ID работы: 8082802

Ибо такова королевская воля

Слэш
NC-17
Заморожен
51
автор
Размер:
25 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 16 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Ужин король приказал устроить в большом зале, из которого сразу же можно было попасть в сад. Из больших окон были видны бассейны и фонтаны, а когда слуги открыли двери, в душный зал хлынул свежий, чуть влажный воздух. Столы были поставлены буквой «П». За главным, небольшим, сидели самые важные персоны: Франциск, Артур, Иван, Елизавета, Ваш, Лили, Наталья и Ольга. Остальные же сидели за двумя длинными столами, блюда менялись, бокалы наполнялись. Бонфуа улыбнулся на восторженный шепот Ольги: «Какая посуда! Ты видела нечто подобное, Наташенька?» Артур сидел рядом, Франциск нежно держал его за руку, поглаживая по пальцам. Идеально ровная спина, легкая, вежливая улыбка на тонких губах и яркие глаза. Эти глаза говорили гораздо больше. Они улыбались искренне, в них мелькали легкие искорки игривости и радости. Кёркленд сжал в ответ руку Бонфуа, поворачиваясь к нему и даря нежную улыбку. Щеки принца залил легкий румянец от игристого вина. Его губы были влажными, и король мечтал коснуться их. Прямо сейчас, при всех. Но Артур — Франциск знал — не одобрил бы. Поэтому все, что позволил себе монарх — легко поцеловал тыльную сторону ладони своего нареченного. Кёркленд покраснел еще ярче, смущенно опуская глаза.        — Глупая лягушка, — ласково шепнул принц, опаляя дыханием ухо.        — Но любимая, — король улыбнулся, слегка наклоняясь к Артуру.       — Не отрицаю, — в этой тихой, маленькой фразе было столько чувств, столько любви, что сердце Франциска затрепетало. Кёркленд был циником и скептиком, закрытым и неуверенным в себе. Но внутри него пылало горячее, страстное, любящее и желающее быть любимым сердце. Бонфуа не чувствовал такого никогда прежде. Король прижал руку Артура к своей щеке, улыбаясь. Вокруг сновали люди, носили еду и напитки, играли музыканты. Но Франциск слышал лишь голос Кёркленда, видел лишь его. А остальное было фоном. Музыканты заиграли. Клавесинист начал перебирать клавиши, к нему подключилась гитара и лютня, следом две виолы и арфа с флейтами. Франциск встал из-за стола, подавая руку Артуру.  — Окажете мне честь? Кёркленд пару секунд посмотрел на руку, краснея: раньше Альфред предпочитал грубо сдергивать его в зал, когда вел на танец. Но после юноша кивнул, слабо улыбаясь и вкладывая руку в руку Франциска. — Разумеется, — принц кивнул, вставая следом. Музыканты играли быстрый гавот. Аккуратные каблуки туфель стучали о мрамор и друг о друга. Франциск вел уверенно, подстраиваясь, в тоже время, под темп и умения своего принца. Следом за королем в танец поспешили и другие. Торис, улыбнувшись Феликсу, повел в танец опирающуюся Наталью, в то время как Елизавета потащила на паркет валета Родериха. Ольга, улыбнувшись, подошла к Ивану, протягивая ладонь. Брагинский вздохнул, слабо улыбаясь.  — Я не хочу танцевать, Оленька.  — Но тебе стоит, Ваня. Король кивнул, понимая, что сестра не отступится, и вышел на паркет. Стук каблуков, шелест юбок и камзолов, тихий смех и переливы музыки — все это создавало удивительную атмосферу праздника. А зеленые, чудесные, глубокие, словно скошенная трава, глаза Артура создавали атмосферу любви. Франциск тонул в них, тонул в Артуре, тонул в музыке. И, видит Господь, счастливее, чем сейчас, танцуя с принцем, он был не так уж и много раз.

