Часть 18
9 июля 2019 г., 21:49
Отдав телефон хозяйке, я быстро сел на заднее сиденье, не желая смотреть на очередного охранника Джима.
Я приоткрыл окно и похлопал по карманам, вспоминая, что отдал сигареты женщине. После встречи с Шерлоком я стал чаще курить и это напрягало. Я вздохнул, смотря в окно. Мы ехали так, что по идее ни одна камера не должна была нас заснять.
— Твоих любимых не было, взял эти…
Я вздрогнул от того, что пачка упала возле меня и, что за рулём был Мориарти. Как я мог не заметить? Джим засмеялся, сворачивая.
— Что-то не так, милый? — все ещё улыбаясь, спросил он. Я достал сигарету и посмотрел в зеркало. Наши взгляды пересеклись и я натянуто улыбнулся, отрицательно качая головой. — Рад, что ты меня ещё не разочаровал.
— Угу, — делая затяжку ужасно крепких сигарет, ответил я. Голова снова стала болеть, поэтому мне пришлось открыть окно ещё больше, выпуская дым. Оставшуюся дорогу мы ехали молча. Джим просто включил какую-то джазовую песню, периодически нервно постукивая по рулю.
Мы въехали в город, хотя я рассчитывал на небольшой дом загородом. Я хмыкнул, когда машина остановилась возле дома, всего в пару минутах ходьбы от Бейкер Стрит.
Его убежище было на втором этаже и это была самая обычная квартира. Мориарти пропустил меня вперёд и я тут же скинул пальто, садясь на диван.
Джим сделал тоже самое, направляясь к небольшому столику с выпивкой. Он налил себе коньяка, сделал пару глотков и посмотрел на меня. Теперь я мог говорить. Точнее обязан был.
— Его мама… — мужчина подошёл ко мне ближе, ожидая какой-то реакции, но я так и сидел расслабившись. — Как она к тебе отнеслась?
— Она рада, — ответил я, ощущая холодные пальцы левой руки Джима у себя на щеке. По коже тут же пошли мурашки. Мориарти со странным интересом стал смотреть на мою шею, опустив одно колено на диван, между моих разведенных ног. — Один раз даже подмигнула.
— Чудно, — отставляя коньяк и продолжая гладить щеку, улыбнулся мужчина. — Мало кто захочет завязать с её сыночком хоть какие-то отношения. Тебе понравился вечер? Или всё-таки, девственник испортил его?
— О да, он испортил вечер, — улыбнулся я. Девственник значит.
— Какой же Шерлок дубина, — касаясь большим пальцем моей губы, вздохнул мужчина. — Он и не догадывается, какую суку я ему подкинул.
Я втянул палец Джима в рот, сдерживая желание откусить. Я, сам того не замечая, создал в его голове образ «шлюхи». Ну что же, хочешь жить — умей…
Мориарти тихо выдохнул и медленно заставил меня лечь, нависая сверху. Он изучающе посмотрел на меня, прежде чем отодвинуть ворот моей рубашки и поцеловать мою шею.
Вспоминал. Он вспоминал те дни, когда я послушно отзывался на все его движения, боясь сделать что-то не так. Но, если тогда Мориарти был действительно велик, то сейчас я знал, что скоро все закончится. И на этот раз навсегда. Для него и, возможно, для меня. Вопрос был только во времени. Уйдёт на это три дня, неделя или месяц.
Понимая, что довольно долго не отвечаю мужчине, я запустил руки ему в волосы, притягивая ближе. Джим улыбнулся, запуская руки под мою рубашку. Сегодня от него пахло зелёным чаем, а это значило, что день он провел отлично. Я прикрыл глаза, слегка выгибаясь. Мориарти сделал небольшой укус почти под левой щекой, зная, что это увидит Шерлок.
Джим резко сел, любуясь своей работой и улыбаясь, когда я дотронулся до будущего засоса. Он хотел сказать мне что-то, но по его взгляду на дверь, я понял — что-то пошло не так. Улыбка пропала с его лица.
— Тебе нужно отдохнуть перед адом, что устроит тебе Шерлок завтра, — вздохнул Мориарти, поправляя волосы. Он встал, направляясь на выход.
— С рождеством, Джим, — прикрывая глаза сказал я. И пусть он не ответил, но я точно знал, что Мориарти улыбнулся, остановившись на пару секунд.
— Я скажу Джастину отвезти тебя домой утром, — ответил он, выделяя последнее слово.
— Спасибо, — тихо сказал я, слыша, как захлопывается дверь.
