1
1 апреля 2019 г. в 15:16
Вечер пятницы означал не что иное, как забитые под завязку клубы, пабы и бары. Тем не менее, сменив парочку, Кларк все же разместилась в ирландском полупустом пабе, где царил покой и уют. Заведение носило название «Gaelic song» и, как правило, пускали сюда только своих. Ирландцев. Кларк Гриффин была ирландкой лишь наполовину, вторая ее половина целиком и полностью имела американское происхождение.
Устроившись на барном стуле, она раскрыла книгу и заказала выпивку. Ждать Рэйвен придется долго, но это не значит, что Кларк должна провести это время в трезвом одиночестве.
За ее спиной происходило то же, что и обычно: друзья ее деда обсуждали политику «противной» Англии, друзья ее отца критиковали футбольные команды «мерзкой» Англии, а ее друзья – не говорили об Англии вообще. Кларк, будучи лишь наполовину ирландкой, относилась к англичанам спокойно, но порой гэльская кровь закипала, и ей хотелось чего-нибудь натворить. В особенности ее привлекала атмосфера «почти дома», где все были между собой знакомы, и жгучая ассоциация семейных посиделок.
- Держи, Кларки, - протянул Мерфи, хлопнув пинтой темного прямо перед ней.
Кларк криво улыбнулась и вновь уставилась в книгу, которую должна была прочесть к следующей пятнице. Чертова зарубежная литература. Чертовы англичане.
Периодически музыка то замолкала, то становилась громче, равно как и споры посетителей. Столики постепенно заполнялись, и работы у Мерфи становилось все больше. Звуки открывающихся бутылей и льющегося алкоголя смешивались со звоном бильярдных шаров и веселого басистого смеха. Какой-то патриот раздобыл микрофон и заголосил ирландский гимн, после чего Кларк окончательно поняла, что не может концентрироваться ни на чем, кроме всепоглощающего веселья.
Перевернув страницу, она облегченно захлопнула книгу и потянулась к пинте. Кларк начинала чувствовать, как поднимается настроение и развязывается язык, но Рейес все еще не было с ней. Гриффин пошарила по сторонам в надежде увидеть любимых болтливых собутыльников, но никого подобного в ее радиусе не оказалось. Тогда она уставилась на темноволосую девушку, с которой нехотя перекидывался фразами Джон Мерфи, и отметила, что та уже сидела здесь, когда Кларк пришла. Также ее захватило то, что девушка втирала ему что-то объемное.
Перепрыгнув несколько сидений, разделявших их, Кларк уселась рядышком и принялась внимательно слушать, в ходе чего ее губы растянулись в озорную улыбку.
- Она ни черта же не понимает, что ведет себя как истеричка и как полная дура. Неужели так сложно войти в мое положение?
- Ты уже сказала, что она дура, - безучастно буркнул Мерфи, протирая стакан.
- Да, но не всегда! Влюбилась-то я в нормальную девушку! Как один и тот же человек может быть настолько чутким и одновременно полным идиотом?
- А может это ты была влюбленной идиоткой?
Голос Джона звучал так же ровно и флегматично как обычно, но девушку это задело, и она, бросив на парня растерянный взгляд, резко опрокинула стопку с чем-то прозрачным. Текила, предположила Кларк.
- Как насчет повторить? - девушка отодвинула от себя стопку. – Разумеется, я тоже была идиоткой. Все влюбленные идиоты! Но мне не понятно, как? Как человек, понимавший тебя целый год, будто все забыл в остальные два?
- Любовь живет три года? – наивно подсказала Кларк Гриффин.
- Что? – новая стопка замерла в руке, и Кларк встретилась с удивленными зелеными глазами незнакомки, только-только заметившей внезапно появившегося слушателя. – Ты вообще кто?
- Кларк Гриффин, приятно познакомиться, - она выпалила это так быстро и с такой счастливой улыбкой, что у другой девушки просто не нашлось слов, и она ошарашено пожала руку, которую ей уже успели всучить.
- Лекса Вудс, - максимально растерянно ответила та.
- Вудс… - чуть причмокивая, точно пробуя на вкус вино долгой выдержки, произнесла Кларк, - ирландская фамилия?