***

Звуки поцелуев заполонили комнату. Франциск держал хмельного Артура в своих руках, обнимая за тонкую талию. Кёркленд то сжимал, то разглаживал камзол на плечах короля, отвечая на нежные поцелуи. У него заплетались ноги от выпитого вина, но вместе с тем, он был и невероятно податлив. Бонфуа сел на кровать, усаживая Артура сверху. Теплый и мягкий, обычно собранный, а сейчас расхристанный, принц виделся едва ли не ангелом.  — Не разглядывай меня, я тебе не картина, — принц покраснел, выдыхая и привставая на коленях, расстегивая кюлоты Франциска. Бонфуа не смог удержаться, начиная раздевать Артура. Шейный платок, камзол, рубашка — все летело на пол. Кёркленд шипел:       — Сам потом гладить будешь!       — Ты не гладишь их, у тебя есть слуги, — мягко рассмеялся Франциск, выцеловывая шею Артура. Король мягко прихватил кожу губами, слегка-слегка кусая, желая оставить следы, но не доставлять боли. Принц выгнулся, скользя рукой в исподнее Бонфуа и обхватывая стоящий член. Франциск сжал зубы, удерживая себя от толчка бедрами вверх. Он так и не оторвал губы от шеи, продолжая невесомо ласкать дыханием.       — Мне придется ходить с наглухо застегнутой рубашкой, — со стоном выдохнул Артур, елозя бедрами по коленям короля, поглаживая пальцами по головке, слегка нажимая на уретру и размазывая выступившую смазку по головке.       — Ты всегда так ходишь, — со смехом мурлыкнул Франциск, принимаясь за чужие штаны. Пуговицы легко поддались, и Бонфуа подкинул бедра, опрокидывая Кёркленда на кровать спиной. Кюлоты сползли, оголяя стройные, крепкие ноги в чулках. Артур развел ноги, смущенно краснея и кладя одну из них на плечо Франциска. Король прихватил чулок у колена зубами, стаскивая плотно облегающую ногу ткань. Принц откинул голову, зажмуриваясь и сладко выдыхая. Бонфуа снял и второй чулок, а после исподнее, улыбаясь. Артур был обнажен и смущен, член прижимался к животу, а соски возбужденно затвердели. Франциск наклонился к животу возлюбленного, прикасаясь губами к коже пониже пупка. Кёркленд вновь выдохнул, сжимая простынь в нетерпении. Принц ощутимо дрожал, комкая постельное белье. Его дыхание, несмотря на еще относительно невинные ласки, сбилось, а лицо пылало румянцем. Франциск легонько прикусил кожу на животе Артура, поднимаясь губами выше, к соскам. Губами он накрыл правый, а пальцами сжал второй, мягко оттягивая. Бонфуа ласкал языком небольшой сосок, легко проезжаясь по нему зубами, но не прикусывая. Артур тихо застонал, кладя одну ладонь на затылок Франциска, мягко вплетая пальцы в волосы. Кёркленд заелозил:       — Франциск, быстрее, — такая просьба, тихая, но чувственная, прошлась мурашками по всему телу короля, заставляя его плоть отвердеть еще больше.       — Ох, Арти, — Бонфуа улыбнулся, наползая на Артура сверху и заглядывая в лицо, отмечая дрожащие губы. — Чего же ты хочешь? Принц всхлипнул в нос, закусывая губу.  — Не дразнись  — Ну же, — Франциск хихикнул. — Что быстрее?  — Возьми меня, черт побери, — Артур вспыхнул, пряча лицо в сгибе локтя. Франциск взял руку Кёркленда и отвел от лица за запястье, к которому тут же прижался губами, вылизывая. Принц выгнулся, застонав. Его запястья были такими чувствительными, что любое касание к ним заставляло выдыхать и стонать. Пока Артур дрожал, сжимая второй рукой пряди возлюбленного, Бонфуа дотянулся до склянки с розовым маслом, щедро поливая им пальцы. Франциск улыбнулся, прижимаясь губами к губам Кёркленда и мягко проталкивая язык меж его уст. Бонфуа провел кончиком языка по небу Артура, обвел зубы и десна, в тоже время смазывая вход маслом и осторожно проталкивая палец. Принц застонал в поцелуй, отвечая с ласковой ленцой. Его пальцы запутались в прядях, слегка оттягивая. Франциск, мягко вошел вторым пальцем, потирая стенки и растягивая. Кончиками пальцев он нашел простату, по которой прошёлся несколько раз. Артура выгнуло, рука в волосах сжалась сильнее, причиняя боль. Бонфуа оторвался от припухших губ, улыбаясь на резко поднятый подбородок и дрожащий выдох. Франциск вновь нажал на железу, срывая громкий стон. Не выдержав, он поцеловал Артура снова, добавляя масла и проталкивая третий палец. Вход сжимался и пульсировал на пальцах. Тело Бонфуа уже ломило от желания, но единственное, что он себе позволил — пару раз потереться о простыни. На сей раз поцелуй разорвал Артур, громко застонав и подаваясь бедрами.  — Франциск, пожалуйста, — это просьба была похожа на тихий скулеж. И Франциск не мог ей не внемлить. Плавно нажав на внутреннюю сторону бедра Артура, Бонфуа развел их шире, прижимаясь головкой к входу и, качнув вперед, поддержав член рукой, вошел. Кёркленд всхлипнул, закидывая ногу на талию Франциску и опуская одну руку на его лопатку. Короткие ногти впились в кожу, заставляя короля тихо застонать в унисон. Стенки плотно обхватили член, но Франциск видел, чувствовал, что Артуру не больно. Зрачки почти полностью заполонили зеленую радужку, а руки на спине и в волосах дрожали. Бонфуа подался бедрами назад и въехал по новой, заставляя Артура вновь застонать, поддаваясь бедрами навстречу. Тело Кёркленда было мягким и податливым, идеальным для Франциска. Они подстраивались друг под друга, и чужое удовольствие делилось на двоих. Артур был его родственной душой, которую Бонфуа и не надеялся найти. Тонкая спина Артура тихонько хрустела, когда он выгибался, прижимаясь животом и грудью к Франциску. Бедра Бонфуа плавно двигались меж разведённых коленей, с легким шлепком соприкасаясь с бедрами Кёркленда. Головка то и дело проезжалась по простате, заставляя искорки и круги пылать под веками Артура. Франциск ускорялся, лаская губами соски Кёркленда, прижимая к себе за талию. Ногти принца разодрали спину короля, но Бонфуа этого не замечал, все набирая скорость. Артур сжался вокруг члена, постанывая и потираясь своей плотью о живот Франциска. Он все понял сразу, просовывая руку между их телами и обхватывая член Кёркленда. Двигая ладонью в такт движений бедрами, Бонфуа и сам застонал, жмурясь. Артур кончил первым, изливаясь в ладонь Франциска. Король же. Уткнувшись во вспотевшую шею Кёркленда, вышел, доводя себя до оргазма в пару движений ладони. Обтерев руку о простынь, Франциск лег головой на грудь возлюбленного. Кёркленд пытался отдышаться, поглаживая Бонфуа по голове.  — Я люблю тебя, — Франциск улыбнулся, поцеловав Артура в шею.  — И я тебя, — сыто и лениво улыбнулся в ответ принц.