* * *
Как выяснилось, Джим приказал своим людям приготовить мне ещё и завтрак. Я вздохнул, допивая кофе с молоком. Было странное желание кинуть на стол пару купюр, но денег у меня не было.
Я застегнул пальто и завязал шарф, который кое-как скрывал засос. Интересно, где Мориарти достал красно-оранжевый шарф, если я точно оставил его у родителей Холмса. Впрочем, это было неважно. Внизу меня ждал кэб и уже через пять минут я поднимался в квартиру.
Дверь была приоткрыта. Я зашёл, вдыхая аромат дорогущих женских духов. Французские, коллекционные. Вряд-ли миссис Хадсон пользовалась такими. Шерлок был на кухне. Он стоял в одной простыне на бедрах и курил в приоткрытое окно.
— Не знал, что у тебя есть девушка, — усмехнулся я снимая пальто. Мужчина быстро осмотрел меня и отвернулся.
— Это были вынужденные меры, — мужчина махнул в сторону бутылки вина и небольшой нарезки. — У тебя все хорошо?
Холмс выкинул бычок в окно и резко развернулся, направляясь ко мне. Он залез и прошёлся по столу, чудом не задев бутылку и спрыгнул возле меня, поправляя простыню.
— Уж не так отлично, как у тебя, — я улыбнулся, смотря ему в глаза. Холмс поправил простынь.
— От тебя пахнет сигаретами, которые в три раза крепче тех, что ты куришь. Табак явно дорогой. Либо «Тандж» либо «Dark Side». Склоняюсь к первому. У тебя не было денег на покупку, но пачка этих самых сигарет у тебя в кармане, — он плавно опустил руку на глубокий карман джинс, именно туда, где и лежали сигареты. — Ты выспался и судя по хорошему настроению — голова у тебя не болит.
— Да, но это не… — мне пришлось замолчать, нормально не начав. Холмс одним взглядом убил желание даже двигаться.
— На завтрак ты ел мясо с соусом бешамель. Он был с сыром. Думаю, к мясу тебе подали какой-то нибудь лёгкий овощной салат, — Холмс быстро обошёл меня. — И куда же без вина. Красное. Полусладкое. Твой брат любит.
Я проследил за его взглядом, замечая небольшое красное пятно внизу рубашки. Черт. Шерлок продолжил.
— Потом тебе подали кофе с молоком. Теперь о том, с кем ты был. От твоей рубашки пахнет дорогим мужским парфюмом и… — Холмс быстро стянул с меня мешавший шарф и замолчал.
— И? — натянуто улыбнулся я. — Это все?
Я отобрал у него свою вещь и подошёл к холодильнику, доставая бутылку воды. Шерлок посмотрел на свои руки.
— Ты что, с братом своим спишь? — хрипло спросил он, заставив меня выплюнуть воду, которую я не успел глотнуть. — Это его шарф и…
— Заткнись, — вытирая рот и выставляя руку вперёд, чтоб мужчина не продолжил, ответил я. — Просто заткнись. Я ни с кем не спал.
— Но ты был с мужчиной, — снова поправляя простынь, сказал Холмс. Я отставил бутылку, собираясь сказать, как он меня задолбал, но в комнате появилась девушка. Она вышла из спальни в рубашке Шерлока.
— Думал, ты ушла, — Холмс прошёл мимо меня и гостьи, хватая скрипку.
— Я надеялась на продолжение, — «невинно» улыбнулась девушка, поправляя свои тёмные волосы. Она была довольно привлекательна, а её тёмные глаза затягивали. Я усмехнулся, а Шерлок кинул в неё жёлтое платье, что, как оказалось, валялось возле дивана. — Что, прям здесь?
— А когда это тебя смущало? Уходи, — зло сказал мужчина.
— Я Вики, — девушка протянула мне руку и я с тут же её поцеловал, замечая ухмылку Холмса. — Очень приятно, Том. Видела твои рисунки.
— Рубашку можешь не возвращать, — Шерлок слишком быстро оказался возле девушки, вручая ей чёрные лабутены и пальто. — Я сказал уходи. Вон из моего дома.
— Шерлок, — я попытался остановить мужчину, когда он выталкивал Вики за дверь, но мои попытки провалились.- Ты переспал с ней, а теперь вот…
— Вернёмся к тебе, — он резко развернулся ко мне и снова быстро осмотрел. — Так значит, мужчина… Ты попросил меня не идти за тобой, значит, это действительно кто-то важный. Настолько, что ты даже выкинул свой телефон не достав сим карты.
Он, не отрываясь от меня, открыл комод и достал оттуда мой мобильник. Я прикрыл глаза. Интересно, как далеко он зайдет?
