----- Из воспоминаний Оннабури -----
Тогда мне было лет одиннадцать. Я вместе с братом гуляла по лесу. Я собирала ягоды и цветы, а Конваку постоянно о чем-то думал. В какой-то момент его как будто током пронзило, он посмотрел на меня бешенными глазами. Я испугалась не на шутку. Переборов себя, я начала разговор. — Что с тобой? — заглядывая в эти изумрудные глаза, которые сейчас, казалось, потеряли все краски, спросила я. — Мы должны вернуться в поместье. У меня плохое предчувствие, — ответил он. И не выдержав мой взгляд, отвернулся. — Почему? Все же в порядке было, — спросила я, понемногу наращивая давление на своего старшего братца. — Не знаю, просто у меня плохое предчувствие. Мы возвращаемся, — строго сказал Конваку и, взяв меня за руку, повел назад в поместье. Я попыталась с помощью техники залезть в его голову, но он поставил блок, которому его научил наш слуга Дзинтаку-сан, говорят он раньше был шиноби, но подал в отставку. Мне ничего не оставалось, как последовать за своим упрямым братцем. Когда дошли до поместья, мы наткнулись на труп служанки. Я вцепилась в руку братца и заплакала. Конваку лишь приобнял меня и сказал, чтобы я спряталась в лесу, а он пойдет и проверит здесь все. Но я отказалась и последовала за ним в поместье. Пройдя множество комнат, в которых были трупы слуг и служанок, а также воинов, мы пришли к комнате наших родителей. Мне стало страшно до жути. Я просто не могла сдвинуться. Конваку, посмотрев на меня, сказал, что сам посмотрит, и отодвинул фусума. Там была ужасная картина: два трупа лежали друг на друге, утопая в крови, а на заднем дворе на катанах сражались два человека: Дзинтаку-сан и какой-то воин. Заметив нас, Дзинтаку-сан нанес удар своему оппоненту, и тот свалился замертво. Старичок подбежал к братцу и закрыл ему глаза рукой со словами: «не детям на это смотреть», и, взяв его на руки, понес ко мне, далее одной ногой задвинул фусума и обнял нас двоих. — М-мама…папа… — бормотала я, плача, а братец стойко принял все это, хотя я и сама слышала, как он ночью плакал.----- Конец воспоминаний -----
Прогнав эти дурные воспоминания, Оннабури понеслась к Дзинтаку-сану. Узнав от служанки, что старичок помогает на кухне, девушка направилась туда. Зайдя на большую и просторную кухню, светловолосая сразу окунулась в атмосферу различных ароматов и звуков. Оннабури сразу же нашла Дзинтаку-сана и направилась к нему, заодно стащив яблочко. Подойдя к нему, девушка увидела, чем он занимается: он нарезал морковь. Ничего необычного, да? А вот и нет! Он нарезал эту морковь своей катаной, с которой не расставался ни на секунду, казалось, что он и в купальню с ней ходит. Немного понаблюдав за старичком, девушка набралась храбрости и начала разговор. — Дзинтаку-сан, а чем вы занимаетесь? — девушка решила начать издалека. Дзинтаку-сан даже не повернулся, но резать перестал. «Догадался!» — подумала Оннабури. — По какому поводу решили ко мне обратиться? — решил поддержать разговор старичок. «Точно догадался!» — вздохнула девушка. — Где вы собираетесь принимать шиноби из Суны? — теребя рукав, спросила госпожа. — В гостевом зале, разумеется, — сказал, как отрезал шиноби в отставке. — А может принять их в моей комнате? — чуть тише спросила Оннабури. — Простите, Госпожа? — будто не расслышав, переспросил Дзинтаку-сан. — Я хочу, чтобы шиноби из Суны приняли в моей комнате. Отказ не принимается, — твердо сказала Оннабури и, развернувшись, ушла. Выйдя из кухни и пройдя