- Нет, британ…
- Тш-ш, ирландка значит! – мгновенно взяла все под контроль Кларк, как только почувствовала спиной холод быстро замолкнувшей толпы. – Чувствуй себя как дома!
К тому моменту, как Кларк вклинилась в беседу, Мерфи успел удрать и сейчас обслуживал рыжебородого широкоплечего мужчину своей самой приветливой, выражающей апатию и безразличие ко всему миру, улыбкой. Кларк с Лексой остались одни, слегка под барной стойкой, держа лбы почти вплотную друг к другу.
Лекса смотрела на Кларк, словно на сумасшедшую, но не могла отвести взгляда ни от голубых глаз, ни от светлых волос, ни от всего образа резко свалившейся на нее ирландской девчонки. Они просидели так около минуты, сгорбившись и пялясь друг на друга в чистом безмолвии, будто боялись того, что словами спугнут вновь воцарившееся вокруг веселье, и того, что кто-то разгадает их маленькую тайну.
- А что не так с британской фамилией? – шепотом спросила девушка, когда они вновь выпрямились.
- А ты не в курсе, куда ты пришла? – усмехнулась Кларк. – «Gaelic song» — самый ирландский из всех самых ирландских пабов. Здесь больше ирландского, чем в самой Ирландии.
- Так вот почему на входе спросили фамилию, - охнула Лекса — в голове будто бы начинала складываться мозаика.
- Да, подруга, ты совсем не по адресу. Но мы никому не расскажем, - Кларк подмигнула девушке, подзывая Мерфи с еще одной пинтой.
- За знакомство, - все еще растерянно пробормотала Лекса, когда к ней потянулась пинта темного пива. Внезапно, будто бы обретя дар речи, она пихнула Кларк в плечо и восторженно ухмыльнулась: – Англичан не любишь, а книжки их читаешь.
Кларк удивленно пошарила по сторонам и, наткнувшись на свою книгу, благосклонно кивнула.
- Кентерберийские рассказы. Один из памятников письменности среднеанглийского периода. И просто галочка в списке по зарубежке.
- А ты умная…
- А ты не особо, раз явилась сюда, и раз встречаешься с человеком, который в тебе не заинтересован, - Кларк вновь подмигнула, и в глазах Лексы мелькнула искра войны.
- И языкастая. И… - Лекса подтянулась на локтях и приблизилась вплотную к новой знакомой, - суешь свой нос в чужие дела.
- Ты приставала к Джону, - просто пожала плечами она, - я решила принять удар на себя. А еще о-очень хотелось с кем-нибудь поболтать. Поболтаем? Расскажешь мне о своей ненормальной подружке? Ты читала «Любовь живет три года»? Ты знаешь, кто такой Бэгбедер?
- Эй, леди, не слишком ли много вопросов? Сколько у тебя, пулеметная очередь в секунду?
Кларк начинала улыбаться шире, а это означало, что с выбором собеседника она не ошиблась. Теперь даже хотелось отсрочить приход Рэйвен до скорого «никогда» —чувствовалось, что темноволосая Лекса способна составить ей неплохую компанию.
- И как мне отвечать теперь? Окей, - будто разговаривая сама с собой, протянула девушка, слегка задумавшись. - Поболтать не прочь. Могу рассказать, если ты мне по-девичьи подскажешь, в чем дело. Бэгбедера и его книгу знаю — читала в оригинале.
- Ты говоришь по-французски?
Глаза Кларк сузились до маленьких щелочек, в которых горел огромный интерес и любопытство. Ее знакомая ответила на каждый вопрос, однако в белокурой головке Кларк Гриффиних их количество множилось в геометрической прогрессии. Все в собеседнице казалось таким интересным.
- Моя мама француженка, - кивнула Лекса. – В детстве каждое лето мы должны были выбираться во Францию к ее родственникам, иначе бабушка грозилась лишить ее наследства. Donc, oui, je parle français.
- Обожаю французский английский, - восхищенно пропела Кларк. – В нем так много наивности.
- А мне нравится ирландский акцент. В нем чувствуется бунтарство.
