6. Еще раз о доверии
14 августа 2019 г., 20:10
— Тайчо… — неуверенно окликнул Хисаги. — Вы…
— Прости, — тихо заговорил Кенсей. — Я чуть не убил тебя сегодня. Я сделал все, что только мог, чтобы тебя защитить от самого себя, и все равно, опоздай сегодня Шинджи на несколько секунд, я бы уничтожил тебя, Шухей. А ведь я клялся беречь вверенный мне отряд от рядовых до офицеров…
— Вы не убили бы меня, тайчо, — перебил кающегося вайзарда лейтенант. — Я… недалеко от поляны, где вы оставались, кое-что нашел в траве. Полагаю, это ваше, тайчо…
На ладонь Кенсею легла… костяная маска с шестью косыми прорезями. Золотистые глаза капитана изумленно распахнулись.
— Это же…
— Именно она и защитила меня от того вашего удара, тайчо. Вы же успели ударить, прежде чем вас сбило с ног заклинание Хирако-тайчо. Подобранная в лесу маска сплелась надо мной в момент удара и защитила меня, — тихо произнес Хисаги. — Она…
— …состоит из моей реяцу, — прошептал Мугурума. — Значит, я все же смог тебя защитить?..
— Вы совершили невозможное, тайчо, — голос Шухея дрогнул. — Вы сумели пробиться сквозь такую толщу реяцу Пустого!
— Слава ветру, — чуть слышно выдохнул Кенсей. — И не только ветру…
— Вы… это вы о чем? — недоуменно вскинул на него глаза Хисаги.
— Да так… неважно, — с заметным облегчением выдохнул капитан. — Ну что, идем домой?
— Ага!
***
Отойдя на несколько десятков метров от места встречи с капитанами, Хинамори обернулась, словно пытаясь что-то разглядеть сквозь листву.
— Вот, значит, где вы…
— Да, Момо-чан. Как раз там, где вы стояли, я и рухнул, впервые почувствовав в себе реяцу Пустого. Если бы не Киске с его гигаями и не Йоруичи с ее бешеной скоростью, нас бы всех уничтожили, как Пустых, малышка. Нам повезло, мы не сломались, обрели контроль, каждый по-своему, научились пользоваться доставшейся нам силой. Но представлять опасность мы не перестали…
— Я не верю, что вы опасны, Хирако-тайчо! — воскликнула девушка. — Ни для отряда, ни для меня… не может такого быть!
— Наивная, — невесело хмыкнул Хирако. — Оторвет мне Рецу все, что отрывается, за такие фокусы… смотри.
Реяцу, полная голода и Пустоты, рухнула на шинигами многотонной плитой. На глазах у Момо на лице ее капитана собралась из искр реяцу белая костяная маска. Лейтенант судорожно сглотнула и… протянула руку.
Дотронулась. Осторожно, кончиками пальцев, погладила прохладную белую поверхность.
— Момо-чан, мне вовсе не улыбается потом объясняться с Кирой-куном, если он нас сейчас увидит, — вздохнул вайзард. — А смотримся мы по-любому двусмысленно!
— Это вы, тайчо, — тихонько заговорила Хинамори. — Это же вы, под маской. Я не боюсь вас, Хирако-тайчо.
— Спасибо, девочка… — выдохнул тот, смахивая маску с лица и крепко обнимая своего лейтенанта. — Спасибо…
***
— Я не совсем понимаю, Оторибаши-тайчо, — заговорил Кира, глядя в спину шагающему сквозь кусты капитану. — С чего мы вдруг должны внезапно решить вас бояться?.. Хисаги правильно сказал, мы же вас в бою видели!
— Видеть со стороны и на расстоянии и сидеть в одном кабинете — совершенно разные вещи, Изуру-кун, — обернулся к нему через плечо Роудзюро.
— Ну не знаю, — покачал головой лейтенант. — Вы тогда нас просто спасли, тайчо. Вы же появились буквально в последний момент, когда… Я тогда уже подумал, что все, ни один из нас не выживет! Айзен же…
— Предатель и мерзавец редкостной подлости, — кивнул вайзард, выпутывая ветку из волос. — Он не считался ни с кем и ни с чем, уничтожил своих же подданных. Даже жаль их отчасти…
— Жаль? Арранкар?.. — не поверил ему Кира. — Вы же с одним из них сражались!
— Не мне жаль, Изуру-кун, — вздохнул капитан. — Видимо, моему Пустому. Ты знаешь, я как-то никогда не задумывался о том, что он, обитающий в глубине моей души, тоже личность…
— Личность?.. — замер на месте лейтенант. — Тайчо, вы…
— С того момента, как я пришел в себя, я вспоминаю, обдумываю и анализирую, Изуру-кун, — задумчиво произнес Оторибаши, прислоняясь спиной к дереву. — В тот момент, когда я решил отделиться от боевой группы, почему я это сделал? Киншара клянется, что тоже не помнит.
— И что это значит?.. — жалобно вскинул глаза фукутайчо, окончательно переставая понимать, что происходит.
— Меня увел мой Пустой, — пожал плечами вайзард. — Других объяснений у меня просто нет.
— Но… зачем?..
— Сейчас он в ступоре, Изуру-кун. Видимо, так действует микстура Киске-сана… как только придет в себя, непременно спрошу. Мне самому донельзя интересно, чего он пытался добиться!
— Звучит жутковато, если честно, — поёжился Кира. — Ждать пробуждения Пустого, чтобы его о чем-то спрашивать…
— О чем и речь, — вздохнул Роудзюро. — В глубине моей души живет Пустой, и я способен использовать его силы в бою. Выглядит это примерно вот так…
Капитан провел рукой перед своим лицом, и по мановению его пальцев в воздухе соткалась костяная остроклювая маска. Фукутайчо осторожно приблизился, внимательно следя за изменившейся реяцу собеседника, и едва не отпрыгнул назад от неожиданности, когда тот протянул руку.