немного, она рассмеялась, не веря своему счастью, ведь это она в первые так сказала Дзинтаку-сану. — Простите, Госпожа, но принимать шиноби из Суны в вашей опочивальне, мы не станем. Где это видано, чтобы гостей встречали в комнате Госпожи поместья? Мы примем их в гостевом зале, — откуда невозьмись, появился Дзинтаку-сан. Госпожа, испугавшись, уронила яблоко и встрепенулась. — Нет, мы примем их у меня в комнате, — строго сказала Оннабури. — Я понимаю, что вам одиноко, но прошу вас, не спорьте со мной. Мы примем их в гостевом зале, точка, — еще строже сказал Дзинтаку-сан и, поклонившись, направился в сторону кухни. — Вы не поняли меня, Дзинтаку-сан. Это не просьба. Это приказ! — сделав безразличное лицо и прикрыв глаза, сказала Оннабури. — Прошу, подготовьте мою комнату для принятия гостей. Девушка развернулась и пошла в сторону своей комнаты. Ей было очень стыдно, что она так нагрубила своему единственному другу, но ничего не поделаешь, она ведь его госпожа. Оказавшись в комнате, Госпожа поместья вышла на террасу и закрыла глаза.***
До вечера была подготовка. Все прибрали и вычистили. Комнаты для гостей подготовили. Оннабури уже сидела на дзабутоне** в своей комнате и ждала шиноби, а Дзинтаку-сан пошел встречать их у входа в деревню. За это время они и словом не обмолвились. Госпоже было несказанно стыдно, но она ничего не могла теперь сделать, только ждать. Время, казалось, замедлилось. Было очень тяжело сидеть и ждать. Но она сидела и ждала. И будет сидеть и ждать столько, сколько нужно будет. А в голову так и лезли дурные мысли, например, про то, как эти шиноби начнут кровавую бойню и убьют всех, или, разговаривая с ними, она случайно обидит их, заденет за живое, и еще много чего лезло в голову уставшей и голодной Госпожи этого прекрасного поместья. «Так, дыши спокойно, все будет хорошо. Не надо накручиваться. Вдох-выдох, вдох-выдох. Спокойнее, » — успокаивала себя Оннабури. Вдруг в фусума постучали, и она отодвинулась. Перед ней были четыре шиноби и Дзинтаку-сан. — Так вы и есть шиноби из Сунагакуре? — прикрыв глаза, спросила госпожа Оннабури. Немного подождав, продолжила, — Что ж, прошу, присаживайтесь, не стесняйтесь. Она рассматривала этих шиноби. Первый, самый высокий парень, был лысым и внушающим какой-то страх, также у него был шрам на щеке. «Не интересный, но страшный, » — подумала Оннабури. Второй, на кого она обратила внимание, был парень с растрепанными красными волосами, глаза его были словно мед, но, к сожалению, безразличными. «Точно скрывает свои эмоции под маской безразличия. Красавчик, но он мне не интересен, » — прочла его на сквозь светловолосая. Третий был прилизанным блондином, коротким и тоже не интересным. Госпожа Оннабури перевела взгляд на четвертого шиноби. «Харуно Сакура» — сразу пронеслось в голове светловолосой, когда она увидела розовые волосы и глаза цвета летней травы. На нее хлынули воспоминания о том сне, что у нее буквально волосы дыбом встали. Руки сразу же сплелись в печать Тора.***
