уже поздно, — я вдохнул. Вдохновение пропало и рисовать пейзаж мне больше не хотелось. —  Во-вторых, ты можешь взять мою. Ну, и если тебе так надо, можешь поговорить по телефону. — Я разговариваю с такими людьми только в живую, — хватая плед с дивана и кутаясь в него, сказал Холмс. — Такими? — спросил я, следя за мужчиной. Наверное, у него поднялась температура. — Подозреваемые, — буркнул Холмс. — Есть сигарета? — Не ты ли собирался бросить? — вздохнул я подходя к вешалке. — Морозит? Шерлок молча выхватил у меня пачку сигарет и достал спички из внутреннего кармана моей же куртки. Я вздохнул, подходя к столу и доставая жаропонижающее. Мужчина закурил, становясь за моей спиной. Я хмыкнул, протягивая ему таблетки и забирая сигарету именно в тот момент, когда он подносил её к губам. Смотря прямо ему в глаза, я сделал затяжку. — Бросать только вместе с тобой, — Холмс слегка наклонил голову, а я нахмурился, не сразу понимая смысл его слов. Мужчина понял это и улыбнулся. Сигарета, которую он выхватил прямо у меня изо рта, тут же оказалась в пепельнице. — Дай чем-нибудь запить таблетку. Я молча подошел к холодильнику и достал бутылку воды, протягивая Холмсу. И когда Шерлок запивал таблетку, при этом смотря на меня, я понял одну вещь. Мужчина — манипулятор не хуже меня. — Станет хуже сразу же говори, — я вздохнул, возвращаясь к ноутбуку. Брат решил поинтересоваться, как мои дела. Я написал пару слов, мол все нормально. Вспомнил обо мне на третий день, надо же. Шерлок сел рядом со мной и через секунду положил голову мне на колени. Я вздохнул, наблюдая, как он пишет кому-то смс. На испанском, который я, к сожалению, не знал. Холмс усмехнулся, а я опустил руку ему на лоб. Он был тёплый. Я вздохнул, вспоминая какие продукты едят при его болезни. Жирная рыба, красные продукты, яблочный сок. — Хочешь грейпфрут? — я выключил ноутбук, запуская руку в его волосы. Шерлока срочно нужно было заставить помыть голову. — Никогда не пробовал, — Холмс завис на пару секунд. Он откинул телефон на диван и посмотрел на меня. — Почему? Мне казалось, Майкрофт всегда привозил тебе свежие фрукты, — я усмехнулся, наблюдая как Шерлок слегка скривился, услышав имя брата. — У тебя аллергия на цитрусовые? — Даже не задумывался об этом, — Холмс встал, все ещё кутаясь в плед и снова посмотрел на свои записи. — Скорее нет. Я же пил чай с лимоном. Я молча встал и направился к холодильнику, слыша, как мужчина идёт за мной. Помыв фрукт, я принялся его нарезать на тарелку. Холмс молча сел напротив, внимательно следя за моими действиями, будто пытаясь запомнить. Я улыбнулся, ставя перед мужчиной тарелку. Он неуверенно взял дольку и принялся её крутить. — Похоже на апельсин, — задумчиво сказал Шерлок. Он понюхал грейпфрут, прежде чем попробовать его. — Я думал, что он сладкий. Мужчина запрокинул голову назад, облизывая губы, а я понял, что любуюсь его шеей. Че-ерт, она была идеальна. Я прям видел, как рисую его. Мне пришлось отвернуться, при мысли, что откровенно пялюсь на мужчину. — Нравится? — хрипло спросил я. Холмс схватил вторую дольку и я понял — естественно нравится. Неожиданно пару капель сока, стекавшие по его рукам, попали на плед. Я закатил глаза, пытаясь говорить спокойно. — Учитывая, что за порядком теперь слежу я и за тобой тоже, то ты сейчас же идёшь принимать холодный душ, а я затирать плед. — Холодный? — единственное, что спросил Шерлок, облизывая губы. Мужчина улыбнулся, смотря на свои руки. — Холодный, — забирая у него плед, ответил я, ощущая себя енотом полоскуном. — Только недолго. И голову помой. Холмс посмотрел на меня, а я лишь вздохнул, направляясь в сторону прачечной. * * * Когда я вернулся, Шерлока в квартире не было. Как не было одной из моих рубашек. Я прикрыл глаза. В принципе, а чего я ожидал? Голова резко заболела и я решил, что лучше принять душ и идти спать. За окном естественно было темно. На одной из полочек я заметил пустую бутылку шампуня. Появилась она тут недавно. О, так значит мистер «иду куда хочу и когда хочу», всё же помыл голову. И пошёл с мокрой головой. Зимой. С температурой. Ну отлично! Хотя, чего я переживаю? Он наверняка делает подобное не первый раз. Я со злостью стянул с себя футболку, а затем и штаны, кидая на пол. Холодная вода не помогала расслабиться, а только наоборот, словно мелкие иголки, покалывала кожу. Не выдержав, я вылез из кабинки, обматывая полотенцем бедра, и подобрал вещи. Хотелось убить Холмса. И горячего чая. Я вышел из спальни. На диване, как ни в чем не бывало, сидел Шерлок. — Вода в ванной была холодной, когда я пришёл в его дом, — мужчина посмотрел на меня, будто я ждал, когда он скажет эти слова. Я молча подошел к нему, пробуя волосы. Холодные и влажные. — В чей? — меня пугало моё спокойствие. Я потрогал его пальто, в котором он сидел. Тоже мокрое, так как на улице шёл сильный снег. — Убитого банкира. Ты натолкнул меня на мысль, — начал быстро мужчина, перехватывая мои руки. Я тут же оттолкнул его. — Его положили мертвым туда. Это не самоубийство. — Спокойной ночи, Шерлок, — спокойно ответил я, направляясь в сторону спальни. Видеть его сегодня мне больше не хотелось.
Примечания:
1573 Нравится 152 Отзывы 569 В сборник
Отзывы (5)