***

У Короля нет времени расслабиться. Нет времени для прогулок и для танцев. Но сколько бы Людвиг не пытался втолковать это Венециано, у него никогда не получалось. Валет становился необычайно ласковым и прилипчивым, когда Кику уезжал. Словно чувство вины отступало, и Варгас пытался восполнить нужду в тепле на недели вперёд. Людвиг все же поддался уговорам посидеть в саду. Его голову занимали отнюдь не веселые мысли: министры ставят все более и более абсурдные условия, среди народа растёт недовольство, его свержение все ближе. Но Байшмильдт не боялся собственного изгнания или казни — боялся того, что будет с его родными. Со старшим братом, лишь недавно обретённым вновь; с его милой и спокойной Королевой, который всегда подле; и с Венециано, с улыбчивым юношей с бунтующим морем во взгляде. Смогут ли помочь Бубны вернуть власть? И что попросят за своё вмешательство? Может, стоит заключить союз с бубнами? Но те точно попросят спорные территории — Аремберг*. Так и не найдя ответа, что же ему делать, Людвиг решил позволить себе расслабиться в руках Венециано. Валет тихо пел что-то народное, срывая белые ландыши и вплетая в волосы короля. Его тонкие пальцы плавно скользили по вискам и затылку, снимая боль и напряжение. Байшмильдт тихо выдохнул, укладываясь на колени Венециано поудобней.       — Как твой брат? — Варгас опустил кончики пальцев на щёки Людвига.       — Приходит в себя. Я бы хотел, чтобы он поскорее отпустил… это все. Валет вздохнул, наклоняясь к лицу короля.       — Отпустил? Людвиг, это его прошлое. Когда-то Иван так же лежал на его коленях, Гилберт чувствовал тяжесть его тела и жесткость волос. Это жестоко — желать, чтобы он забыл.       — Но он ушёл оттуда. Потому что Иван был жесток, — Людвиг даже думать не хотел, что брат пережил у Треф.       — Но всегда ли? Не был ли он добр, хоть иногда? Мы знаем лишь о плохом. Но сколько хорошего было с Гилбертом за все эти годы?       — А было ли? Венециано вздохнул, пожимая плечами. Ему было жаль своего короля, который мучал себя сочувствием к брату. Ему было жаль Гилберта — он видел, что тот ходит, как неприкаянный и все время трёт метку Треф на плече.       — Феличиано, — Людвиг улыбнулся, зная, как на валета действует его родное, «не облагороженное» имя       — Да? — Варгас расплылся в очаровательной улыбке. — О, ты, наконец, улыбаешься! — он положил руки на щеки Байшмильдта, наклоняясь к его лицу. От редких, и оттого еще более желанных, улыбок, Венециано всегда ощущал на коже дыхание Амура. Словно тот наслаждался тем, что так умело свел их. А Варгас старался отринуть прочь свои угрызения совести, хотя бы на несколько часов. У него почти получилось. Почти — ведь он не мог понять, почему, чтобы быть счастливым он должен рушить счастье королевы. Он отчаянно не хотел этого делать, и так же отчаянно не мог отказаться от Людвига. Валет был труслив и малодушен, он не мог прекратить обманывать Кику. Впрочем, король, которого никто не смог бы упрекнуть в указанных пороках, тоже не смел признаться.  — Как тебе идея поставить тут статуи? Около фонтана?  — Это чудная идея, мой король. А какие статуи?  — Я хотел спросить это у тебя, — Людвиг пропустил через пальцы волосы Венециано. — Ты же знаешь, я ничего в таком не смыслю. Варгас задумался, пытаясь не мурлыкать. Нужно нечто осмысленное и разумное, но в то же время нежное и почти эфемерное.  — Амур и Психея.  — Я думал, ты предложишь Орфея и Эвридику, — Байшмильдт отвел челку со лба валета, заглядывая в его глаза.  — Там все закончилось слишком грустно. Но Амур и Психея все же жили счастливо.  — Но в жизни все обычно крайне похоже на то, что случилось с Орфеем. И Варгас не нашел, что ему возразить. Послышался хруст веточек и травы. Людвиг быстро вскочил с коленей Венециано и подал ему руку, отряхиваясь второй рукой. Когда их увидел паж, ничто не говорило об их прошлом времяпрепровождении.  — Ваше Величество, Его Величество приехал. Байшмильдт кивнул, отпуская пажа движением руки, и повернулся к Варгасу, когда слуга скрылся за деревьями.  — Сегодня я буду с ним, Венециано, — от этих тихих, но уверенных слов валету захотелось плакать и скулить, но он лишь кивнул. — До свидания, Liebe**. Король быстрым, четким шагом пошел прочь из сада. Встречать свою королеву. И Венециано любил взаимно, сердце Людвига не принадлежало ему. Как и самому Людвигу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.