— Так вы и есть шиноби из Сунагакуре? — разнеслось по просторной и светлой комнате. Сакура сразу же заметила уют этой комнаты, пусть она и была расставлена как-то пусто, но по всем традициям. Взгляд устремился к стенной нише, или же токономе, где стояла композиция из цветов икэбана, также были ароматические палочки, что медик заметила по запаху. Еще в комнате был небольшой столик, на котором стоял чайник и глиняные чашки. Фусума и седзи, закрывающие террасу, были отодвинуты, что пропускало свет еще не зашедшего солнца и прохладный ветерок. — Что ж, прошу, присаживайтесь, не стесняйтесь. Сакура и остальные шиноби присели на дзабутоне. Ее взгляд блуждал по лицу Госпожи Оннабури. «Она такая красивая! — пронеслось в голове, — аристократические черты лица, глубокие голубые глаза, длинные светлые волосы, собранные в низкий хвост, а еще четвертый размер. О Ками, да о такой внешности можно только мечтать!» Сакура быстро оглянулась и заметила на себе взгляд Госпожи Оннабури. Она смотрела спокойно и уверенно. — Я Госпожа Оннабури, ваш заказчик. Я бы хотела узнать ваши имена, — произнесла светловолосая, переведя взгляд на Сасори. — Я капитан этой команды Сасори Акасуна, — ответил красноволосый, — Это Кёбо Муцо, — он показал на высокого, — а это Муно Рэки, — он кивнул в сторону светловолосого, — А это наш ирьенин Муреку Хана, — произнес Сасори, взглянув на Сакуру. «Муреку Хана? Это ведь не так, ты — Харуно Сакура, я права?» Сакура нахмурилась и вновь оглянулась, заметив тот же мимолетный взгляд Госпожи. «Это зависит от того, кто меня спрашивает, » — произнесла иннер-Сакура, готовая в любой момент прогнать этого человека с сознания Сакуры. «Тебя спрашивает Госпожа Оннабури.» — Вы наверное устали с дороги. Думаю, вам лучше пройти в свои комнаты и отдохнуть. А обсудим наш путь за ужином, — произнесла владелица поместья. — Дзинтаку-сан, прошу, проводите шиноби до их комнат. — Да, Госпожа, — отозвался старичок, до этого стоявший в стороне. — Пройдемте, шиноби из Сунагакуре. Шиноби встали и последовали за Дзинтаку-саном. Сакура в последний раз взглянула на светловолосую Госпожу и задвинула фусума. «Значит, вы как-то связаны с кланом Яманака. И да, мое настоящее имя Харуно Сакура, только прошу, не надо разглашаться, » — произнесла иннер-Сакура. «А вы догадливая, Сакура. Как вы догадались, что я связана с кланом Яманака?» «У меня есть… то есть была подруга из этого клана. И она тоже умела «залезать» в чужие головы, » — с грустью произнесла иннер-Сакура, при этом вспомнив, как она вышвырнула Ино из своего сознания на экзамене на чунина. «И звать ее Ино?» «Если вы еще раз залезете в мои воспоминания, я вас вышвырну отсюда, » — грозно произнесла иннер-Сакура, сжав кулаки. Затем все-таки вышвырнула ее из своей головы, не желая разговаривать на эту тему. — Вот ваша комната, Хана, чувствуйте себя как дома, — произнес Дзинтаку-сан, остановившись возле очередного фусума. Сакура поклонилась и отодвинула фусума. — Хана, зайди ко мне через некоторое время, — произнес Сасори, при этом так тихо, что услышать его могла только Сакура. Девушка незаметно кивнула и, зайдя в комнату, задвинула фусума. Комната оказалась не такой большой, как у госпожи Оннабури, но не такой уж и маленькой, во всяком случае больше, чем в Суне. Обставлена была также в традиционном стиле, который, как говаривал ее отец, гласит, что меньше мебели, меньше желания что-либо менять в своей жизни. Вздохнув, Сакура принялась рассматривать комнату. На глаза сразу же кинулись гравюры, которые украшали стены. Это были рисунки девушек в традиционных одеяниях, а где-то даже мифические существа и боги. Н-да, не то, что у нее дома. Девушка приподняла голову и увидела три небольшие люстры, которые больше были похожи на прямоугольные лампы. Она прошла вглубь комнаты. Здесь стоял небольшой столик, на полу возле которого лежал дзабутон со спинкой. На столе стоял чайник и две глиняные чашки. Рука