ID работы: 8082490

Отправилась в Цучи но Куни - попала в прошлое Казе но Куни.

Гет
PG-13
Заморожен
143
Пэйринг и персонажи:
Размер:
101 страница, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 72 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 9 или Новая миссия!

Настройки текста
Примечания:
      Ровно в шесть утра Сакура, подавляя зевок, стояла у мастерской Сасори. Девушка забыла уточнить где они встречаются, поэтому пришла чуть раньше сюда в мастерскую. Почему пришла именно сюда, она сама и не знала, просто пришла, уверенная в том, что он здесь в мастерской. Сегодня они отправлялись на миссию. Вероятнее всего вместе с ними отправят еще парочку шиноби, но это не важно.       Сакура, убрав непослушные волосы, собранные в высокий хвост, назад, постучалась. Ответа не последовало. Девушка нахмурилась. «И что теперь делать?» — подумала медик. Не придумав ничего стоящего, она отсканировала мастерскую.       «У меня конечно не бьякуган, но я отчетливо ощущаю чакру Сасори. Может спит? Ну, значит, разбужу. Сам виноват!» — с такими мыслями Сакура дернула за ручку двери, как оказалось дверь была не заперта. Улыбнувшись, девушка чуть приподняла подбородок, выпрямила спину и прошествовала в мастерскую. Кхм, это она подумала так. На самом деле Сакура споткнулась о порог и ей еле-еле удалось удержаться и не упасть.       Выпрямившись, медик осмотрела мастерскую. Она состояла из двух комнат. В первой, где она собственно и находилась, было множество марионеток, чертежей и различных деревяшек. Кстати, хочу подметить, здесь царила идеальная чистота и порядок. Кроме всего вышеперечисленного, был еще небольшой стол и два стула. Причем на одном лежали какие-то толстенькие книжки, а на втором сидел и наблюдал за ней Сасори. Также здесь были маленькие зашторенные окна и еще одна дверь, что было в которой девушка не знала.       «Стоп. Сасори?!» — пронеслось в голове девушки. Она перевела взгляд на кукловода. Он, одетый в боевой жилет без рукавов с бинтами на руках и в коричневые штаны с сандалиями шиноби, разглядывал девушку. Он был удивлен.       — Откуда у тебя эта одежда? — спросил он, разглядывая форму Ханы.       — И вам, здравствуйте, Сасори-кун. Вероятно, вы забыли, но я оказалась здесь в этой форме. Я привела ее в порядок вчера вечером, — подавляя раздражение, заявила Сакура.       — Допустим, но ты идешь на миссию от Суны, и поэтому должна быть в форме Сунагакуре, или, хотя бы, на тебе должен быть протектор Суны, — холодно сказал Сасори.       — Допустим, я его потеряла, — передразнила его медик.       — Почему-то я так и подумал. Только жизнь свою на поле боя не потеряй, — швырнув эти слова в девушку, он достал из тумбочки повязку с протектором и кинул ей. — Держи. А теперь я тебя лично проинструктирую. Как я понимаю, у тебя не было раньше опыта быть на миссиях, — начал он свой монолог. Сакура, закатив глаза, принялась его слушать. — - Во-первых, ты должна беспрекословно выполнять мои указания. Во-вторых, на тебе будет лежать ответственность за госпожу. Ты должна ее везде сопровождать… Что еще? — увидев поднятую руку девушки, спросил Сасори.       — Что за госпожа?       — Эту госпожу мы должны будем сопроводить в страну Огня. В-третьих, с ней разговаривать буду я, а ты должна молчать и не вмешиваться пока не спросят. В-четвертых,. Что опять?       — Кто еще идет на миссию?       — Нас будет четверо. Я, ты и еще двое чуунинов. И так, в-четвертых, — продолжил Сасори, но Сакура больше его не слушала. Только улавливала моменты, которые связаны с миссией. Для нее это было возмутительно, чтобы с ней разговаривали так, как будто она самый тупой и слабый генин, которого все же приходится отправить на задание, так как больше никого не отправишь.       — И так, если ты, Хана, все поняла, тогда прошу следовать за мной, — скомандовал Сасори. — Только прошу, для начала завяжи повязку.       Сакура, нехотя, распустила хвост. Затем пристроила повязку на том же месте, где всегда была повязка Конохи, и завязала на два узелка. Волосы обратно в хвост собирать не стала, оставила их распущенными. «При возможности я их отрежу, » — решила для себя девушка.       — Что ж, пойдемте, — сказала Сакура и последовала за Сасори.       Через минут десять они прибыли на место встречи. Это была детская площадка, состоящая из ржавых качелей, старенькой горки и песка, что тут скажешь — пустыня. Их ждали еще двое шиноби. Сакура примерно оценила их. Оба они ранга чуунина, как и сказал Сасори. Первый с приглаженными светлыми волосами, чуть ниже ее. Глаза серые и маленькие, зато большие уши. Одет в униформу Суны. Второй был лысым, намного выше ее, что ей приходилось приподнимать подбородок, чтобы рассмотреть его. Глаза черные и узкие, на щеке небольшой шрам, представляющий собой толстую вертикальную полоску. А вот одежда немного отличалась от униформы Сунагакуре: сетчатая футболка, на шее завязана черная кофточка, свободные серые штаны и стандартные синие сандалии.       — Привет, я Муно*, рад знакомству! — поприветствовал ее светловолосый. — Мне 13 лет, и я уже чуунин!       — А я Кёбо*, мне 17 лет. Тоже чуунин. А ты? — заговорил лысый.       — Ну раз так, то я Хана. Мне 16 лет и я медик. Надеюсь сработаемся! — улыбнулась Сакура.       — Сасори-сан, каким путем будем добираться? — спросил Кёбо, по его интонации можно было ощутить, что он уважает Сасори, пусть даже разговаривая с ним, ему приходилось нагибать голову вниз.       Сасори, вздохнув, достал из сумки карту. Прочистив горло, провел по карте, тем самым показав путь.       — Пойдем этой дорогой. До поместья госпожи Оннабури*** идти полдня. Предупреждаю сразу, разговаривать с ней буду я. Постарайтесь показать свою учтивость и манеры, если они имеются. Дорогу до Страны Огня обсудим там, — чихнув, продолжил. — Держимся группой. Я с переди, Муно и Кёбо по сторонам, Хана посередине. Строй не нарушать. На этом все. В путь.       — Есть, — по привычке сказала Сакура, искоса посмотрев на Кёбо, он ее пугал.       Все четверо побрели к выходу из Суны. Сама Суна находится в укрепленном ущелье позади скалистых утесов, а выходов из нее двое, которые представляют собой расщелины между двумя отвесными склонами, что препятствует нападениям на район с земли. Оказавшись в пустыне, Сасори побежал вперед, Сакура и остальные за ним, тем самым встав в строй.       Бежали по песчаной пустыне долго. Сакура давно привыкла к таким забегам, но было одно «но» — здесь было невыносимо жарко. В особенности из-за волос. Куноичи успела отвыкнуть от длинных волос. Сразу же пронеслись воспоминания, где она бережно относилась к своим волосам нежно-розового оттенка и отращивала их, чтобы понравиться Саске-куну. Только в бою эти космы мешались, что она и узрела на первом экзамене на чуунина. «Отрежу при первой же возможности, не хватало того, чтобы они мне еще и мешались!» — подумала Сакура, в который раз за этот день. Но все же ее радовало то, что она снова на задании, да еще и в привычной ей форме. Улыбнувшись, Сакура направила немного чакры в свои ноги, тем самым немного ускорившись.       Через час шиноби, добравшись до оазиса, решили сделать привал. Сасори, пожав плечами, сказал: «Если бы в нашей команде не было бы медика, мы продолжили бы путь.»       Эти слова взбесили Сакуру. Она еще часа три смогла бы бежать без остановок. Хотя, возможно, это он так переносил смерть Комуши, но все же, это возмутительно! «Что ж, придется потерпеть эту птицу высокого полета, » — раздраженно, подумала Харуно.       — Признаться, я был удивлен, что медик смогла так долго бежать без остановок. И даже отдышки нет! Молодец! — произнес Кёбо, поглощая рисовые шарики.       «Дебил, я все же для начала шиноби!» — подумала Сакура, но вслух не сказала. Сама она глотнула водички и, сев в тенек, позволила своим ногам отдохнуть, пока остальные ели. Она разглядывала пейзаж, окружавший ее и команду: небольшое озеро, трава и пару деревьев, что очень редко встретишь в пустыне. Несмотря на тень, было очень жарко.       — Хана-чан, ты не будешь? — спросил Муно, протягивая ей порцию рисовых шариков.       — Пожалуй откажусь, ешь сам или отдай Кёбо, — ответила Сакура. Через минут пятнадцать они отправились в путь. В этот раз пришлось бежать не так долго, как утром. К пяти часам вечера они уже прибыли в деревню, в которой и находилось поместье госпожи Оннабури.