— К этому просто нужно будет привыкнуть, — негромко выговорил он, останавливаясь и скользя взглядом по изгибам кости. — Тайчо, а вы не могли бы хоть иногда использовать ее во время тренировок?
— Теперь могу, — улыбнулся Оторибаши, развеивая маску. — С тобой единственным. Нам это запрещено, Изуру-кун. Не знаю, как среагирует со-тайчо, если ему станет известно… и узнавать не хочу.
— Никто не узнает, — заверил его лейтенант. В светло-голубых глазах плескался такой редкий для Киры боевой азарт. — Я знаю очень много мощных барьерных заклинаний! Ни искорки вашей реяцу не проскочит!
— Я на тебя надеюсь, — отозвался вайзард. — И доверяю…
***
Уже летя в шунпо по деревьям к давно и прочно ставшим родными казармам девятого отряда, Кенсей все-таки не утерпел.
— Тачи, — позвал он собственный меч. — Позови ЕГО.
— Здесь я, напарник, — проскрипел некогда такой ненавистный голос. — Чего надо-то?
— Спасибо тебе, Хонекен.
— Не за что, Кенсей…
— Почему?..
— Ты дал мне имя, напарник. Хорошее имя, мне оно нравится. Не хотелось лишать тебя того, что тебе так дорого, в ответ. И это… передай мою благодарность тому ученому, что тебя лечил.
— Он же тебя обратно загнал!
— Мне здесь хорошо, Кенсей. Быть разумным и адекватным мне нравится намного больше! Особенно когда ты сражаешься, и реяцу твоего противника осыпается на меня. Это так вкусно! Можешь делать так почаще?..
— Псих ты…
— Ага! Кстати, и лейтенанту привет передай. Это с его появлением с тобой рядом ты стал чаще думать обо мне как о части твоей силы, чем о чем-то чужом. Ты стремишься их всех защищать, и рассчитываешь на мои силы. И это очень приятно, напарник!
— Знаешь, Шухей… а пусть она лучше у тебя остается, — вдруг заявил вайзард, нарушая уютную тишину, разбавленную лишь свистом ветра в ушах, и чуть замедляясь, позволяя Хисаги себя догнать. Белая костяная маска легла в руки лейтенанта. — Глядишь, и защитит от чего…
— Мугурума-тайчо… это же… — ошарашенно распахнул глаза шинигами.
— И да, тебе привет. От моего Пустого, — улыбнулся Кенсей, с удовольствием наблюдая за вытягивающимся лицом своего заместителя.
***
— Потрудитесь объяснить, — заговорил Ямамото, как только за спинами капитанов захлопнулась дверь, и в зале остались лишь первые офицеры третьего, пятого и девятого отрядов. — Вам было строжайше запрещено использовать ваши маски! Как вы посмели нарушить запрет?!
— Со-тайчо, позвольте для начала встречный вопрос? — не растерялся Хирако, как всегда беря на себя переговоры и отчетливо ощущая за спиной безмолвную поддержку двух мощных реяцу. — Как смеет небезызвестный вам ученый проводить потенциально опасные эксперименты на территории Готей?
— Поясните, Хирако-тайчо, — сурово сдвинул брови Главнокомандующий, мановением руки опуская на вздрогнувших вайзардов полог непроницаемого кеккая. — Какие еще потенциально опасные опыты?
— Утечка из лабораторий Куроцучи Маюри, — сверкнул золотом глаз Мугурума, до хруста стискивая кулак.
— Последствия были устранены без жертв, — чуть заметно склонил голову Генрюсай. — По крайней мере, Куроцучи-тайчо так докладывал… или…
— Не все «последствия» проявились на территории его лабораторий, — возразил Оторибаши. — И не все из них имели место быть на территории Готей, к великому счастью.
Ямамото Генрюсай Шикегуни отчетливо почувствовал, как встают дыбом давно отсутствующие на голове волосы.
— Так значит…
— Обошлось без жертв, — успокоил старика Шинджи. — Слава Королю душ и мозгам Урахары Киске. То же, что вы заметили, со-тайчо-сама, было… нашей мерой предосторожности.
— Какой, в гарганту, мерой предосторожности?! — вскочил со своего кресла Главнокомандующий.
— Маюри не прекратит свои опыты, — хмыкнул Кенсей. — Даже если вы прикажете. Особенно, если вы прикажете… а наши лейтенанты всегда в непосредственной близости от нас. Они могут оказаться первыми жертвами, со-тайчо-сама.
— Поэтому мы кое-что заказали Урахаре, — беззаботно улыбнулся Роудзюро. — Об этом никто не должен знать, кроме вас. Некое средство, способное остановить наших Пустых в случае… повторения недавних событий.
— Какое, к адъюкасам, повторение? — рыкнул Генрюсай.
— Вы можете гарантировать, что этот меносов псих от науки не упустит еще какой-нибудь препарат с неизученными свойствами? — прямо спросил его Хирако. — Лично я — нет. А потому не считаю себя вправе рисковать своим лейтенантом и личным составом своего отряда. Потому — мы ждём результатов от Киске, и лишь потом живём и служим без опаски.
— И кто же будет вас… останавливать? — чуть подумав, поинтересовался Главнокомандующий. — Это очень большая ответственность!
— Наши лейтенанты справятся, — улыбнулся Оторибаши.
— Им можно довериться, — кивнул Мугурума.
— Они надёжные ребята, — подытожил Хирако.
— Надеюсь, вы знаете, что делаете, — устало вздохнул Ямамото.