Точка пересечения

R
Завершён
247
1
Фэндом:
Размер:
43 страницы, 15 716 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
247 Нравится 192 Отзывы 45 В сборник

Глава 5

Настройки
Примечания:
      Для того, чтобы попасть в собственный дом, пришлось повозиться. Несмотря на то, что дверной замок открывался снаружи и изнутри с помощью ключей, а потому никак не мог захлопнуться, что-то в нем заело. Двери захлопнулись и категорически отказывались открываться. На плите в то же самое время томилась рыба, и Джон сильно нервничал, пробираясь внутрь через окно с северной стороны дома. Пожара удалось избежать и даже спасти рыбу, но тревога осталась. Дом все больше казался Джону живым: думающим, чувствующим… разумным? Вкупе с тем, что он узнал в агентстве, это вызывало неясное тягостное чувство.       Однако, приготовленные блюда удались на славу, десерт, принесенный Сарой, оказался выше всяческих похвал, а Гарри, спустя три часа с начала вечеринки, цедила всего лишь второй бокал вина. В целом, все шло прекрасно.       — Эй, приятель, чего загрустил? — Сара подловила его на кухне, пока Джон варил кофе на всю компанию. Время неуклонно приближалось к одиннадцати вечера, и гости собирались по домам. Вечеринка удалась, еда была вкусной, компания веселой. Дом всем понравился чрезвычайно. Даже изначально скептически настроенная Сара признала — есть в нем некое очарование и неповторимое чувство уюта.       — Что ты, — Джон отвлекся от кофеварки и изобразил легкую улыбку. — Все замечательно. Сегодняшний вечер, по-моему, был неплох, что скажешь?       — Пожалуй, — Сара поставила свой бокал на край стола и приблизилась. — Но я знаю, как сделать его еще лучше.       Двоякого толкования ее слова не предполагали. Несколько бокалов вина сделали девушку смелее, и сегодняшним вечером она явно рассчитывала остаться. Джон незаметно вздохнул. Генри, весь вечер не сводивший с Сары взгляд, так и не решился проявить инициативу, только хмурился и все больше налегал на выпивку. В итоге, он быстро набрался и уснул в одном из кресел в гостиной. Не на такое завершение вечера Джон рассчитывал, понимая, что попал в щекотливое положение. Дело даже не в том, что Сара была его начальницей. Она была хорошей девушкой, и именно поэтому Джон не собирался заводить с ней ничего не значащую интрижку: она определенно была достойна лучшего.       — Видишь ли, — неуверенно начал он, лихорадочно обдумывая, что сказать в ответ, я…       Договорить Джон не успел. Кофеварка, до этого мирно перерабатывающая кофейные зерна в благородный напиток, странно зажужжала, а потом раздался громкий хлопок. Повалил дым и искры, Сара громко взвизгнула и отскочила в сторону, а Джон, схватив сухое полотенце, попытался выдернуть шнур из розетки. Снова что-то громко затрещало, и во всем доме погас свет.       — Это что за нахрен было? — прокричала из гостиной Гарри. — Вы что там сделали?       — Ничего, все в порядке! — крикнул Джон. — Ты как, нормально? — спросил он у Сары, чей силуэт слабо виднелся на фоне окна.       — Да. — Дрожащим шепотом ответила она. — Это просто было неожиданно, вот и все.       — Наверное, короткое замыкание, — неуверенно пробормотал Джон, наощупь отыскивая в одном из шкафчиков свечи. Небольшой их запас он видел, когда делал уборку. Еще тогда ему в голову пришло, что в доме могут быть неполадки с электричеством. Иначе, зачем бы прежнему владельцу держать под рукой запас свечей?       Чиркнув спичкой и подпалив фитиль, Джон оглянулся на Сару, которая по-прежнему стояла в нескольких шагах от него. Ее лицо было бледным в свете свечи, а возможно, она еще не до конца пришла в себя. Кофеварка дымилась, в воздухе витал омерзительный запах оплавленного пластика. От розетки почти до середины стены тянулся черный закопченный след.       — Черт, — пробормотал Джон. Даже на неопытный взгляд было ясно, что дело серьезное и просто заменой пробок в щитке он не отделается. Хорошо еще, если сгорела только одна розетка, а не проводка во всем доме. — Придется завтра же вызвать электрика.       — И все-таки я была права. Этот дом — источник сплошных неприятностей, — с нервным смешком проговорила Сара.       — Что тут у вас? — Гарри возникла на пороге и громко присвистнула, оценив ущерб. — Охренеть. Как еще пожара не случилось.       — Ерунда. Всего лишь короткое замыкание, — пожал плечами Джон. — Я раньше не пользовался кофеваркой, вероятно, ее мощность больше, чем может себе позволить проводка. Завтра вызову мастера, и он все починит.       — Еще дело может быть во влажности. Все-таки дом стоит практически на воде. Если где-то нарушена изоляция… — развела руками Гарри.       — В любом случае, не вздумай пытаться чинить это самостоятельно, — хмыкнула Сара. — Ты мне нужен живым и, желательно, не поджаренным.       — Жаль, что вечеринка закончилась так неудачно, — сокрушенно покачал головой Джон.       — Брось, — Сара похлопала его по руке. — Будем считать, что фейерверк в конце был запланирован.       Джон неловко улыбнулся, оценив ее попытку перевести все в шутку.       — Пожалуй, мне действительно пора, — Гарри обняла брата, похлопав его по спине. — Спасибо за все, Джон, вечер был великолепный.       — Я тоже пойду. Уже поздно, а до дома еще надо добраться, — проговорила Сара. — Такси вызовешь?       — Может, останешься? — неловко предложил Джон.       — О, нет. Думаю, сегодня неподходящий день, — натянуто улыбнулась она.       — А вот с Генри придется повозиться, — хохотнула Гарри. Бедняга набрался по уши и даже ничего не слышал. Так и спит в твоем кресле.       — Никогда не думала, что он любитель выпивки, — пробурчала Сара, беря сумочку и выходя в освещенный лунным светом холл. — Вроде такой скромный парень.       — Да ладно, не ставь на парне крест после первой же попойки, — Гарри весело подмигнула Джону. — К тому же, думаю, он просто перенервничал.       — С чего бы ему нервничать? — проворчала Сара.       — Ты правда ничего не замечаешь, что ли? — Гарри увлекла ее на веранду, а Джон на несколько минут задержался, чтобы проверить, как там Генри, и вызвать такси.       Его коллега безмятежно спал в кресле, свернувшись в три погибели и трогательно подложив под щеку ладонь. Его волосы растрепались во сне, делая значительно моложе. Когда угрюмое выражение покидало его лицо, оно сразу становилось симпатичным. Странная штука — любовь. Вместо того, чтобы проявить свои лучшие качества, заставляет выглядеть идиотом.       Короткое замыкание все не шло у Джона из головы, ведь он солгал, сказав, что не пользовался кофеваркой. На самом деле очень даже пользовался, и все было замечательно. И сам щиток и розетки выглядели вполне надежно, хотя специалистом в электрике Джон не был. Если с проводкой что-то действительно окажется не так, это может стать серьезной проблемой. Дом достаточно большой, и поменять в нем проводку выльется в огромную сумму, расстаться с которой он был не готов. По задернутым шторам проплыл свет от фар подъехавшего такси и, оставив раздумья, Джон принялся будить Генри.       Отправить всех на такси вышло только спустя полчаса.       Сначала они долго пытались извлечь перебравшего коллегу из кресла. Генри был тяжелым и соображал достаточно плохо, чтобы уверенно стоять на своих двоих. Потом выяснилось, что Гарри забыла мобильник, и пришлось вернуться на его поиски, подсвечивая свечой. Потом девушки долго прощались с гостеприимным хозяином.       Наконец, дверь захлопнулась, и шумная компания уехала в город, оставив после себя тишину и гору грязной посуды на кухне.       «Помою утром», — решил Джон. Сейчас все равно ничерта не видно.       Он прошел в гостиную, собрал на поднос грязные тарелки и бокалы и отнес в мойку. После этого загрузил в холодильник остатки угощения, с удовольствием отметив, что готовить ему завтра не придется. Следующим остро встал вопрос с душем. Бойлер без электричества не согреешь… А выкупаться хотелось неимоверно. Крякнув, Джон решил не сдаваться и ополоснуться холодной водой в полутемной ванной. Торопливо раздевшись и вздрагивая от холодных брызг, он наскоро умылся, а после надел теплый халат. Без отопления в доме становилось довольно прохладно. По-хорошему уже нужно было ложиться спать, время давно перевалило за полночь, но отказаться от чашечки чаю на ночь не было никакой возможности.       Джон вошел на кухню, поставил свечу, которую нес в руке, в стакан, как в подсвечник, и зачем-то снова подошел к радиоприемнику. Повинуясь какой-то странной блажи, Джон подобрал с пола вилку, которую в прошлый раз резко отшвырнул в сторону, и вставил ее в розетку. Абсолютно ничего не произошло, да и произойти не могло, ведь не было электричества, но Джон все равно почувствовал некоторое облегчение. Старое радио выглядело просто кучей металлолома в углу. Потоптавшись еще некоторое время рядом, он со вздохом отступил. Поставив чайник на газовую плитку, Джон достал заварку и френч-пресс, аккуратно отмерил нужное количество отличного цейлонского чая и… просыпал все на стол и частично на пол.       