***

      Сакура с интересом рассматривала красные тории, которые и являлись входом в деревню. Девушке было известно поверье, что тории — это граница между миром земным и миром Ками. Обычно эти врата устанавливают перед входом в святилище, поэтому Харуно и недоумевала, почему же они стоят перед входом в деревню. Пожав плечами, будто смирившись с тем фактом, что вряд ли ей кто-то объяснит причину установления тории в таком месте, медик прошла под ними и еще раз взглянула на эти врата. К ее удивлению, с этой стороны тории были зеленого цвета. Медик задалась вопросом, почему так называемый «птичий насест» с одной стороны был красный, а с другой зеленый. Сакура подумала, что ответ кроется в легенде, связанной с историей появления этих врат, но как бы не напрягала она свои извилины, которые можно и нужно называть мозгом, вспомнить эту прекрасную легенду, которую любила рассказывать ей мама в далеком детстве, не смогла. Харуно решила просто смириться с этим фактом.       Взглянув на команду, девушка заметила ту же растерянность при виде тории на лице Муно, но Кёбо и Сасори даже не взглянули на эти врата, будто и не заметили.       — Сасори-сан, а можно ли считать эту деревню миром Ками, полным духов и привидений? — неожиданно спросил Кёбо, от чего Сакура поежилась.       «А ведь он прав, почему я раньше так не подумала? Хотя, это просто бред какой-то!» — подумала Сакура, пристально глядя на кукловода. Сасори раздраженно вздохнул, будто вопрос ему задал не чуунин, а какой-то маленький и надоедливый мальчишка, который за всю дорогу задавал сотни глупых вопросов. Сасори приоткрыл рот, чтобы ответить Кёбо, а Сакура сразу же напрягла свой слух, чтобы ничего из его ответа не пропустить.       — Можно и так сказать, — раздалось со стороны врат. Все четверо устремили взгляд в ту сторону и увидели низкого седого старичка с улыбкой на лице, который опирался на свою трость и пристально изучал шиноби из Суны. Он усмехнулся. — Вы шиноби из Сунагакуре?       — Да, мы пришли к госпоже Оннабури. А вы? — ответил Сасори, изучая старичка. Старичок сдвинулся с места и подошел к ребятам.       — А я должен сопроводить вас к ней, — с усмешкой в голосе произнес старичок. Чуть склонив голову, тем самым показав свое уважение команде шиноби, старичок продолжил. — Мое имя Дзинтаку****, я советник госпожи Оннабури.       Сакура вместе с остальными неглубоко поклонились Дзинтаку-сану, выразив свое почтение. Медик задумчиво изучала старичка, будто где-то его встречала, хотя она не была в этом уверена. Длинные седые волосы, закрепленные в низкий хвост, длинная челка, которая скрывала его, наверняка, мудрые глаза, морщинистое лицо и руки, а главное добрая и успокаивающая улыбка. Рядом с ним Сакура чувствовала себя защищенной, несмотря на то, что ему было наверняка под восемьдесят лет! От него исходила доброта и забота, а главное — сила. Наверняка, когда-то он был сильным шиноби, а возможно и самураем.       Заметив пристальный взгляд розоволосой, Дзинтаку-сан улыбнулся ей, из-за чего Сакура невольно покраснела и улыбнулась в ответ.       — Эээ, Дзинтаку-сан, вы сказали, что это место можно считать миром Ками. Можно поподробней? — почесав затылок, спросил Муно, видимо ему и в правду было интересно. Сасори смерил его недовольным взглядом, из-за чего светловолосый поежился.       — Давайте я проведу вас к госпоже, а заодно и расскажу вам. Что ж, пойдемте, нам сюда, — усмехнувшись, ответил старичок и повел шиноби по улице к поместью. — Вы наверняка были удивлены здешними тории. С одной стороны красные, а с другой зеленые. Необычно, не так ли? Но мне кажется, более удивительное предназначение этих врат. Говорят, что эти врата являются границей между миром земным и миром Ками. Это означает, что пройдя сквозь них, можно попасть в сакральный мир, то есть мир Ками. Но это зависит от самого человека и его помыслов! Ни каждый сможет, пройдя сквозь тории, попасть в мир Ками — мир божественных сущностей, населяющих окружающий человека мир. Но знаете, нашу деревушку не много кто посещает, а те, кто все же решается побывать здесь, очень сильно меняются, будто это место как-то влияет на них. Возможно, это над ними подшучивают духи, а возможно и помогают. Как я и говорил, это зависит от самого человека.       — То есть, это место все же можно считать миром Ками? — спросила Сакура, не совсем понимая смысл рассказа старичка. Она разглядывала дома и таверны, удивляясь тому, что даже в такой пустыне может быть такая цветущая деревушка, хотя эту деревню никак нельзя было сравнить с Суной, может на это и влияли эти тории?       — Можно, но мне кажется правильнее будет назвать это место святилищем, ну или же храмом, — ответил Дзинтаку-сан, усмехнувшись. Девушка перевела взгляд на Муно, который был так поглощен рассказом старичка, что не заметил небольшой валун и, споткнувшись, упал. Муно издал звук похожий на «ой» и «ай», но точно не «ёй», и поспешно встал, заметив раздраженные взгляды Кёбо и Сасори.       — Ну вот мы и дошли — это вход в поместье моей госпожи, — произнес Дзинтаку-сан, пройдя квартал и остановившись у небольших ворот. Пройдя через них, взгляд Сакуры устремился на большое здание, которое стояло в самом конце улицы. «Наверно, это главное здание поместья, » — подумала медик. Она перевела взгляд на окружающих их дома. — Это главная улица. Здесь находятся жилые дома, также много таверн и есть гостиница, — Дзинтаку-сан кивнул в сторону переулка. — Там — жилой квартал, в этом квартале, как вы уже наверно поняли, находятся одни жилые дома. В конце главной улицы находится главное здание поместья, туда мы и держим с вами путь. Оно отличается от всех зданий в нашей деревне тем, что оно почти полностью построено из дерева. «Из дерева?! Здание построили в пустыне из дерева?! — удивилась Сакура. Они прошлись по главной улице и остановились возле еще одних ворот. — А это вход в главное здание поместья, где еще и двор имеется и еще много чего, — подумала Сакура, как Дзинтаку-сан повторил ее слова. — А ведь со стороны эта деревня не была такой большой. Может это… тьфу ты, нет конечно!»       Пройдя сквозь эти маленькие ворота, команде открылся вид на это главное здание и двор. Во дворе с правой стороны стояла теплица, в которой, как поняла Сакура, находились растения. А с левой стороны был небольшой пруд и два дерева, также с этой стороны был причудливо выложенный сад из камня. «Видимо, эта деревня была построена, когда здесь еще был оазис!» — подумала медик. Ну, а впереди стояло это здание. Оно было большое и красивое, а главное, оно было построено в традиционном стиле. Первое, что сразу же бросилось в глаза Сакуры — это очень большие и длинные свесы кровли, особенно на углах и над входом в дом, которые имели несколько ярусов. Также в глаза девушке бросились открытые террасы, большое количество огромных оконных проемов и ширм, закрывающих внутреннее пространство от чужих глаз.       Команда шиноби в сопровождении Дзинтаку-сана подошла к входу в здание. Старичок снял обувь и сложил ее на татами — это соломенные маты, и команда повторила его действие. Затем он постучался, поднявшись на одну ступень. Через мгновение фусума отодвинулась в левую сторону, и Дзинтаку-сан прошел во внутрь, шиноби последовали за ним. Пройдя по очень светлому и просторному коридору, стены которого были украшены гравюрами и рисунками, и множество комнат, старичок остановился у фусумы, возле которой стояли двое парней. «Наверно это охрана,» — подумала Сакура, заметив у каждого из них по две катаны. Дзинтаку-сан что-то прошептал одному из них, и эти воины отодвинули фусума.       — Так вы и есть шиноби из Сунагакуре? — разнеслось по комнате.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.