Мерлин вошел в покои Артура. Он закрыл за собой дверь и, обернувшись, наткнулся на принца. Будущий король смотрел на него в упор. Маг испытывал страх, и поэтому боялся отойти от двери и подойти ближе к Артуру.
На лице принца было пустое выражение, и Мерлин, в первый раз в жизни, был в растерянности - не мог подобрать слов. Слуга решительно уставился в пол и молча ждал, когда Артур начнет разговор.
Пока будущий король молчал, страх Мерлина возрастал с каждой секундой. И тогда маг услышал тихую фразу: - Я в это не верю…
Мерлин резко посмотрел вверх и встретился с глазами принца. Тем не менее, чародей понятия не имел, что ему сказать и поэтому просто молчал.
Артур покачал головой и сказал: - Ты лгал мне … ты лгал мне с первого дня нашей встречи!
Мерлин сглотнул и, наконец, смог сформулировать что-то и тихо сказал: - Ты не понимаешь … Я собирался тебе сказать.
Артур прищурился и прошипел: - Нет, ты не собирался! Если ли бы ты, в пятилетнем возрасте, не показал бы мне свою магию, то я бы никогда и не узнал об этом!
Мерлин попытался оправдаться, сказать, что это неправда, но из его уст вышло нечто совершенно другое, - вопрос, который беспокоил чародея, с тех пор, как Гаюс рассказал ему о случившемся: - Почему ты не бросил меня в темницу, когда увидел, что я обладаю магией?
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Гнев Артура внезапно отступил. Он смотрел в шоке на своего слугу, чувствуя глубокое разочарование из-за вопроса Мерлина. Слуга, как и Гаюс, считает, что принц был бы способен бросить пятилетнего ребенка в подземелье.
Он прошептал: - Ты на самом деле считаешь, что я бы сделал это?
Он увидел, как лицо мага изменилось, показывая его замешательство, и понял, что его разочарование просочилось в этом вопросе.
Мерлин ответил: - Я просто … такое случалось раньше … Ну, не совсем такое … но … ты знаешь, просто…
Разум Артура понял только три слова: «Такое случалось раньше». Мерлин видел, как было с другими? Так вот почему Мерлин не доверяет ему? Если это было причиной, то Артур не мог винить слугу.
Мерлин, кажется, понял, что сказал и, поэтому быстро попытался исправиться: - Нет, я не имел в виду тебя лично…
Артур не дал Мерлину закончить фразу: - Таким ты видишь меня? Неужели я действительно такое чудовище?
Принц знал, что завел Мерлина в тупик, поэтому не удивился, когда волшебник начал восклицать: - Это не моя вина! В одну минуту ты говоришь, что магия - не зло, как твой отец считает, а в другую, что магия - это зло и все, кто используют ее, должны быть наказаны. Я никогда не знал, безопасно ли мне было рассказать правду о себе! А на тебя почти каждый день нападали колдуны, которые явно не улучшали положение! Что ты от меня хочешь? Я видел как люди, такие же как я, горели на костре и некоторые даже не были магами на самом деле! Иногда ты ведешь себя как мой друг, и я думаю, что могу доверить тебе свой секрет. Но тогда ты отворачиваешься от меня, обращаясь со мной как с грязью, и я теряю уверенность… - последние слова он почти прошептал убитым голосом. Слуга тяжело дышал, когда закончил свою речь.
Артур бесстрастно уставился на Мерлина, наконец, расслабляя свою напряженную позу. Слуга был прав. Артур никогда не давал никаких причин, чтобы Мерлин был уверен, что может раскрыть принцу свою тайну.
Однако, Его Высочество, хотя никогда и не говорил этого вслух, но считал Мерлина своим другом, поэтому сказал немного сердито: - Конечно, я считаю тебя своим другом. Ты, действительно, думаешь, что обычный слуга мог бы меня оскорблять?! Я говорил тебе то, чего не говорил никому! Я доверял тебе информацию, которую никто не знал! Я, черт возьми, даже заступился за тебя и нарушил закон, чтобы помочь тебе! Что, ты думаешь, это было? Шутка?