- Сидим с тобой и обмениваемся комплиментами, как две проститутки, - так же мило подчеркнула Кларк, не сводя озорных глаз с собеседницы.
- Это точно. Завязывайте, а то меня вот-вот стошнит, - буркнул Мерфи, забирая пустые стопки от Лексы. – Милая, тебе не хватит бухать?
- Здесь всего четыре.
Мерфи закатил глаза, удаляясь от ненормальных ирландцев.
- Давай ближе к делу, французская девчушка. Что с твоей девушкой не так?
Лицо Лексы вмиг скисло, и она уставилась в столешницу. Затем прикончила еще одну стопку для храбрости и стала тарабанить пальцем по своей коленке.
- Честно говоря, я никогда не рассказывала никому подробностей из моей личной жизни. Я даже не знаю, с чего начать, - выдохнула она, виновато взглянув на Кларк. – Я решила прийти в подобное заведение и излить душу бармену, в куче фильмов так происходит, и я захотела попробовать…
- Когда ожидаешь увидеть сентиментального красавчика Джуда Лоу, а выползает Джон Мерфи, - прыснула Кларк, подмигивая своему бармену.
- …И вот я здесь, треплюсь о своих отношениях с первой попавшейся девчонкой, - вновь вздохнула Лекса, будто бы приходя в себя и осознавая, где она находится. – Ладно.
Кларк смешливо наблюдала за ней все это время. Для нее эта наивность и неловкость была в новинку, и она просто наслаждалась, когда Лекса в застенчивости заправляла прядь волос себе за ухо или отводила взгляд, не зная, куда его деть. Одновременно Кларк чувствовала, что это была не постоянная стеснительность, потому что стоило только задеть Лексу, как в ее глазах вспыхивал дикий огонь, который был готов сжигать все на своем пути. Кларк по-настоящему было интересно.
- Моя девушка, Костия, ее будто заменили. Мы живем вместе уже три года, а она стала докапываться до меня по каждому пустяку. Что угодно может вывести ее из себя, а меня это бесит… - Лекса осеклась, понимая, как странно это звучит со стороны. – Я имею в виду, что я сама по себе очень уравновешенная и адекватная, стараюсь не создавать конфликтов или сразу же их решать, все всегда понимаю, смотрю на ситуацию с разных сторон, пытаюсь быть объективной, сочувствующей, поддерживающей…
- Да ты идеальная.
- И вообще супер-классной хорошей девушкой, но у нее будто затянувшийся климакс и она заводится с пол-оборота. С любого не того слова. С полу-интонации не-такой-какой-она-хотела и меня это начинает резко злить, и я становлюсь агрессивной и хочу ее прикончить!
Лекса шмякнула кулаком по столу, впечатав его в столешницу. Кларк наблюдала, как двигаются костяшки, будто разминаясь перед боем и готовясь намылить кому-нибудь шею. Гриффин все так же насмешливо вскинула бровь.
- И вот только все наладится, как она вновь выводит меня на скандал. Мои нервы трещат по швам, я хочу от нее избавиться, а затем ловлю себя на мысли, что это неправильно, ведь проблемы нужно решать, а не убегать от них. И я просто не знаю ничерта и ничего не понимаю.
Она будто разом выплюнула из себя все эти слова. Будто бы ей стало намного легче. Лекса уронила голову на руки, а Кларк сочувственно смотрела на ее затылок и струящиеся по спине темные локоны.
- Звучит дерьмово, - согласилась она. – Ты пробовала говорить с ней на эту тему?
- Конечно. Она кивает и говорит, что все понимает. Вот только прямо на следующий день весь абсурд повторяется. Очень капризная модель, которой сначала нужно внимание, затем отпуск, затем деньги на новые проекты и энергия… Вся моя чертова энергия!
- Зачем она тебе? – настала очередь Кларк задавать искренние вопросы. Все, что было ей рассказано, было похоже на добровольное рабство или мазохизм. – Ты мазохистка?
- Что? – Лекса уставилась на нее так, будто впервые видит. – Но я люблю ее.