— Ты поступил только что омерзительно, — решил «перевести тему» я.
— Я кажется уже говорил, что… — зло ответил Холмс. — Мне нужно было кое-что увидеть.
— Увидел? — я скрестил руки на груди, смотря ему в лицо.
— Том, Том, Том, — начал мужчина. — Твой мозг…
— Привет, Майкрофт, — я посмотрел Шерлоку через плечо и был рад, что он пришёл. Впервые в жизни.
— Простите, что отрываю вас от дел семейных, но… — Холмс старший удивлённо посмотрел на меня. — Вы забыли подарки.
Майкрофт поджал губы, взглядом намекая, что ничего хорошего меня не ждёт, если только я не буду с ним сотрудничать.
— Ах подарки, — Шерлок сжал простынь и подошёл к брату, выхватывая пакеты. Последний, незаметно от фрика кивнул на часы и улыбнулся. Они остановились на цифре семнадцать. Значит, правительство что-то нашло. — Ещё что-то?
— Надо найти колье королевы. Вот фото, — Майкрофт протянул папку брату, смотря на меня. Он вычислил куда я ходил быстрее Шерлока. Намного быстрее. — У тебя есть семь часов, братец. Она не должна волноваться по прилету. Не вынуждай меня приказывать.
— Хотелось бы услышать, — Холмс младший выхватил папку у брата, протягивая мне, и стал выталкивать Майкрофта.
— Шерлок, это очень важно, — попытался остановиться Холмс старший. — Дело…
— Да-да. Дело государственной важности. Мы это уже проходили, — закрывая дверь, ответил мужчина. — Так, на чем мы остановились?
— Очень странное название для такого колье, — я снова решил запутать его. — «Слёзы Русалки»
— Что? — Шерлок нахмурился, а потом вырвал у меня папку, когда я развернул её к нему. — Мы не об этом сейчас. Я хочу знать, кто тот мужчина, что поставил тебе засос.
— Мы много раз с тобой говорили, что моя личная жизнь тебя не касается, — снова отбирая папку и смотря на фото, сказал я. — Мы вдвоём неплохо отдохнули и либо я делаю тебе укол либо ты сейчас же занимаешься этим делом. Что за камни?
— Боже, — мужчина со злостью выхватил у меня фотографию. — Это смесь. Сапфир, шпинель, топаз. Мне мало фотографии.
— Серьёзно? Ты по пылинке находишь преступника, а тут… — я усмехнулся, поправляя рубашку и смотря на Шерлока с вызовом.
— Помолчи. И даже не пытайся думать, — зло сказал он, падая на диван. Я усмехнулся, забирая свой подарок от родителей Холмса, и скрылся в спальне.
* * *
— Я иду в магазин. Тебе что-то купить? — я вышел в гостиную минут через сорок. После бурной ночи Шерлока мне пришлось хорошенько поубирать.
— Спасибо, Джон. Передай привет Мэри, — ответил Холмс, что-то печатая в ноутбуке. Я усмехнулся, спускаясь вниз.
Рядом с домом, точнее в нем, находилось кафе, в которое я и зашёл. Там уже был Майкрофт. Я вздохнул, садясь к нему за столик.
— Он взялся за дело? — мужчина отправил в рот кусочек мяса, внимательно смотря на меня. Я кивнул в ответ. — Отлично. Папка справа от тебя. Заказать тебе… Ах да, Джим никогда бы не оставил тебя голодным.
Майкрофт сделал глоток вина, а я громко захлопнул папку, которую в этот момент взял в руки. Мужчина натянуто улыбнулся.
— Никак понять не могу, — еле сдерживаясь, начал я. — Что-же вы, Холмсы, в мою жизнь личную лезете?
— Я должен быть уверен, что брат моей будущей жены не опасен для британского правительства, — Майкрофт снова взял нож, смотря на меня. — А Шерлок с рождения все знать хочет.
— Ты хоть иногда кроме правительства, — начал я, но тут же опустил руки. — Жена? Ты сделал ей предложение?
— Открой папку, — вздохнул Майкрофт. Я сначала помедлил, но мужчина вопросительно изогнул бровь, заставляя подчиниться. — Всё эти люди стали часто появляться возле вашего дома.
— Кори Андервуд, — начал Майкрофт. В папке было сжатое досье на четверых людей и их фотографии. — Один из лучших химиков. Может убить таким способом, что все спишут на приступ или естественную смерть.
На фото был мужчина. На вид ему было около шестидесяти. На лице были седые усы. Волосы тоже были седыми. Ему, кстати, очень шла седина. У мужчины была добрая улыбка. Я бы не подумал, что он опаснейший убийца.
