На грани дружбы

PG-13
Завершён
33
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 21 809 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 163 Отзывы 8 В сборник

Диптих про Глубинные тропы, ч.1: До (Пре-слэш)

Настройки
      После очередного трудового дня Кейр изнывал. Конечно, осознание хорошо выполненной работы радовало его, но мышцы требовали отдыха от движений, а разум — от людей. В него и в Амелла, «опустившихся Констеблей», чуть не тыкали пальцем, обсуждали за глаза, спрашивали: «Ну и как оно?» — и Кейр понимал, что это совершенно нормально и объяснимо, но все равно внутренне дергался почти каждый раз. Вдобавок он знал, что голый череп его уродует, и многие посмеиваются еще и над тем, что Кейр Эремон, очень щепетильный в отношении своей внешности, без роскошных длинных волос стал похож на чучело. Он, конечно, не показывал виду, но даже дружеские замечания вроде «не боись, до свадьбы отрастут» уже начали его подбешивать. В одиночестве было как-то спокойнее.       Из всех уголков двора Башни Бдения Кейр выбрал самый тихий и уютный — возле пристройки, где жили приезжавшие в крепость торговцы; неподалеку был разбит огородик с целебными травами. Сейчас торговцы здесь не гостили, поэтому по вечерам место было безлюдным и тихим. Сев на землю и прислонившись спиной к стене, Кейр снял обувь и расслабленно вытянул ноги. Мягкая весенняя трава приятно охлаждала ступни. Мир был прост и ясен.       — А, вот ты где! А я тебя обыскался.       Лениво обернувшись, Кейр заметил Сайласа. Друг плюхнулся рядом и спросил:       — Устал?       — Да.       — Ну так лег бы спать пораньше, тебе ж не запретят.       — Я не хочу идти в общую спальню, — поморщился Кейр. — Опять кто-нибудь начнет приставать с вопросами или шутками. Пойду, когда буду совсем уже валиться с ног и не слышать ничего вокруг.       Помолчав, Сайлас обеспокоенно спросил:       — Так я, значит, тоже пристаю? Ладно, пойду…       — Нет-нет, — Кейр похлопал его по руке, — я не тебя имел в виду. Ты же всегда по делу.       — Ну да.       Повисло неловкое молчание. Кейр понимал, что грубовато выразился, но от усталости даже не мог придумать, как толково извиниться. Подняв глаза, он увидел, что друг участливо смотрит на него.       — Ты себя опять загонял, — констатировал Сайлас с укоризной.       — Я просто делал свою работу.       — Ну да, ну да. Я слуг сегодня тоже видел. Никто с ног не валится. Опять, наверное, у всех отнял работу потяжелее.       — Ну, я же наказан, — пожал плечами Кейр.       — Ну не настолько же ты наказан, чтобы себя до отказа нагружать, а потом еще от людей прятаться. — После паузы Сайлас накрыл его ладонь своей. — Зря ты это. Тебя ж никто ни в чем не винит. И пристают больше из любопытства, а не потому что посмеяться хотят.       — Наверное, ты прав.       — А звучит так, будто ты меня нахрен послал.       Покачав головой, Кейр улыбнулся:       — Нет, конечно. Извини, я ничего такого в виду не имел. Просто устал. Действительно очень сильно.       Пальцы Сайласа, до этого неподвижно лежавшие, вдруг принялись легонько барабанить по ладони Кейра. Тот удивленно посмотрел на друга.       — Я, собственно, и правда по делу пришел, — заявил Сайлас. — Хотя и невовремя. В другой раз, наверное…       — Да говори, раз пришел. Мозги и уши у меня работают.       — Ну да. Короче. — Барабанная дробь, уже более сильная. — Меня тут Адвен в экспедицию на Глубинные тропы отправляет. А то я там ни разу не был — чуть ли не я один такой среди всех наших.       У Кейра внутри все оборвалось. Нет, конечно, Стражей периодически посылают на Глубинные тропы, они должны быть к этому готовы… но он, побывав там единожды (правда, аж два месяца), пропитался на всю жизнь ненавистью к гномьим коридорам, дышащим скверной, набитым порождениями тьмы, либо наполненным лязганьем оружия и криками тварей, либо ужасающе тихим… и вот теперь туда же отправляют Сайласа, который не выносит тишины. Именно теперь…       — Тебя в наказание туда отправляют, что ли? — пробормотал Кейр. — За то, что ты Амелла избил?       — Не знаю. Вроде пока ничего не всплыло.       Сайлас потупился. Он уже слышал кейрову отповедь, что делать этого не стоило, что никому от этой драки лучше не стало — но Кейр, даже журя его, понимал: друг не смог бы поступить иначе. И невольно радовался, что за него, дурака, кто-то вступился и отомстил — словно он был хрупкой девицей с поруганной честью. Стыдновато было, но приятно… и все же оно того не стоило. Кейр не хотел для друга неприятностей. Хотя Сайлас и сам наверняка понимал, что ему эта месть выйдет боком…       — А… кого с тобой отправляют? — спросил Кейр, тоже отводя взгляд.       — Адайю. Может, Хелу еще. И еще кого-нибудь.       — Ну, с Хелой вам всем будет ничего не страшно…       Кейр понимал, что это прозвучало совсем не убедительно. Сайлас, видимо, тоже понимал. Помолчав, он прибавил:       — Ну и, сам понимаешь, пока меня не будет, я тебе все дела передаю. В случае чего оставляю все в твоих надежных руках, так сказать…       — Не надо этого «в случае чего», — оборвал его Кейр. — Ты же не собираешься там безвременно сгинуть, так?       — Ну нет, конечно.       И это тоже прозвучало неубедительно.       — Будь там предельно осторожен, — проговорил Кейр, повернувшись к другу и слегка сжав его ладонь. — Нужно внимательно прислушиваться к шуму в голове, чтобы вовремя подстеречь тварей. Следи за всеми членами отряда, чтобы в случае чего успеть прийти им на помощь. И если будешь кидать взрывчатку, делай это осторожно, не попадай в колонны, а то будет весело…       — Да я знаю, знаю. — Сайлас улыбнулся одними уголками губ. — Да и я там не один буду. Будем друг друга прикрывать, если что.       — Само собой.       Повисла тишина, нарушаемая лишь стрекотанием сверчков в траве. «А ведь еще несколько минут назад это был приятный тихий вечер», — зачем-то подумал Кейр.       — Когда экспедиция? — спросил он.       — Точно не знаю, но где-то в ближайшие дни. Мне кажется, послезавтра.       — Как скоро.       — Ну да. А чего ж загодя собираться-то.       — И правда.       «Какой идиотский разговор. Будет очень глупо, если он окажется последним… нет, о таком и думать нельзя. Все будет нормально, это просто экспедиция, не первая и не последняя у Стражей…»       — И все же будь осторожен, — повторил Кейр, крепко сжав ладонь друга. — На Глубинных тропах это лишним не бывает.       — Ага. — Помолчав, Сайлас сказал: — Ты там нашим указания раздай от общего имени. Пусть никто не знает, что я куда-то делся. А то еще подумают, что ты меня потеснить решил.       — Если хочешь, я даже твой почерк подделаю, чтобы никто не догадался.       — Ну да, пару записок можешь написать моим. Так даже лучше будет. А то мало ли Эдвин чего подозревать начнет. Ну и… что делать, ты знаешь. Продолжаем копать что есть.       — Да.       Снова помолчав, Сайлас покачал головой и усмехнулся:       — Как-то это все мрачно выглядит.       — И не говори. Как будто мы с тобой навсегда прощаемся.       — Да нет, конечно. Я ж и не так долго в экспедиции буду. Месяц, наверное, не больше. Дженни могут ничего и не заметить.       — Могут. Так что я не буду слишком уж часто отправлять указания. Все как обычно.       — Ну да, я так и имел в виду.       Вновь повисла тишина. Сайлас вдруг вздохнул:       — Все это ведь совсем не то.       — Ты о чем?       — Ну…       Сайлас пододвинулся к другу и застенчиво провел пальцами по его щеке. В вечернем полумраке его карие глаза казались особенно теплыми. Осторожно, боясь повредить недавно зажившую после ожогов кожу, Сайлас начал гладить Кейра по голове — сначала одной рукой, затем и двумя. Радуясь, что друг решил проявить инициативу, Кейр одной рукой благодарно погладил его запястье, другой потянулся обнять. Губы Сайласа приблизились к лицу друга…       И вдруг он отшатнулся.       — Нет, — пробормотал он, убирая руки, — нет, вот это было зря.       — Почему? — удивился Кейр. — Сайлас, это было вовсе не зря…       — Не, — тот резко помотал головой. — Не надо. Я… в общем, ладно, пойду я. Ты ж все равно устал, а я тут…       — Я хочу, чтобы ты остался, — прямо заявил Кейр. Однако и это не помогло: Сайлас поднялся на ноги, спеша уйти. Кейр тоже встал, в два шага догнал его, ухватил за руку и произнес, глядя в недоуменные глаза друга:       — Сайлас, что случилось? Ты же можешь мне честно обо всем сказать, если что-то не так, я все пойму…       Посмотрев на него то ли с гневом, то ли с болью, Сайлас покачал головой:       — Нет. Не могу.       И, с излишней резкостью вырвав руку из пальцев друга, быстро ушел.       «Вот тебе и приятный тихий вечер».       Вернувшись на место, Кейр снова сел на землю. Усталость накатила еще сильнее, и теперь он был бы рад уйти в общую спальню и уснуть — но нужно было дать время другу, раз уж он решил уйти. Кейр опустил голову и сжал руками виски. «Вот и что я должен делать? Я вижу, что ему плохо, но не могу заставить его быть откровенным. А тут еще эта экспедиция, будь она неладна… нарочно, что ли, Адвен решил его услать именно сейчас? Чтобы наказать меня еще больше? Куда уж больше…»       Вздохнув, Кейр переменил положение, лег на землю и уставился вверх. За облаками в темном небе не было видно ни одной звезды.       «Создатель, почему все опять так сложно?»
33 Нравится 163 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (8)