Потому что старое, безнадежно сломанное радио в полностью обесточенном доме вздохнуло и произнесло глубоким баритоном:       — Эрл Грей? Судя по шелесту упаковки — с бергамотом. Упаковка только этого сорта имеет дополнительную ламинированную пленку, чтобы не терялся аромат.       Надо отдать Джону должное. В этот раз он даже не выругался. Просто аккуратно поставил коробку с чаем на стол, так, будто она могла вот-вот взорваться, а потом медленно обернулся на голос. Который, безусловно, доносился из того самого угла, где находился радиоприемник.       — Кто ты? — отрывисто произнес он, осторожно приближаясь.       — Шерлок Холмс, — отозвался приемник. — Хотя ты можешь звать меня Шерлоком, раз уж мы делим одну жилплощадь. А еще ты стащил мой халат и кружку, — с нотками обиды добавил голос.       — Какого черта? — Джон еще раз внимательно исследовал приемник, в надежде отыскать скрытые жучки или микрофоны. Не то чтобы он верил, что над ним могут так дурацки подшутить, но что еще он мог подумать?       — Скука, — продолжил голос. — Отбрось все невозможное, и то, что останется, и будет правдой.       — Ты мысли мои читаешь? — Джон отодвинул аппарат от стены и теперь внимательно рассматривал заднюю крышку.       — Нет. Просто твоя реакция очень предсказуема. Предвосхищу твой следующий вопрос — нет, я не призрак. Я не дух, я не домовой, не водяной и еще столько раз «не», сколько подкинет тебе твоя скудная фантазия.       Джон был убежден, что голос доносился изнутри радиоприемника. Но, глядя на покрытые ржавчиной болты, удерживающие заднюю панель, видел, что их не откручивали, чтобы, например, поместить внутрь переговорное устройство или еще что-то, чтобы разыграть или напугать его. Он понял это сразу, просто проверял для порядка. Щелкнув выключателем, он еще раз убедился, что электричества нет. Что ж. Если с порядочным британцем разговаривают, он просто обязан поддержать беседу.       — Хорошо, — громко сказал он, обращаясь к радио и чувствуя себя немного идиотом. — ЧТО ты такое, Шерлок Холмс?       — Шерлок, пожалуйста. — отозвался голос. — Я твой сосед. Мы оба живем в этом доме, только в разном времени. Я так понимаю, у тебя на календаре две тысячи десятый? А я сейчас нахожусь в две тысячи одиннадцатом.       — Что?!       — Я могу это доказать.       Некоторое время Джон приходил в себя. Таинственный «сосед» тоже молчал, благоразумно давая ему немного личного пространства.       — Хорошо, наконец, сдался Джон. Давай подытожим. Ты — человек, представитель вида Homo sapiens, в данный момент живой, проживающий в этом самом доме, но в две тысячи одиннадцатом году, тебя зовут Шерлок Холмс. И ты можешь все это доказать?       — Я восхищаюсь твоими умственными способностями, — насмешливо отозвалось радио. — Конечно, могу. И называй меня Шерлоком, пожалуйста.       Не зная, видит ли его таинственный сосед, Джон кивнул.       — Допустим. И как ты докажешь мне, что говоришь правду, Шерлок?       — Элементарно, — фыркнул тот. — Сегодня двадцать второе октября две тысячи десятого года, по твоему исчислению, так? Включи завтра около семи вечера телевизор на канал Sky Sports и посмотри матч по футболу. Счет будет четыре-два в пользу «Хендона». В девятичасовых новостях на ВВС будет репортаж из порта о налогах, после чего диктор прервется на срочную новость — авария в Челси. Столкнутся более десятка машин. Как посмотришь, приходи на кухню, а сейчас мне нужно закончить один из своих экспериментов.       Радио хрипнуло и замолчало.       Джон остался сидеть в абсолютной тишине, а вокруг стола был рассыпан отличный черный чай Эрл Грей. С бергамотом. Мысли путались, сердце колотилось где-то в горле, а мозг абсолютно отказывался принимать сложившуюся ситуацию. Джон всегда был очень трезвомыслящим и прагматичным человеком, никогда не верил в разную чертовщину, в гадалок, экстрасенсов и телепатию. И никогда не сталкивался ни с чем подобным, потому решительно не знал, что сейчас делать.       «Вызвать, что ли, парамедиков»? — пришла в голову тоскливая мысль. А за ней следом всколыхнулась непонятная злость. Джона буквально затрясло от бешенства. Мало того, что это (что-то или кто-то) с первого дня не давало ему покоя в доме, так теперь еще намеревается упечь в психушку! Да никогда в жизни Джон не сдастся на потеху чужой идиотской шутке.       — Да пошло оно все! — выругался он и практически армейским шагом отправился в свою спальню, громко захлопнув за собой дверь.
247 Нравится 192 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (20)