сама потянулась к крышке чайника и приподняла его. Медику показалось, что как только она приподняла эту крышку, вся комната пропиталась этим приятным ароматом чая. Сакура подумала, что грех не попробовать, и налила себе чашечку. Поднеся чашку к губам, она еще раз вдохнула этот успокаивающий аромат зеленого чая, а затем медленно выпила содержимое чашки. Ей казалось, что с каждым глотком в тело поступало тепло и умиротворение. Поставив чашку на столик, Сакура принялась рассматривать комнату дальше. Она подошла к шкафу, который был встроен в стену. Отодвинув дверцу, она увидела сложенные футоны и подушки, а также кимоно. Девушке захотелось посмотреть на это кимоно поближе, и она взяла его в руки. Медик развернула его и заметила, как что-то выпало. Сакура подняла это «что-то». Это оказалась бумажка, где было написано: «Подарок от Госпожи Оннабури. Просим прийти в 9 часов на ужин в этом кимоно.» Ирьенин и не заметила, как на ее лице появилась улыбка. Ведь это кимоно было таким красивым, что ей захотелось одеть его прямо сейчас, но она воздержалась и, сложив, положила его обратно в шкаф. Она продолжила изучать комнату. Здесь были еще две ширмы с рисунками девушек с зонтами, а также икебана. На стене еще были часы. Вот и все. Девушка подошла к седзе, которое должно было вести на террасу, и отодвинула ее. Она оказалась права, это седзе вело на террасу, а если пройти через террасу, можно еще и на задний дворик выйти. «Давненько я не бывала в традиционных домах. Так, ужин у нас в девять, а сейчас, — она взглянула на часы, — только восемь. Значит, у меня есть немного времени, и я успеваю сходить к Сасори, » — подумала Сакура и побежала в коридор. Спросив у проходящей мимо служанки, где комната Сасори, она направилась к нему. Пройдя немного, медик остановилась возле комнаты капитана их команды и постучалась, сказав, что она пришла, на что услышала сухое «войди», и, отодвинув фусума, зашла в комнату. Перед ней предстала такая картина: Сасори, пытающийся надеть кимоно, запутался с поясами и выглядел, как какой-то подарок на Новый год. Сакура, увидев это все, расхохоталась, чем привлекла к себе внимание Акасуна. — Чего смеешься? Лучше помоги мне, — произнес вспотевший и измучившийся подарочек. Медик, насмеявшись вдоволь, подошла к нему и принялась развязывать узелки, которые понавязал этот подарочек. Развязав все, она убрала на некоторое время эти пояса. Затем поправила кимоно и, взяв белый пояс, завязала его спереди, потом взяла синий пояс и завязала его поверх белого, тем самым закончив с одеянием Сасори. Отойдя на шаг и посмотрев на свое деяние, она вновь расхохоталась. — Да чего ты ржешь? — прошипел Сасори. — Непривычно вас видеть в кимоно, Сасори-кун, — сдерживая смех, произнесла Сакура. — Д-да, — чуть покраснев, ответил кукольник и отвернулся, — Спасибо, Хана. — Всегда пожалуйста, — ответила, улыбаясь, медик, — А зачем вы меня звали? — Хана, я думаю, вам стоит тоже пойти и переодеться, а то вы не успеете к ужину, — сказал Сасори, кивнув на часы, на которых было уже половина девятого. «Не могу же я сказать, что впервые надеваю кимоно. Никогда не любил эти одеяния, » — подумал Сасори. — Ага, я наверное пойду тогда. Вы не знаете, где будет проходить ужин? — уже у фусума спросила Сакура. — В гостевом зале. Дзинтаку-сан сказал, что сопроводит нас, — спокойно ответил Сасори, с нарастающим желанием увидеть Хану в кимоно. — Спасибо, — ответила Сакура и ушла. Вечер предстоял быть интересным.