— Дэвид и Гарри Чембельс, — Майкрофт отодвинул тарелку, вытирая руки. — Киллеры. Причём, очень профессиональные.
— Правительство нанимало их? — я посмотрел на фото двух почти одинаковых мужчин, лет сорока. Тату не было, шрамом тоже. Один был блондин, второй брюнет. Я бы назвал их офисными рабочими.
— Не твоё дело, — натянуто улыбнулся Холмс старший, снова вызывая у меня лёгкое раздражение. — И, наконец Вики Джордан. Перевозчик драгоценностей из Ботсваны и России. Алмазы перевозит.
— Последняя сегодня переспала с Шерлоком, — я захлопнул папку, возвращая удивленному Майкрофту. Интересно, что Холмс младший хотел посмотреть?
— Ты ничего не путаешь? — еле сдерживая улыбку, спросил мужчина. Я отрицательно покачал головой. — И, ты даже не ревнуешь?
— С чего бы… Стой, ты что… — я запнулся, пытаясь подобрать слова. Майкрофт улыбнулся, допивая вино.
— Мама в первый же день рассказывала, какой ты замечательный, и как изменил Шерлока.
— Ты же, понимаешь, что, — я прикрыл лицо руками, в голове уже третий раз убивая Холмса младшего скрипкой.
— Да, но иногда глядя на ваши разборки, складывается впечатление, что вы в браке уже лет восемь, — улыбнулся Майкрофт. Я посмотрел на него. Ужасно. Миссис Хадсон тоже наверняка напридумывала себе, что мы пара. — Лучше бы я остался в Париже.
— Не остался бы. Ты приманка для Джима, — мужчина изучающе посмотрел на меня. — До сих пор не понял?
— На сколько много знает твой брат? — через пару минут, отойдя от шока спросил я.
— Ровно столько, сколько ты позволил ему узнать. Будь уверен, что пока ты помогаешь мне — я сохраняю твой секрет. Будь добр, не наделай глупостей, зная, кто вас окружает.
— Так вот ты где. Не ожидал, — Шерлок появился буквально из ниоткуда, кидая перед братом тем самым колье. — Легкотня. Уборщица решила примерить украшение, но оно сломалось. Тогда она отнесла к королевскому ювелиру, который затянул с работой. Но, впрочем, это уже не важно.
— Почти час, — Майкрофт посмотрел на часы. — Раньше подобное занимало у тебя минут пять.
— Антибиотики тормозят мой мозг. Ты же знаешь, — смотря на меня ответил Холмс младший. Он сделал шаг назад, слегка хромая и я понял, что он сам себе сделал укол. — Если это все, то мы пойдём.
— С чего ты взял, что я с тобой пойду, — спросил я, смотря Шерлоку в глаза. — После того вранья, что ты обрушил на свою семью?
— Десять, — вставая, сказал Майкрофт. -Не восемь, а десять лет. Я пришлю пригласительные завтра. Спасибо, братец.
— Пригласительные? — удивлённо спросил Шерлок, садясь на место брата. Я проводил Майкрофта взглядом и повернулся к Холмсу младшему.
— Да. На свадьбу, — я вздохнул, смотря на его рубашку. Он так торопился, что неправильно застегнул пуговицы. Наркотики стали отпускать его и он, похоже стал нервным. Плюс он сделал укол. Я прикрыл глаза.
— Их игры зашли слишком далеко, — поджал губы Шерлок, поудобнее садясь на стуле.
— Игры? — зло спросил я. — А может у них настоящие чувства. И если ты не забыл…
— Что значит штрих код с цифрами шестнадцать ноль один, — перебил меня мужчина.
— Перевозчики драгоценностей, — не раздумывая ответил я. — Так вот, если ты забыл — Молли беременна и… Скотина.
Я посмотрел на улыбающегося Холмса. Нашёл момент гад. Подловил.
— И как ты узнал? — я слегка поддался вперёд.
— Тату оказалось на её пятке. Я заметил, когда её ноги были у меня на плечах и я… — без смущения начал Шерлок.
— Заткнись и пошли домой, — прикрывая лицо руками, ответил я.
— Но…
— Ну ты же не хочешь, что-бы я сейчас вернул Майкрофта и рассказал ему про наркотики, — пригрозил я, направляясь на выход. Но возле двери я остановился, смотря на мужчину. — Понять только не могу… Ты же мог посмотреть на её пятку любым другим способом. Спать было не обязательно.
Шерлок завис, а я не сдержал смех. Похоже, наш гений слегка… лоханулся. Кое-как успокоившись, я наконец вышел на улицу.
Примечания:
жду отзывы