Мерлин сердито посмотрел на Артура и произнес: - Я знаю, что ты помогал мне, но по поводу твоего мнения о магии я чувствовал, что ты воспримешь это как предательство, если я окажусь колдуном! И не только это, я никогда не ждал, что ты примешь мою сторону в этом случае. В других ситуациях ты помогал мне, потому что знал, что это правильно. Ты знал, что твой отец был не прав. Не ври мне! Это единственная причина, почему ты помог мне! Но, по поводу магии … ты согласен со своим отцом!
Артур моргнул, слегка удивленный. Он вспомнил о своих действиях и не мог спорить с Мерлином. Он помогал слуге, потому что знал, что отец был неправ.
Мерлин продолжал: - И тогда, когда я был обвинен в использовании магии, ты подумал, что я слишком глупый, чтобы быть колдуном. Таким образом, ты снова знал, что твой отец был неправ.
Артур тяжело оперся на спинку стула, закрыл глаза и ущипнул себя за переносицу. Гнев, который охватывал его, был потушен словами Мерлина.
Принц вздохнул и сказал: - Откуда у тебя вообще взялась эта магия?
Мерлин опустил голову и ответил: - Я родился с этой способностью. У меня никогда не было выбора.
Артур в шоке посмотрел на склоненную голову своего слуги. Это было весьма неприятной позой - Мерлин никогда не кланялся Артуру.
Принц тихо сказал: - Родился с этим … Ну, тогда это имеет смысл. Мне стало интересно, как пятилетний ребенок может перемещать предметы по комнате, не сказав ни слова, без всяких усилий.
Мерлин поднял голову и моргнул. – О… так вот, что я сделал. Гаюс не знал всего. Только то, что использовал магию перед вами, когда стал ребенком. Есть ли у меня право спросить у вас, что именно случилось?
Артур вздохнул: - Перестань говорить так официально! Я не такой варвар, как ты, кажется, думаешь. У тебя не было выбора в использовании магии!
Мерлин широко распахнул глаза , а затем легкая улыбка начала формироваться на его лице. Она превратилась в широкую улыбку, когда Мерлин спросил: - Ты не собираешься меня казнить?
Артур ухмыльнулся и сказал: - Ну, я думаю, это зависит от ответа, который ты дашь мне на вопрос, для чего на самом деле предназначалось зелье?
Принц наблюдал, как улыбка Мерлина исчезла, и озорной огонёк зажегся в его глазах, когда он сказал: - Это было приготовлено, чтобы сделать что-то подобное с одним человеком…
Глаза Артура сузились, ведь он начал подозревать: - И кто же этот человек, Мерлин? Теперь я предупреждаю, чтобы ты был острожным, так как неправильный ответ может привести тебя на плаху … или костер, в зависимости от того, что мне больше понравится.
Мерлин усмехнулся злобной ухмылкой и сказал: - Есть один болван, которого я знаю, и он разозлил меня так, что я решил ему отомстить!
Артур встал со стула и сказал: - Я так и знал, что ты сделал это зелье для меня!
Маг невинно посмотрел на принца и сказал: - Я говорил о болване … Я не говорил, что это ты … вы считаете себя болваном, сир?
Артур поднял кубок, стоящий на столе и швырнул в Мерлина. Слуга взвизгнул, и Артур увидел, как его глаза сверкнули золотом, и кубок остановился на расстоянии нескольких сантиметров от головы Мерлина. Колдун панически посмотрел на Артура и уронил кубок. Он упал на пол с громким лязгом.
Как ни странно, Артур не почувствовал страха, он почувствовал приятное ощущение вспыхнувшего интереса. Принц уставился на лицо Мерлина, которое было наполнено страхом, а затем задумчиво сказал: - Ну, нам, безусловно, необходимо о многом поговорить, и на этот раз ты не будешь мне врать, понял?