- Ладно, - протянула Кларк, нахмурившись и будто соображая, каким образом объяснить материал студенту, совершенно не одаренному в данной области. – Смотри, существует такая штука, как химия. Ты и твоя девушка могли химически взаимодействовать лишь какое-то время, затем ваши фрагментарные единицы пресытились друг другом, смешались, иными словами – вам надоело, а разорвать связь не получается из-за привычки, которую человеческий мозг носит с начала времен. Биологически и психологически вы понимаете, что уже не можете быть вместе, но стандарты социума диктуют вам, что правильно, а что нет. Voilà, ma cherie, твои страдания и нервы тратятся впустую, и лучше ее бросить.
Лекса посмотрела на Кларк так, будто она сейчас убеждала ее в том, что Земля – плоская и слоны, стоящие на огромной черепахе держат ее, чтобы та не провалилась в пучины космоса.
- Нет, - коротко и просто ответила Лекса Вудс. – Это просто напряженный и сложный этап отношений. Я читала, что когда он закончится, все будет лучше прежнего.
- М-м, а я читала, что планета Нибиру должна уничтожить нас в этот вторник. Кажется, вы не переживете ваш сложный и напряженный этап отношений.
Лекса пронзила ее взглядом темно-зеленых глаз, подсказывающих, что Кларк пора валить не просто из бара, а на другую планету. И уже там делиться своими супер умными советами с нибирийцами, которым это, определенно, более важно и интересно.
- Ладно, - снова попробовала Гриффин. – Предлагаю тебе недельку побыть в нейтральном расположении духа. Не реагируй на ее вспышки истерики. Не обращай внимания на ее капризы. Отдались от нее немного и займись собой. Боже мой, что это за ногти, где твой маникюр, красотка? – как только Кларк уловила знакомое лицо в толпе, она принялась лепетать с большей скоростью, точно боялась чего-то не договорить новой знакомой. – Поверь мне, все девушки начинают вести себя иначе, когда понимают, что их рычаг воздействия куда-то исчез. Она будет бегать за тобой и сдувать пылинки, как только почувствует легкий холодок. А в тебе еще течет французская кровь, априори передающая тебе весь шарм этой прекрасной цивилизации…
Три, два, один…
Кларк видела ее приближение боковым зрением и пыталась второпях все договорить и расписать тактики поведения каждого человека, чтобы помочь несчастной прекрасной девушке в семейных драмах и избавить ее от неправильного поведения.
И вдруг чужие губы впечатались в ее щеку и она почувствовала, как всю ее сгребают в охапку. Лицо Лексы вытянулось от возмущения, и в глазах вновь заблестел недобрый огонь.
- Эй, сучка, эта красивая девчонка со мной, - выдохнула Рейес почти в лицо Лексе, не отлипая от Кларк и по-свойски цепляясь за край ее куртки. Тем временем Кларк видела, как закипает злость в ее соседке и как та начинает открывать рот, чтобы, несомненно, заявить Рэйвен что-нибудь подходящее по духу.
- Рэйвен, это – Лекса, - быстро и бодро проговорила Кларк, - Лекса, это – Рэйвен.
- А, значит, знакомая, - немного огорчилась Рэйвен, выпуская Кларк из своих цепких лап, но быстро сменяя грозный оскал на радостную улыбку. - Тогда приятно познакомиться!
- Взаимно, - вдруг сдержанно и четко произнесла Лекса, чем сильно удивила Кларк.
- На самом деле, Рэйвен, мы познакомились только что, и я помогала Лексе решать проблемы личного характера.
- Решили?
- Да вроде как, - так же холодно подала голос Лекса.
- Ну и отлично! Тогда я ее у тебя забираю. Пока, сучка!
Кларк тащили сквозь толпу, крепко вцепившись в ее руку. Все вокруг смеялись, и абсолютно всё было наполнено живым радостным смехом, который она так любила. Обернувшись к барной стойке, она вновь столкнулась с зелеными, глядящими прямо на нее, глазами и, подмигнув им, нырнула за Рэйвен.
Примечания:
Gaelic English - гэльский английский или ирландский диалект.
Фамилия Woods - ирландская ИЛИ британская. Приняв за ирландку, Лексу приняли в паб.
Кентерберийские рассказы - настоящий письменный памятник, написанный Джефри Чосером в XIV веке; одна из самых скандальных книг мира.