Мерлин энергично кивнул головой. Потом Артур сказал: - Хотя, это не сейчас. Мы поговорим потом. А сейчас … я хочу кое-что попробовать.
Артур хитро улыбнулся, а Мерлин посмотрел на него в замешательстве.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Мерлин фыркнул и сел на корточки, говоря: - Я не могу больше! Это не правильно! Моя магия не должна быть использована для этого!
Артур пустым взглядом посмотрел на слугу и сказал: - Ну … можно это назвать наказанием за долгую ложь!
Мерлин сердито посмотрел на принца и спросил: - А что, если кто-нибудь увидит?
Артур ухмыльнулся и сказал: - Для этого я и здесь. Очевидно, что ты идиот, чтобы заметить, что кто-то идет. Но я отличный боец и опытный охотник, поэтому могу услышать шаги за мили.
Мерлин закатил глаза и сказал: приятно видеть, что ваше высокомерие никуда не делось, пока меня не было! Но, я не могу поверить, что должен сделать это со всем замком! Кроме того, когда ты следишь за мной, я плохо делаю свою работу!
Артур пожал плечами и невинно бросил: - Ну, а за это я завтра посажу тебя в колодки.
Маг в ужасе посмотрел на принца: - Что? За что? Я не виноват, что вы никогда не видели доброй магии, и с помощью меня хотите удовлетворить свое любопытство.
Артур с раздражением посмотрел на Мерлина: - Мне не любопытно. Я просто пытаюсь сохранить тебя в безопасности. Ты должен чувствовать гордость, что принц заботится о твоей безопасности.
После этого Артур на секунду задумался и тихо задал вопрос: - Кое-что беспокоит меня сейчас. Если бы я приговорил тебя к смерти, ты бы сбежал?
Волшебник пристально посмотрел на друга, а потом ответил: - Нет.
Артур с удивлением посмотрел на Мерлина: - Что? Почему? Только не говори мне, что ты бы не смог!
Мерлин пожал плечами и сказал: - Если бы ты хотел убить меня, то я бы не пытался сбежать. Зачем мне жить, если ты не хочешь, чтобы я был рядом с тобой? – Мерлин знал, что это не самое умное решение, но его верность принадлежала Артуру, и если принц хотел бы его смерти, то так бы и было.
Артур посмотрел на Мерлина. Принцу явно была некомфортна эта тема, и он быстро сменил ее. – Ну, не сиди! Вставай и продолжай. У нас еще много работы!!!
Мерлин упрямо не вставал с пола и повторял: - Я отказываюсь это делать! Это полное сумасшествие! По крайней мере, может быть, сделать какие-то ловушки, чтобы никто не мог подойти.
Артур самодовольно посмотрел на Мерлина и спросил: - Ты можешь сделать это?
Мерлин ухватился за эту возможность: - Да, конечно!
Артур, с интересом, уставился на колдуна, прежде чем сказать: - Значит, решено! Ты будешь создавать ловушки, где я говорю, и продолжаешь делать свою работу.
Мерлин расстроено вздохнул, но, в конце концов, кивнул головой. Он был счастлив, что принц принял его магию. Конечно, убираться во всем замке, когда Артур дал всем слугам выходной, не входило в его планы, но, все же, это было намного легче, потому что магу не нужно было больше лгать лучшему другу.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
От переводчика LeGSmile:
И так уж сложилось, что невинная месть привела к таким неожиданным последствиям. Может быть, она и не удалась, но она открыла дверь в новую жизнь для будущего короля и великого чародея, в которой не будет лжи, а только чистая и искренняя дружба. Конечно, магу придется еще много в чем признаться, а принцу понять и простить. Но, они пройдут через это, потому что они - две стороны одной медали и лучшие друзья, чья дружба станет легендой. Когда-то, пройдя через множество препятствий и потерь, они будут официально вместе править Камелотом, объединив близлежащие земли в Альбион. И в легендах напишут про Артура - Короля Былого и Грядущего и его верного Придворного Мага и Советника - Мерлина.